Текст и перевод песни DA Uzi feat. SCH - Ni amour ni amitié (feat. SCH)
Ni amour ni amitié (feat. SCH)
Neither Love nor Friendship (feat. SCH)
Triple-sept,
numéro
19,
S,
il
carbure
comme
un
gros
hazi
Triple
seven,
number
nineteen,
S,
it
runs
like
a
big
hazi
Que
du
drip,
baby,
tout
est
neuf
(hein),
ta
mise
à
mort,
j′ai
ma
place
assise
(ah)
Only
drip,
baby,
everything's
new
(huh),
your
death
sentence,
I
have
my
seat
reserved
(ah)
Cocaïne
dans
l'faux-fond,
belek,
on
te
la
met
bien
profond
Cocaine
in
the
false
bottom,
be
careful,
we'll
put
it
deep
inside
you
Glock
.21,
chargeur
long
sa
mère,
j′rentre
pas
si
j'ai
pas
fait
trois
salaires
(ah)
Glock
.21,
long
magazine
damn,
I
ain't
coming
in
if
I
haven't
made
three
salaries
(ah)
Tu
parles
à
qui
ça-comme
(ah)?
On
s'connaît
ni
d′Adam,
ni
d′Eve
Who
are
you
talking
to
like
that
(ah)?
We
don't
know
each
other
from
Adam
or
Eve
Opinel
12,
rouleau
dans
la
trousse,
sa
grand-mère,
être
un
bon
élève
Opinel
12,
roller
in
the
pencil
case,
damn,
being
a
good
student
Full
option,
4Motion,
t'as
quatre
billes,
t′occupe
pas
d'ma
caisse
Full
option,
4Motion,
you
have
four
marbles,
don't
worry
about
my
car
Le
bien,
le
mal
j′ai
plus
le
notion,
on
a
d'jà
chassé
ton
adresse
Good,
evil,
I
no
longer
have
the
notion,
we
already
hunted
down
your
address
J′suis
dans
mon
biz'
(j'suis
dans
mon
biz′),
j′suis
dans
mon
biff
(oh
oui)
I'm
in
my
biz
(I'm
in
my
biz),
I'm
in
my
dough
(oh
yeah)
Tu
mets
ton
nez
dans
ma
sel3a,
poto,
j'suis
dans
mon
chiffre
You
put
your
nose
in
my
business,
buddy,
I'm
in
my
numbers
Si
on
t′a
fait
hier,
là,
t'es
dans
un
frigo
If
we
did
you
yesterday,
now
you're
in
a
fridge
Tu
mets
ton
nez
dans
la
sel3a,
t′es
bien
dans
un
d'nos
bigos,
ouh
You
put
your
nose
in
the
business,
you're
right
in
one
of
our
stews,
ouh
Ni
amour
ni
amitié,
sans
pitié
comme
un
huissier
(ah)
Neither
love
nor
friendship,
merciless
like
a
bailiff
(ah)
Dix
millions
pour
l′héritier
(ah),
on
verra
jamais
à
moitié
(ah)
Ten
million
for
the
heir
(ah),
we'll
never
see
halfway
(ah)
Ni
amour
ni
amitié,
ni
amour
ni
amitié
Neither
love
nor
friendship,
neither
love
nor
friendship
Ni
amour
ni
amitié,
ni
amour
ni
amitié
(eyah)
Neither
love
nor
friendship,
neither
love
nor
friendship
(eyah)
Ni
amour
ni
amitié,
la
cité
m'a
laissé
des
stigmates
Neither
love
nor
friendship,
the
city
left
me
with
scars
Ni
amour
ni
amitié,
j'fais
ma
vie,
j′suis
mort
à
moitié
Neither
love
nor
friendship,
I'm
living
my
life,
I'm
half
dead
Ni
amour
ni
amitié
(eyah),
toute
ma
vie,
j′ai
d'l′amour
pour
ma
tour
Neither
love
nor
friendship
(eyah),
all
my
life,
I
have
love
for
my
tower
Mais
c'est
ni
amour
ni
amitié,
ni
amour
ni
amitié
But
it's
neither
love
nor
friendship,
neither
love
nor
friendship
La
vie,
elle
m′a
tué,
j'sors
de
l′ombre,
j'suis
prêt
à
tout
Life,
it
killed
me,
I
come
out
of
the
shadows,
I'm
ready
for
anything
J'viens
d′Sevran,
les
3T
et
les
miens
sont
détruits
comme
la
tour
I
come
from
Sevran,
the
3T
and
mine
are
destroyed
like
the
tower
Y
a
tellement
d′mal,
j'sais
plus
quoi
faire,
j′ai
bien
grandi,
tout
en
Fendi
There's
so
much
evil,
I
don't
know
what
to
do
anymore,
I
grew
up
well,
all
in
Fendi
Pars
à
ton
bât',
sous
estime
nous,
tu
prends
l′tronc
d'arbre,
trop
d′meurtriers
dans
mon
passé
Go
to
your
building,
underestimate
us,
you
get
the
tree
trunk,
too
many
murderers
in
my
past
J'vais
m'en
sortir,
j′veux
juste
ma
pièce
(ah)
I'm
gonna
get
out
of
this,
I
just
want
my
piece
(ah)
Et
j′appelle
Belette
en
Espagne,
quoi?
