Текст и перевод песни DA Uzi feat. Ninho, SCH, Hornet La Frappe, Leto, Sadek & Soprano - La vie du binks (feat. Hornet La Frappe, Leto, Sadek, Soprano)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie du binks (feat. Hornet La Frappe, Leto, Sadek, Soprano)
The Binks Life (feat. Hornet La Frappe, Leto, Sadek, Soprano)
Poto,
c'est
l'label
là,
hein
Poto,
it's
the
label,
right?
Rec.
118
on
t'a
dit
Rec.
118,
we
told
you
Écurie
d'bâtards,
écurie
d'bâtards
Stable
of
bastards,
stable
of
bastards
Binks,
binks,
binks
Binks,
binks,
binks
J'ai
connu
la
hess
donc
mille
deux
ça
m'irait
I
knew
the
struggle,
so
1.2
would
suit
me
Marrant
de
dire
ça
dans
un
jeans
Amiri
Funny
to
say
that
in
Amiri
jeans
Fais
pas
d'signe
de
gang,
vous
êtes
quatre
adhérents
Don't
throw
gang
signs,
you're
only
four
members
J'traîne
dans
des
coins
sombres,
pas
devant
la
mairie
I
hang
in
dark
corners,
not
in
front
of
the
town
hall
La
vodka
est
pure,
j'avoue
ça
m'écœure
The
vodka
is
pure,
I
admit
it
makes
me
sick
Le
contrôle
est
sûr,
le
pilote
est
beurre
The
control
is
sure,
the
pilot
is
wasted
Conso'
dans
les
burnes
du
coup
ça
déborde
Coke
in
the
balls,
so
it
overflows
Ça
rentre
des
thunes
sans
plus
faire
d'effort
Money's
coming
in
without
any
effort
J'ai
craché
ma
haine
еntre
deux
beuj,
hein
I
spit
my
hate
between
two
blunts,
huh?
Jе
vois
qu'ton
ul-c
depuis
qu't'as
vu
l'buzz,
hein
I
see
your
jealousy
since
you
saw
the
buzz,
huh?
Niquer
des
mères
j'en
avais
besoin
Fucking
mothers,
I
needed
it
Juste
pour
un
teh,
on
a
mis
deux
joints
Just
for
a
joint,
we
put
in
two
Les
petits
sur
Btwin,
les
grands
sous
bibine
The
young
ones
on
Btwin,
the
grown-ups
on
beer
Y
a
pas
de
CBD,
en
face
ça
bibi
No
CBD,
across
the
street
they're
snitching
Encore
l'appétit,
encore
la
bite
dure
Still
hungry,
still
hard
Encore
à
la
mode,
viens
faire
la
picture
Still
in
fashion,
come
take
a
picture
C'est
Mozart,
Capitaine,
Jackson
(Jackson)
It's
Mozart,
Captain,
Jackson
(Jackson)
Dans
un
4matic
d'Allemagne
In
a
4matic
from
Germany
Que
des
frappes
en
lucarne
quand
j'arrive
(putain)
Only
top
corner
shots
when
I
arrive
(damn)
Là,
c'est
noir,
c'est
le
Nord,
c'est
la
ue-r
(putain)
Here,
it's
black,
it's
the
North,
it's
the
hood
(damn)
Badaboum,
badaboum,
badaboum
(badaboum)
Badaboum,
badaboum,
badaboum
(badaboum)
Pour
le
respect
du
gang,
on
déboule
(ah
oui)
For
the
respect
of
the
gang,
we
roll
up
(oh
yeah)
Ouais
c'est
cool
quand
les
kilos
s'écoulent
Yeah,
it's
cool
when
the
kilos
flow
C'est
nous
les
racailles
dans
le
hall
quand
il
caille
(bah
wesh)
We're
the
thugs
in
the
hall
when
it's
cold
(what's
up)
Des
streaming,
des
problèmes,
des
fusils
à
pompe
Streaming,
problems,
shotguns
Les
gardiens
de
la
paix
qui
cassent
la
porte
The
peacekeepers
breaking
down
the
door
Du
te-shi,
d'la
be-her
qui
ti-par
vite
Hash,
coke
that
disappears
quickly
J'finis
