DA Uzi feat. Melina - A petit feu - перевод текста песни на немецкий

A petit feu - Melina , DA Uzi перевод на немецкий




A petit feu
Auf kleiner Flamme
The danger (the danger)
Die Gefahr (die Gefahr)
(Ça m'tue à petit feu)
(Das bringt mich langsam um)
Eh
Eh
La vie, un crash test
Das Leben, ein Crashtest
J'avance, y'a des croches pieds
Ich gehe voran, da sind Stolperfallen
Trop d'faux donc j'décroche pas
Zu viele Falsche, also nehme ich nicht ab
J'veux les culs, les décolletés
Ich will die Ärsche, die Dekolletés
T'es mignonne, j'suis trop content
Du bist süß, ich bin sehr zufrieden
J'veux leur pain sans les croûtons
Ich will ihr Brot ohne die Krusten
À l'écart j'fais ma part, j'suis dégouté
Abseits mache ich meinen Teil, ich bin angewidert
J'suis pas là, occupé, j'suis au studio
Ich bin nicht da, beschäftigt, ich bin im Studio
J'ai les tal', l'ai troublé, j'veux pas trop qu'ils me regardent
Ich habe das Geld, habe sie verwirrt, ich will nicht zu sehr, dass sie mich ansehen
Et j'peux leur chanter la muerte en impro'
Und ich kann ihnen improvisiert den Tod vorsingen
Et j'aime entendre cocorico, j'ai d'jà braqué avec Rico
Und ich höre gerne Kikeriki, ich habe schon mit Rico geraubt
Anonyme comme Sulika
Anonym wie Sulika
Les folles veulent donner le go
Die Verrückten wollen das Startsignal geben
C'est des vendeuses de la street
Das sind Verkäuferinnen von der Straße
Zerma elle passe pas dans les clips
Angeblich tritt sie nicht in Clips auf
Et j'la baise dans la Clio, pas d'amateur dans l'équipe
Und ich ficke sie im Clio, keine Amateure im Team
Ils font les mafieux comme Vito
Sie spielen die Mafiosi wie Vito
Ils savent pas que j'suis bumpy (Johnson, Johnson)
Sie wissen nicht, dass ich Bumpy bin (Johnson, Johnson)
On t'fait sauter comme la dancehall
Wir lassen dich springen wie beim Dancehall
Nous c'est la rue même sans les sommes (les sommes, les sommes)
Wir sind die Straße, auch ohne die Summen (die Summen, die Summen)
J'espère qu'j'arrête quand mon heure sonne
Ich hoffe, ich höre auf, wenn meine Stunde schlägt
J'espère qu'ils t'auront dit merci (merci, merci)
Ich hoffe, sie haben dir Danke gesagt (Danke, Danke)
Organisé quand c'est bre-som quand c'est pas full comme au Bercy
Organisiert, wenn es dunkel ist, wenn es nicht voll ist wie im Bercy
(Bercy, Bercy)
(Bercy, Bercy)
Y'a beaucoup d'balles dans mon chargeur
Es sind viele Kugeln in meinem Magazin
T'as pas l'temps d'aller à Cergy (Cergy-Pontoise)
Du hast keine Zeit, nach Cergy zu fahren (Cergy-Pontoise)
Et j'compte sur moi
Und ich zähle auf mich
J'affronte tout ce qui m'arrive
Ich stelle mich allem, was mir passiert
Et faut qu'j'arrête d'être naïve
Und ich muss aufhören, naiv zu sein
Ça m'tue à petit feu, mon gars
Das bringt mich langsam um, meine Liebe
J'ai plus beaucoup d'amis mais pour eux j'donnerai ma vie
Ich habe nicht mehr viele Freunde, aber für sie würde ich mein Leben geben
Ca m'tue à petit feu
Das bringt mich langsam um
J'écoute qu'un petit peu
Ich höre nur ein bisschen zu
Moi j'veux plus avoir mal, j'veux plus être déçue
Ich will keinen Schmerz mehr, will nicht mehr enttäuscht sein
Ca m'tue à petit feu
Das bringt mich langsam um
J'bois beaucoup, j'fume un peu
Ich trinke viel, ich rauche ein wenig
J'suis fière, j'me remémore ma vie, ça m'tue à petit feu
Ich bin stolz, ich erinnere mich an mein Leben, das bringt mich langsam um
J'casse ma tête tous les matins, 4Matic pour prendre la route