Cest
toi
qui
me
dois,
j'ai
pas
d′ardoise
(ah)
And
I
call
Belette
in
Spain,
what?
You
owe
me,
I
don't
have
a
slate
(ah)
Que
des
vaillants
sur
le
bateau
Only
valiant
ones
on
the
boat
Si
tu
pénave,
faut
pas
rater
(rater),
j'ai
vu
tellement
d′choses,
j'vais
m′en
aller
If
you're
struggling,
don't
miss
(miss),
I've
seen
so
much,
I'm
gonna
leave
600K
dans
mon
sac
à
dos,
j'dois
faire
parti
d'leur
catalogue
600K
in
my
backpack,
I
must
be
part
of
their
catalog
Chanter
ma
haine
sur
le
piano,
n′importe
qui,
n′importe
quand
Singing
my
hate
on
the
piano,
anyone,
anytime
Fini
l'thon
à
la
catalane
(ah)
No
more
tuna
à
la
catalane
(ah)
Rassemble
les
vrais,
les
mecs
valables,
au
bord
d′la
vallée,
qui
perd
ses
valeurs
(eh)?
Gather
the
real
ones,
the
valuable
guys,
at
the
edge
of
the
valley,
who's
losing
its
values
(eh)?
J'étais
mal
habillé,
la
rentrée,
la
vie
a
changé,
revanche
n′a
pas
d'heure
(c′est
vrai)
I
was
poorly
dressed,
back
to
school,
life
has
changed,
revenge
has
no
time
(that's
right)
Maintenant,
j'peux
partir
à
Marseille,
j'appelle
le
S
et
c′est
incroyable
(vrai
de
vrai)
Now,
I
can
go
to
Marseille,
I
call
the
S
and
it's
incredible
(true
true)
Ni
amour
ni
amitié,
sans
pitié
comme
un
huissier
Neither
love
nor
friendship,
merciless
like
a
bailiff
Dix
millions
pour
l′héritier
(eyah),
on
verra
jamais
à
moitié
(eyah)
Ten
million
for
the
heir
(eyah),
we'll
never
see
halfway
(eyah)
Ni
amour
ni
amitié
(c'est
vrai),
ni
amour
ni
amitié
Neither
love
nor
friendship
(that's
right),
neither
love
nor
friendship
Ni
amour
ni
amitié
(c′est
vrai),
ni
amour
ni
amitié
(eyah)
Neither
love
nor
friendship
(that's
right),
neither
love
nor
friendship
(eyah)
Ni
amour
ni
amitié
(eyah),
la
cité
m'a
laissé
des
stigmates
Neither
love
nor
friendship
(eyah),
the
city
left
me
with
scars
Ni
amour
ni
amitié
(c′est
vrai),
j'fais
ma
vie,
j′suis
mort
à
moitié
(c'est
vrai)
Neither
love
nor
friendship
(that's
right),
I'm
living
my
life,
I'm
half
dead
(that's
right)
Ni
amour
ni
amitié
(t'es
mort),
toute
ma
vie,
j′ai
d′l'amour
pour
ma
tour
Neither
love
nor
friendship
(you're
dead),
all
my
life,
I
have
love
for
my
tower
Mais
c′est
ni
amour
ni
amitié,
ni
amour
ni
amitié
But
it's
neither
love
nor
friendship,
neither
love
nor
friendship
Ni
amour
ni
amitié,
ni
amour
ni
amitié
Neither
love
nor
friendship,
neither
love
nor
friendship
Ni
amour
ni
amitié,
ni
amour
ni
amitié
Neither
love
nor
friendship,
neither
love
nor
friendship
Ni
amour
ni
amitié,
ni
amour
ni
amitié
Neither
love
nor
friendship,
neither
love
nor
friendship
Ni
amour
ni
amitié,
ni
amour
ni
amitié
Neither
love
nor
friendship,
neither
love
nor
friendship
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.