DA Uzi feat. Ninho - Crois-moi (feat. Ninho) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DA Uzi feat. Ninho - Crois-moi (feat. Ninho)




Crois-moi (feat. Ninho)
Believe Me (feat. Ninho)
YungPha
YungPha
Moi, j'ai construit ma vie, tant bien, tant qu'mal
I built my life, for better or for worse
J'ai conduit mon navire dans l'bain, dans l'sale
I steered my ship through the good and the bad
On aime quand les milliers se transforment en millions
We love it when thousands turn into millions
J'ai du mal à oublier, j'reroule un dernier pilon
I struggle to forget, I roll one last joint
Et j'ai fait la puce et l'terrain, petit con, crois-moi
And I played the hustler and the field, little dude, believe me
J'avais des objectifs depuis l'départ
I had goals from the start
Tu veux qu'j'te parle de quoi, j'dois multiplier les boloss
What do you want me to talk about, I gotta multiply the suckers
Et mes amis sont chers comme le mètre carré sur Bériz
And my friends are expensive like the square meter on Bériz
Du doré d'Tanger (Tanger), du soke d'Californie et pour manger (pour manger), bah, fallait pas s'endormir
Gold from Tangier (Tangier), weed from California and to eat (to eat), well, you couldn't fall asleep
Faut savoir piloter pendant la chasse, adrénaline et coup d'gyro' (ouais)
You gotta know how to steer during the hunt, adrenaline and gyro's turn (yeah)
À la limite du hors-jeu, j'attendais la passe, j'ai pris l'ballon, j'la joue perso'
At the offside line, I was waiting for the pass, I took the ball, I'm playing solo
On aura beaucoup d'galères, (beaucoup d'galères)
We'll have a lot of struggles, (a lot of struggles)
On rêvera de beaucoup d'maille (beaucoup d'maille)
We'll dream of a lot of dough (a lot of dough)
Et j'ai pris 4 ou 5 salaires, 5 étoiles pour la night
And I took 4 or 5 salaries, 5 stars for the night
Et j'roule un pétou dans l'Audi, des fois, j'me dis qu'c'est trop chaud
And I roll a joint in the Audi, sometimes, I tell myself it's too hot
J'croyais qu'on était maudits, aujourd'hui, j'fais l'tour del mundo
I thought we were cursed, today, I'm touring the world
J'ai pas changé mon frère, j'ai dit "Au revoir" à la misère (J'ai dit au revoir à la misère)
I haven't changed, brother, I said "Goodbye" to misery (I said goodbye to misery)
Car l'argent c'est la meilleure des armes (blah)
Because money is the best weapon (blah)
Qu'est-ce qui y a, j'suis d'bonne humeur, mais sur moi, j'ai p't-être un fer, eh
What's up, I'm in a good mood, but on me, I might have a piece, eh
Si je dégaine en vrai, c'est pour protéger la vie d'mon frelon
If I draw it for real, it's to protect my homie's life
Moi, j'ai construit ma vie, tant bien, tant qu'mal
I built my life, for better or for worse
J'ai conduit mon navire dans l'bain, dans l'sale
I steered my ship through the good and the bad
On aime quand les milliers se transforment en millions
We love it when thousands turn into millions
J'ai du mal à oublier, j'reroule un dernier pilon
I struggle to forget, I roll one last joint
Et j'ai fait la puce et l'terrain, petit con, crois-moi
And I played the hustler and the field, little dude, believe me
J'avais des objectifs depuis l'départ
I had goals from the start
Tu veux qu'j'te parle de quoi, j'dois multiplier les boloss
What do you want me to talk about, I gotta multiply the suckers
Et mes amis sont chers comme le mètre carré sur Bériz
And my friends are expensive like the square meter on Bériz
Tellement d'choses cachées en moi (yah), j'pousserai qu'une fois (yah)
So many things hidden inside me (yah), I'll only push once (yah)
Il m'faut la victoire, j'anticipe comme Iniesta
I need the victory, I anticipate like Iniesta
Et pour venir per-cho, ils vont m'donner tous leurs sous (tous leurs sous)
And to come and mess around, they'll give me all their money (all their money)
Et pour mes ches-po, j'irai bicrave tous mes sons (pala, pala, pa), que des mecs sombres
And for my homies, I'll go and hustle all my tracks (pala, pala, pa), only shady guys
0.8 dans la boulette, j'suis ton médecin, les précautions, j'les ai prises, j'ai mon CZ, une paire de gants
0.8 in the bullet, I'm your doctor, I took precautions, I have my CZ, a pair of gloves
J'veux voir la Terre, j'fais l'Mexique, demain j'irai à Cuba
I wanna see the Earth, I'm doing Mexico, tomorrow I'll go to Cuba
Maman le sait, eh yah, le sang c'est le prix d'ma paix, hey
Mom knows, eh yah, blood is the price of my peace, hey
J'entends leurs affaires, c'est pas clair, ils sont par'
I hear their business, it's not clear, they're lost
J'te pousse tes affaires, t'es grave lent, tu l'as pas
I push your business, you're too slow, you don't have it
J'ai pris des pépètes, pour mes frères, pour mama
I took stacks, for my brothers, for mama
J'viens d'Sevran, la CP, j'construis mon histoire
I'm from Sevran, the CP, I'm building my story
Moi, j'ai construit ma vie, tant bien, tant qu'mal
I built my life, for better or for worse
J'ai conduit mon navire dans l'bain, dans l'sale
I steered my ship through the good and the bad
On aime quand les milliers se transforment en millions
We love it when thousands turn into millions
J'ai du mal à oublier, j'reroule un dernier pilon
I struggle to forget, I roll one last joint
Et j'ai fait la puce et l'terrain, petit con, crois-moi
And I played the hustler and the field, little dude, believe me
J'avais des objectifs depuis l'départ
I had goals from the start
Tu veux qu'j'te parle de quoi, j'dois multiplier les boloss
What do you want me to talk about, I gotta multiply the suckers
Et mes amis sont chers comme le mètre carré sur Bériz
And my friends are expensive like the square meter on Bériz
Vrai de vrai
Real talk
Petit con, crois-moi
Little dude, believe me
(Yung Pha) Petit con, crois-moi
(Yung Pha) Little dude, believe me





Авторы: William Nzobazola, Adrien Dervin, Da Uzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.