mon
shopping,
Gucci,
Louis
V
I
finish
my
shopping,
Gucci,
Louis
V
J'mets
les
sacs
dans
le
coffre
du
Audi
I
put
the
bags
in
the
trunk
of
the
Audi
Les
vitres
sont
teintées
The
windows
are
tinted
J'suis
refait
en
direct,
j'ai
gagné
au
quinté
(bang,
Double
Bang)
I'm
remade
live,
I
won
the
quinté
(bang,
Double
Bang)
J'sais
même
pas
t'es
qui
(j'sais
même
pas
t'es
qui)
I
don't
even
know
who
you
are
(I
don't
even
know
who
you
are)
Tu
fais
l'voyou,
tu
m'énerves
(tu
fais
l'bandit,
ça
m'énerve)
You're
acting
tough,
you're
pissing
me
off
(you're
acting
like
a
gangster,
it
pisses
me
off)
Y
a
beaucoup
d'tho-my
There's
a
lot
of
snitches
C'est
pas
avec
tout
l'monde
qu'on
parle
affaire,
nan,
nan,
nan,
nan
We
don't
talk
business
with
everyone,
no,
no,
no,
no
J'ai
rêvé
d'Miami
beach,
j'me
suis
taillé
I
dreamed
of
Miami
beach,
I
got
out
On
vend
le
shit
mais
on
est
très
bien
organisé
We
sell
the
shit
but
we're
very
well
organized
Tout
l'monde
est
payé,
le
bosseur
est
sociable
Everyone
gets
paid,
the
worker
is
sociable
La
vie
du
binks,
du
fucking
binks
The
binks
life,
the
fucking
binks
life
Les
paroles,
elles
sont
pas
trop
mâchées
The
lyrics,
they're
not
too
chewed
up
Toujours
on
vendra
la
H
We'll
always
sell
the
H
C'est
pas
les
mêmes
dans
leur
cité
It's
not
the
same
in
their
hood
Y
a
des
cousins
au
boulot,
sans
l'État
There
are
cousins
at
work,
without
the
state
Ils
débouleront,
faut
nous
étale
si
on
s'fâche
They'll
show
up,
we
need
to
spread
out
if
we
get
mad
On
s'connait
depuis
l'QD,
on
s'connait
depuis
l'lycée
We've
known
each
other
since
the
neighborhood,
we've
known
each
other
since
high
school
J'avais
pas
trop
d'amis
qui
venaient
m'aider
I
didn't
have
too
many
friends
who
came
to
help
me
Mais
respecte
les
délais,
eh
But
respect
the
deadlines,
eh
Et
depuis
longtemps,
moi
j'veux
pas
parler
And
for
a
long
time,
I
don't
want
to
talk
On
tire
sur
tout
l'monde,
mec
apprends
à
piloter
We
shoot
at
everyone,
man,
learn
to
drive
Et
depuis
enfant,
j'veux
être
le
plus
fort
And
since
I
was
a
kid,
I
want
to
be
the
strongest
J'fais
l'tour
du
monde,
mec
apprends
à
piloter
I
travel
the
world,
man,
learn
to
drive
Hôtel
Hilton,
grand
folle
obscène
Hilton
hotel,
big
obscene
girl
Grosse
conne,
grave
belle,
bonbonne
dans
l'Scén'
Big
dummy,
really
beautiful,
big
ass
in
the
Scénic
Espace
Schengen,
les
putes
légales
Schengen
area,
legal
whores
Bientôt
y
aura
même
plus
de
"je
t'aime"
Soon
there
won't
even
be
any
"I
love
you"
anymore
Finis
j'détaille,
vie
comme
Beckham,
paye
la
bécane
avec
PayPal
No
more
details,
life
like
Beckham,
pay
for
the
bike
with
PayPal
Une
tonne,
deux
tonnes,
trois
tonnes
de
came
A
ton,
two
tons,
three
tons
of
drugs
Vaudront
jamais
21
grammes
Will
never
be
worth
21
grams
Location,
full
option
pour
rotation
sans
caution
ni
approbation
Rental,
full
option
for
rotation
without
deposit
or
