Текст и перевод песни DA Uzi feat. Nekfeu - Jeune d'en bas (feat. Nekfeu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeune d'en bas (feat. Nekfeu)
Kid from the Bottom (feat. Nekfeu)
On
a
grandi
salement
We
grew
up
rough
On
n'est
pas
les
mêmes,
eux
et
nous,
selon
moi
We're
not
the
same,
them
and
us,
in
my
opinion
Fini
salement,
plein
de
new
Salomon
Ended
up
rough,
full
of
new
Salomons
C'est
normal,
ça
fait
mal,
c'est
l'enseignement
It's
normal,
it
hurts,
it's
the
lesson
Caché
dans
le
cratère,
mon
cœur
saigne
en
moi
Hidden
in
the
crater,
my
heart
bleeds
inside
me
J'ai
vu
tellement,
que
Dieu
m'épargne
des
flammes,
moi,
j'voulais
ma
part
I've
seen
so
much,
may
God
spare
me
from
the
flames,
I
just
wanted
my
share
J'suis
ce
jeune
d'en
bas
qui
a
compris
qu'la
rue,
c'est
passé
par
l'effort
I'm
that
kid
from
the
bottom
who
understood
that
the
streets
are
about
hard
work
Faut
en
faire,
en
vrai,
les
faux
diront
qu'ils
sont
vrais
Gotta
do
it,
for
real,
the
fake
ones
will
say
they're
real
Patience
est
clé
d'la
réussite,
j'vous
trouverais
derrière
la
porte
Patience
is
the
key
to
success,
I'll
find
you
behind
the
door
Toujours
bouillant
pour
ma
part,
vous,
c'est
comment?
Always
boiling
for
my
part,
how
about
you?
J'paye
le
loyer
en
rigolant,
mes
potes
viennent
d'ici
ou
bien
d'Conakry
I
pay
the
rent
laughing,
my
friends
come
from
here
or
from
Conakry
On
roule,
on
coupe
le
collant,
j'pars
en
guerre
sans
treillis
kaki
We
roll,
we
cut
the
tights,
I
go
to
war
without
khaki
fatigues
La
France,
c'est
mon
pays
mais
pour
les
keufs,
j'ai
pas
la
bonne
peau
France
is
my
country
but
for
the
cops,
I
don't
have
the
right
skin
J'm'habille
pas
chez
Label
Peaux,
j'ai
ma
marque,
ça
passera
plus
pro
I
don't
dress
at
Label
Peaux,
I
have
my
brand,
it'll
look
more
pro
J'crois
pas
qu'on
est
les
mêmes
parce
qu'à
16
ans,
j'avais
un
pe-pom
I
don't
think
we're
the
same
because
at
16,
I
had
a
gun
Pilly,
pilly,
pour
qu'ça
pique
et
quand
t'es
placé
sur
sa
gratte
Pilly,
pilly,
to
make
it
sting
and
when
you're
placed
on
its
fretboard
J'ai
vu
tellement
d'trucs
en
vrai,
j'vais
prendre
ma
daronne
et
m'barrer
I've
seen
so
much
stuff
for
real,
I'm
gonna
take
my
mom
and
get
out
of
here
Tous
les
jours,
j'suis
d'attaque
comme
Monkey
D
Luffy
Every
day,
I'm
on
the
attack
like
Monkey
D
Luffy
J'rencontre
que
des
Lefaux
mais
pour
l'amour,
c'est
pile
ou
face
I
only
meet
fake
ones
but
for
love,
it's
heads
or
tails
J'écrivais
sur
des
prods
YouTube,
j'avais
même
pas
d'WiFi
I
used
to
write
on
YouTube
beats,
I
didn't
even
have
WiFi
J'suis
l'chef
d'en
bas
qui
rappe
mais
bon,
j'peux
t'aider
s'il
faut
I'm
the
boss
from
the
bottom
who
raps
but
hey,
I
can
help
you
if
needed
J'suis
l'jeune
d'en
bas,
j'peux
tout
faire
selon
moi
I'm
the
kid
from
the
bottom,
I
can
do
anything
in
my
opinion
Y
a
qu'la
folie
qui
m'sollicite,
les
sous,
il
faut
quitte
à
t'salir
les
mains
Only
madness
solicits
me,
money,
you
gotta
get
it
even
if
it
means
getting
your
hands
dirty
On
se
sent
tout
seul
au
monde,
on
braque
avec
qu'une
main
We
feel
alone
in
the
world,
we
rob
with
just
one
hand
On
prie,
on
plie
les
genoux,
les
poumons
encrassés,
le
cœur
comme
un
cratère
We
pray,
we
bend
our
knees,
lungs
clogged,
heart
like
a
crater
J'écrivais
sur
le
Alcatel,
jamais
les
miens
diront
"ah
l'bâtard",
j'partage
mes
humeurs
à
la
Terre
I
used
to
write
on
the
Alcatel,
my
people
will
never
say
"ah
the
bastard",
I
share
my
moods
with
the
Earth
Et
j'prie,
pourvu
qu'ça
dure,
moi,
ils
s'rappelleront
de
DA
And
I
pray,
I
hope
it
lasts,
they'll
remember
DA
On
a
grandi
salement
We
grew
up
rough
Du
7.5
à
Sevran,
jusqu'en
Seine-et-Marne
From
the
7.5
to
Sevran,
all
the
way
to
Seine-et-Marne
On
n'est
pas
les
mêmes,
eux
et
nous,
selon
moi
We're
not
the
same,
them
and
us,
in
my
opinion
Le
regard
n'est
pas
franc
quand
il
sert
la
main
The
look
isn't
sincere
when
he
shakes
your
hand
Fini
salement,
plein
de
new
Salomon
Ended