Ich zerbreche mir jeden Morgen den Kopf, 4Matic, um auf die Straße zu gehen
J'sais très bien qu'la mort m'attend, j'ai trop vu d'marées d'motos
Ich weiß sehr gut, dass der Tod auf mich wartet, ich habe zu viele Motorrad-Kolonnen gesehen
T'as vu d'où j'viens?
Hast du gesehen, woher ich komme?
Faut que j'savoure c'qui m'arrive
Ich muss genießen, was mir passiert
J'ai vu les faux et ma reum
Ich habe die Falschen gesehen und meine Mutter
Les blacks sons vendent la marron
Die dunklen Jungs verkaufen das Braune
Ils fonceront toujours au rouge
Sie werden immer bei Rot fahren
Ils diront toujours c'qu'ils pensent
Sie werden immer sagen, was sie denken
Sauf s'ils sont dans la mouise
Außer wenn sie in der Patsche sitzen
Et l'matin ils viennent nous péter, j'me suis déjà levé endetté
Und morgens kommen sie, um uns zu schnappen, ich bin schon verschuldet aufgewacht
Y a toujours des morts en été
Es gibt immer Tote im Sommer
C'est cool si j'cartonne mon auto
Es ist cool, wenn ich mein Auto zu Schrott fahre
Tu prends des kilos ou des tofs'
Nimmst du Kilos oder Fotos?
T'es charot, t'es comme au détroit
Du bist ein Aasgeier, bist wie an der Meerenge
J'suis carotide, j'veux la VV
Ich bin die Halsschlagader, ich will VVS
J'veux plus finir avec les pinces
Ich will nicht mehr mit den Handschellen enden
Si t'es mon gars j'peux t'aider
Wenn du meine Freundin bist, kann ich dir helfen
Avant j'rêvais du Parc des Princes
Früher träumte ich vom Prinzenparkstadion
Et maintenant j'mène la vie d'artiste
Und jetzt führe ich das Leben eines Künstlers
Y a 15 ans d'placard dans la tess'
Es gibt 15 Jahre Knast in der Siedlung
J'sais pas si tu tiendras l'épreuve, toi
Ich weiß nicht, ob du die Prüfung bestehen wirst, du
On assumera toutes nos erreurs, toi
Wir werden zu all unseren Fehlern stehen, du
T'es pas pareil avec tes potes
Du bist nicht dieselbe mit deinen Freundinnen
J'ai tellement d'rancunes à leur faire voir
Ich habe so viel Groll, den ich ihnen zeigen muss
Personne m'empêchera d'le faire
Niemand wird mich daran hindern
Et quand j'prends l'micro c'est une démo
Und wenn ich das Mikro nehme, ist das eine Demo
Demande à Pequaliño
Frag Pequaliño
Et j'compte sur moi
Und ich zähle auf mich
J'affronte tout ce qui m'arrive
Ich stelle mich allem, was mir passiert
Et faut qu'j'arrête d'être naïve
Und ich muss aufhören, naiv zu sein
Ça m'tue à petit feu, mon gars
Das bringt mich langsam um, meine Liebe
J'ai plus beaucoup d'amis mais pour eux j'donnerai ma vie
Ich habe nicht mehr viele Freunde, aber für sie würde ich mein Leben geben
Ça m'tue à petit feu, j'écoute qu'un petit peu
Das bringt mich langsam um, ich höre nur ein bisschen zu
Moi j'veux plus avoir mal, j'veux plus être déçue
Ich will keinen Schmerz mehr, will nicht mehr enttäuscht sein
Ça m'tue à petit feu
Das bringt mich langsam um
J'bois beaucoup, j'fume un peu
Ich trinke viel, ich rauche ein wenig
J'suis fière, j'me remémore ma vie, ça m'tue à petit feu
Ich bin stolz, ich erinnere mich an mein Leben, das bringt mich langsam um
Ça m'tue à petit feu
Das bringt mich langsam um
J'bois beaucoup, j'fume un peu
Ich trinke viel, ich rauche ein wenig
Ça m'tue à petit feu, oh, oh
Das bringt mich langsam um, oh, oh
J'suis fière, j'me remémore ma vie
Ich bin stolz, ich erinnere mich an mein Leben
Ça m'tue à petit feu
Das bringt mich langsam um





Авторы: Da Uzi, Dst, Melina, Wladimir P


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.