approval
Y
a
que
deux
pas
entre
sucer
et
l'unification
There
are
only
two
steps
between
sucking
and
unification
Qu'un
kilomètre
entre
le
neuf
et
l'occasion
Only
a
kilometer
between
new
and
used
TP,
TP,
TP,
Papa
ou
pas,
j'vais
venir
péter
TP,
TP,
TP,
Dad
or
not,
I'm
gonna
come
bust
Reprendre,
péter
l'X-ADV
Take
back,
bust
the
X-ADV
Les
mains
pleines
de
Mixa
bébé
(merde)
Hands
full
of
baby
Mixa
(shit)
J'ai
pris
le
4Motion,
le
4Motion
full
option
(regarde)
I
took
the
4Motion,
the
4Motion
full
option
(look)
Ils
m'demandent
pas
d'caution
(rien)
They
don't
ask
me
for
a
deposit
(nothing)
Ils
m'demandent
pas
d'caution
(rien)
They
don't
ask
me
for
a
deposit
(nothing)
J'ai
pris
le
4Motion,
le
4Motion
full
option
I
took
the
4Motion,
the
4Motion
full
option
Ils
m'demandent
pas
d'caution
(rien)
They
don't
ask
me
for
a
deposit
(nothing)
Ils
m'demandent
pas
d'caution
They
don't
ask
me
for
a
deposit
J'arrive
en
Louis
Vuitton,
j'arrive
en
full
Dolce
I
arrive
in
Louis
Vuitton,
I
arrive
in
full
Dolce
J'sais
même
plus
combien
j'ai
mis,
ça
fait
que
d'dépenser
I
don't
even
know
how
much
I
spent,
I
just
keep
spending
J'arrive
en
Louis
Vuitton,
j'arrive
en
full
Dolce
I
arrive
in
Louis
Vuitton,
I
arrive
in
full
Dolce
J'sais
même
plus
combien
j'ai
mis,
ça
fait
que
d'dépenser
I
don't
even
know
how
much
I
spent,
I
just
keep
spending
J'sais
même
pas
t'es
qui
(j'sais
même
pas
t'es
qui)
I
don't
even
know
who
you
are
(I
don't
even
know
who
you
are)
Tu
fais
l'voyou,
tu
m'énerves
(tu
fais
l'voyou,
ça
m'énerve)
You're
acting
tough,
you're
pissing
me
off
(you're
acting
tough,
it
pisses
me
off)
Y
a
beaucoup
d'tho-my
There's
a
lot
of
snitches
C'est
pas
avec
tout
l'monde
qu'on
parle
affaire,
nan,
nan,
nan,
nan
We
don't
talk
business
with
everyone,
no,
no,
no,
no
J'ai
rêvé
d'Miami
beach,
j'me
suis
taillé
(j'me
suis
tiré)
I
dreamed
of
Miami
beach,
I
got
out
(I
got
out)
On
vend
le
shit
mais
on
est
très
bien
organisé
(très
structuré)
We
sell
the
shit
but
we're
very
well
organized
(very
structured)
Tout
l'monde
est
payé,
le
bosseur
est
sociable
Everyone
gets
paid,
the
worker
is
sociable
La
vie
du
binks,
du
fucking
binks
The
binks
life,
the
fucking
binks
life
En
star,
j'arrive
en
balle,
on
va
manger
du
Gucci
As
a
star,
I
arrive
in
style,
we're
gonna
eat
Gucci
Des
pythons
dans
les
hoodies
Pythons
in
the
hoodies
Et
t'sais
qu'on
veut
racheter
la
city
(han,
puta
madré)
And
you
know
we
want
to
buy
the
city
(han,
puta
madré)
Il
m'faut
un
HSE,
il
m'faut
un
"H"
au
sol,
JVLIVS
I
need
an
HSE,
I
need
an
"H"
on
the
ground,
JVLIVS
C'est
l'S,
c'est
l'S,
j'fais
l'rap,
fais
l'reste
It's
the
S,
it's
the
S,
I
do
the
rap,
do
the
rest
Veste
longue
dans
les
guest
Long
jacket
in
the
guest
list
Métaux
dans
les
caisses
(et
j'recompte
l'espèce)
Metals
in
the
cases
(and
I'm
counting
the
cash)
Kilo
d'blanche
dans
les
presses
Kilo
of
white
