DA Uzi feat. Ninho - Entre les murs - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DA Uzi feat. Ninho - Entre les murs




Entre les murs
Between the Walls
Wesh, frelon c'est comment?
Yo, hornet, what's up?
j'suis d'humeur à t'envoyer un roman
Right now I'm in the mood to send you a whole novel
Wesh, frelon c'est comment?
Yo, hornet, what's up?
j'suis d'humeur à t'envoyer un roman
Right now I'm in the mood to send you a whole novel
Dehors ça va pas
Things ain't good outside
Même les p'tits veulent faire la bataille
Even the young ones wanna fight
Igo, c'est incroyable
Yo, it's unbelievable
Le terrain tourne plus comme avant (non)
The streets ain't spinning like before (nah)
Le terrain tourne plus comme avant (non)
The streets ain't spinning like before (nah)
Et tous les matins, y'a la daronne qui s'demande
And every morning, my mom wonders
Qu'est-ce que son fils il fait dans la vie
What her son does for a living
J'peux même pas lui répondre
I can't even answer her
Donc j'évite les questions
So I avoid the questions
Toi même t'es bé-tom (toi même t'es bé-tom)
You know it yourself, girl (you know it yourself, girl)
Ça commence à faire long (ouais)
It's starting to get long (yeah)
Ça commence à faire long
It's starting to get long
J'ai promis d'assurer (wesh)
I promised to handle it (yo)
J'ai promis d'assumer (wesh)
I promised to take responsibility (yo)
J'récupère un cent meuj' demain je t'envoie la moitié (wesh)
I'm getting a hundred thousand tomorrow, I'll send you half (yo)
C'est toujours plus dur dedans que dehors
It's always harder inside than outside
Quand tu sors on se barre au bord de mer
When you get out, we'll head to the seaside
Trois piges ferme, zéro perm'
Three years firm, no parole
Y'a plus personne qui demande des nouvelles
Nobody asks for updates anymore
Oh lalala
Oh lalala
Trois piges ferme, zéro perm'
Three years firm, no parole
Y'a plus personne qui demande des nouvelles
Nobody asks for updates anymore
Dedans c'est dur (dedans c'est dur)
It's hard inside (it's hard inside)
Et dehors c'est dur aussi (et dehors c'est dur aussi)
And it's hard outside too (and it's hard outside too)
La sortie c'est sûr
Getting out is for sure
Le hesses et le mirador veulent gâcher nos vies
The cops and the watchtower wanna ruin our lives
C'est noir c'qui s'passe entre les murs
It's dark what's happening between the walls
J'ai trop vu la ue-r, le mal chante ma mélodie (oh no)
I've seen too much of the ER, evil sings my melody (oh no)
J'suis solo dans ma putain bulle
I'm alone in my damn bubble
Et à ma sortie j'vais leur faire un génocide (oh no)
And when I get out, I'm gonna give them a genocide (oh no)
Dedans c'est dur (dedans c'est dur)
It's hard inside (it's hard inside)
Et dehors c'est dur aussi (et dehors c'est dur aussi)
And it's hard outside too (and it's hard outside too)
La sortie c'est sûr
Getting out is for sure
Le hesses et le mirador veulent gâcher nos vies
The cops and the watchtower wanna ruin our lives
C'est noir c'qui s'passe entre les murs
It's dark what's happening between the walls
J'ai trop vu la ue-r, le mal chante ma mélodie (oh no)
I've seen too much of the ER, evil sings my melody (oh no)
J'suis solo dans ma putain bulle
I'm alone in my damn bubble
Et à ma sortie j'vais leur faire un génocide (oh no)
And when I get out, I'm gonna give them a genocide (oh no)
Mon reuf, moi ça va hamdoulilah
My bro, I'm good, praise be to God
J'ai reçu la moitié d'ton bail
I got half your stuff
J'entends les nouvelles
I hear the news
Je suis d'mauvaise humeur et je m'endors à six heures du mat'
I'm in a bad mood and I fall asleep at six in the morning
Ma plaque a sauté, j'mange la gamelle
My card got declined, I eat the prison food
On m'a dit que ma meuf s'est fait galoche (hein)
They told me my girl got smooched (huh)
Y'a DB qui m'envoie des lassos (toujours)
DB keeps sending me messages (always)
J'suis tranquille, Villepinte c'est la maison
I'm chill, Villepinte is home
Et j'deviens paro, en vrai tu m'oublies
And I'm becoming paranoid, you're forgetting about me for real
J'me pose des questions, on est frère ou pas?
I'm asking myself questions, are we brothers or not?
Y'a beaucoup de chose que toi t'as même pas dit
There's a lot of things you haven't even said
Mais quand j'serai dehors on va régler ça
But when I'm out, we'll settle this
Je parle pas trop à la base, je fais l'innocent
I don't talk much at the base, I play innocent
On croyait qu'c'était pas lourd, j'ai pris huit ans
We thought it wasn't serious, I got eight years
J'voulais l'Versace, tout en Medusa
I wanted the Versace, all in Medusa
quand j'sors demain, je fais des cadavres
Now when I get out tomorrow, I'm making corpses
Et j'fais ma peine, j'sais pas si tu m'suis
And I'm doing my time, I don't know if you're following me
J'suis parti pour huit ans à cette heure ci
I'm gone for eight years at this hour
La hesses, il m'parle comme John Gotti
The cop, he talks to me like John Gotti
J'me taille, s'imagine des vies
I'm cutting myself off, imagining lives
Nous on s'connait, on est pas novices
We know each other, we're not novices
Tu fais l'chelou quand tu parles au phone
You act weird when you talk on the phone
Dans quelques années on s'revoit en face
In a few years we'll see each other face to face
On est des bonhommes pas besoin de parler fort
We're men, no need to talk loud
Dedans c'est dur (dedans c'est dur)
It's hard inside (it's hard inside)
Et dehors c'est dur aussi (et dehors c'est dur aussi)
And it's hard outside too (and it's hard outside too)
La sortie c'est sûr
Getting out is for sure
Le hesses et le mirador veulent gâcher nos vies
The cops and the watchtower wanna ruin our lives
C'est noir c'qui s'passe entre les murs
It's dark what's happening between the walls
J'ai trop vu la ue-r, le mal chante ma mélodie (oh no)
I've seen too much of the ER, evil sings my melody (oh no)
J'suis solo dans ma putain bulle
I'm alone in my damn bubble
Et à ma sortie j'vais leur faire un génocide (oh no)
And when I get out, I'm gonna give them a genocide (oh no)
Dedans c'est dur (dedans c'est dur)
It's hard inside (it's hard inside)
Et dehors c'est dur aussi (et dehors c'est dur aussi)
And it's hard outside too (and it's hard outside too)
La sortie c'est sûr
Getting out is for sure
Le hesses et le mirador veulent gâcher nos vies
The cops and the watchtower wanna ruin our lives
C'est noir c'qui s'passe entre les murs
It's dark what's happening between the walls
J'ai trop vu la ue-r, le mal chante ma mélodie (oh no)
I've seen too much of the ER, evil sings my melody (oh no)
J'suis solo dans ma putain bulle
I'm alone in my damn bubble
Et à ma sortie j'vais leur faire un génocide (oh no)
And when I get out, I'm gonna give them a genocide (oh no)





Авторы: WILLIAM NZOBAZOLA, REDOUANE HAMADI, YANN DA CUNHA TEIXEIRA, DAVY NGOMA DI MALONDA

DA Uzi feat. Ninho - Entre les murs (feat. Ninho)
Альбом
Entre les murs (feat. Ninho)
дата релиза
05-09-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.