up
rough,
full
of
new
Salomons
À
chacun
sa
souffrance,
pas
de
cinéma
To
each
their
own
suffering,
no
drama
C'est
normal,
ça
fait
mal,
c'est
l'enseignement
It's
normal,
it
hurts,
it's
the
lesson
Caché
dans
le
cratère,
mon
cœur
saigne
en
moi
Hidden
in
the
crater,
my
heart
bleeds
inside
me
J'aime
la
pudeur
et
la
pitié,
pas
la
laideur
et
le
spectacle
I
like
modesty
and
pity,
not
ugliness
and
spectacle
On
n'a
plus
l'temps,
quand
j'suis
au
Japon,
j'dors
chez
l'habitant
We
don't
have
time
anymore,
when
I'm
in
Japan,
I
sleep
at
the
inhabitant's
place
Le
khalouni
dans
l'habitat,
la
balle
dans
le
pétard
The
khalouni
in
the
habitat,
the
bullet
in
the
firecracker
Le
tir
dans
l'habitacle,
noyau
d'olive
qui
casse
tes
chicots
en
quatre
The
shot
in
the
cabin,
olive
pit
that
breaks
your
teeth
in
four
Et
les
dollars,
ça
sera
jamais
de
l'or
(jamais)
And
dollars
will
never
be
gold
(never)
J'crois
pas
qu'on
est
les
mêmes
parce
qu'à
17,
j'dormais
dehors
(jamais)
I
don't
think
we're
the
same
because
at
17,
I
was
sleeping
outside
(never)
Crapuleux,
coïncidence
che-lou,
leurs
mains
sont
granuleuses,
cramées
Crooked,
weird
coincidence,
their
hands
are
grainy,
burnt
(On
croit
aux
canulars,
on
croit
aucun
nullards)
(We
believe
in
hoaxes,
we
don't
believe
any
losers)
J'ai
des
poids
sur
le
cœur,
j'sais
pas
comment
les
aborder
I
have
weights
on
my
heart,
I
don't
know
how
to
approach
them
Quand
j'ai
des
sauts
d'humeur,
j'suis
obligé
d'me
saborder
When
I
have
mood
swings,
I
have
to
sabotage
myself
Ça
vient
d'Paname,
ici,
on
a
le
savoir-faire
It
comes
from
Paname,
here,
we
have
the
know-how
J'ai
des
ennemis
mais
j'aimerai
pas
les
savoir
dead
I
have
enemies
but
I
wouldn't
like
to
know
they're
dead
Et
j'prie,
pourvu
qu'ça
dure,
moi,
ils
s'rappelleront
d'DA
And
I
pray,
I
hope
it
lasts,
they'll
remember
DA
J'prie
pas
que
quand
c'est
dur,
moi,
laisse-nous
gérer
la
D.A
I
don't
just
pray
when
it's
hard,
let
us
handle
the
A&R
Les
miens
priaient
pour
toi
(les
miens
prieront
pour
toi)
My
people
prayed
for
you
(my
people
will
pray
for
you)
Mémé
priait
pour
nous
(mémé
priait
pour
nous)
Grandma
prayed
for
us
(grandma
prayed
for
us)
Les
miens
priaient
pour
DA,
priaient
pour
ceux
d'en
bas
My
people
prayed
for
DA,
prayed
for
those
from
the
bottom
J'suis
l'jeune
d'en
bas,
j'peux
tout
faire
selon
moi
I'm
the
kid
from
the
bottom,
I
can
do
anything
in
my
opinion
Y
a
qu'la
folie
qui
m'sollicite,
les
sous,
il
faut
quitte
à
t'salir
les
mains
Only
madness
solicits
me,
money,
you
gotta
get
it
even
if
it
means
getting
your
hands
dirty
On
se
sent
tout
seul
au
monde,
on
braque
avec
qu'une
main
We
feel
alone
in
the
world,
we
rob
with
just
one
hand
On
prie,
on
plie
les
genoux,
les
poumons
encrassés,
le
cœur
comme
un
cratère
We
pray,
we
bend
our
knees,
lungs
clogged,
heart
like
a
crater
J'écrivais
sur
le
Alcatel,
jamais
les
miens
diront
"ah
l'bâtard",
j'partage
mes
humeurs
à
la
Terre
I
used
to
write
on
the
Alcatel,
my
people
will
never
say
"ah
the
bastard",
I
share
my
moods
with
the
Earth
Et
j'prie,
pourvu
qu'ça
dure,
moi,
ils
s'rappelleront
de
DA
And
I
pray,
I
hope
it
lasts,
they'll
remember
DA
On
a
grandi
salement
We
grew
up
rough
Du
7.5
à
Sevran,
jusqu'en
Seine-et-Marne
From
the
7.5
to
Sevran,
all
the
way
to
Seine-et-Marne
On
n'est
pas
les
mêmes,
eux
et
nous,
selon
moi
We're
not
the
same,
them
and
us,
in
my
opinion
Le
regard
n'est
pas
franc
quand
il
sert
la
main
The
look
isn't
sincere
when
he
shakes
your
hand
Fini
salement,
plein
de
new
Salomon
Ended
up
rough,
full
of
new
Salomons
À
chacun
sa
souffrance,
pas
de
cinéma
To
each
their
own
suffering,
no
drama
C'est
normal,
ça
fait
mal,
c'est
l'enseignement
It's
normal,
it
hurts,
it's
the
lesson
Caché
dans
le
cratère,
mon
cœur
saigne
en
moi
Hidden
in
the
crater,
my
heart
bleeds
inside
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amine Farsi, Da Uzi, Nekfeu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.