in
the
presses
Elle
sait
qu'dire
"yes"
comme
une
American
Express
She
knows
how
to
say
"yes"
like
an
American
Express
Chaque
mot
c'est
une
touche-car,
pull
up
new
extendo
Every
word
is
a
touch-car,
pull
up
new
extendo
C'est
Marseille
sur
les
paplards
It's
Marseille
on
the
papers
Plaque
Allemande
sur
les
radars,
mathafack
German
plate
on
the
radars,
mathafack
Binks,
binks,
binks,
binks,
binks
Binks,
binks,
binks,
binks,
binks
Le
label
a
sorti
les
gangs,
plus
brillant
que
des
cubes
links
The
label
released
the
gangs,
brighter
than
links
cubes
Sortez
les
guns,
j'répète
Get
the
guns
out,
I
repeat
Binks,
binks,
binks,
binks,
binks
Binks,
binks,
binks,
binks,
binks
Plus
bien
dès
que
le
famille
banks
Better
as
soon
as
the
family
banks
Le
masque
de
Dalí
devant
ta
banque,
sors
de
ta
planque
The
Dalí
mask
in
front
of
your
bank,
get
out
of
your
hiding
place
Des
cargaisons
d'albums,
j'en
ai
écoulé
quelques
kilos
Cargoes
of
albums,
I've
sold
a
few
kilos
Ça
fantasme
sur
ma
Sacem
comme
sur
la
dernière
couv'
de
J.Lo
They
fantasize
about
my
Sacem
like
about
J.Lo's
latest
cover
Fais-toi
petit
comme
un
wilo
Make
yourself
small
like
a
wilo
Hello,
j'ai
l'omertà
au
bout
du
stylo
Hello,
I
have
omertà
at
the
end
of
my
pen
J'ai
le
flow
qui
dénude
le
game
comme
la
Vénus
de
Milo
I
have
the
flow
that
strips
the
game
like
the
Venus
de
Milo
Ciao,
c'était
Sopra'
dans
son
vaisseau
Ciao,
it
was
Sopra'
in
his
spaceship
J'arrive
en
Louis
Vuitton,
j'arrive
en
full
Dolce
I
arrive
in
Louis
Vuitton,
I
arrive
in
full
Dolce
J'sais
même
plus
combien
j'ai
mis,
ça
fait
que
d'dépenser
I
don't
even
know
how
much
I
spent,
I
just
keep
spending
J'arrive
en
Louis
Vuitton,
j'arrive
en
full
Dolce
I
arrive
in
Louis
Vuitton,
I
arrive
in
full
Dolce
J'sais
même
plus
combien
j'ai
mis,
ça
fait
que
d'dépenser
I
don't
even
know
how
much
I
spent,
I
just
keep
spending
J'sais
même
pas
t'es
qui
(j'sais
même
pas
t'es
qui)
I
don't
even
know
who
you
are
(I
don't
even
know
who
you
are)
Tu
fais
l'voyou,
tu
m'énerves
(tu
fais
l'voyou,
ça
m'énerve)
You're
acting
tough,
you're
pissing
me
off
(you're
acting
tough,
it
pisses
me
off)
Y
a
beaucoup
d'tho-my
There's
a
lot
of
snitches
C'est
pas
avec
tout
l'monde
qu'on
parle
affaire,
nan,
nan,
nan,
nan
We
don't
talk
business
with
everyone,
no,
no,
no,
no
J'ai
rêvé
d'Miami
beach,
j'me
suis
taillé
(j'me
suis
tiré)
I
dreamed
of
Miami
beach,
I
got
out
(I
got
out)
On
vend
le
shit
mais
on
est
très
bien
organisé
(très
structuré)
We
sell
the
shit
but
we're
very
well
organized
(very
structured)
Tout
l'monde
est
payé,
le
bosseur
est
sociable
Everyone
gets
paid,
the
worker
is
sociable
La
vie
du
binks,
du
fucking
binks
(eh,
eh,
hey)
The
binks
life,
the
fucking
binks
life
(eh,
eh,
hey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
20/21
дата релиза
01-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.