DAASHA - Не покалечит - перевод текста песни на немецкий

Не покалечит - DAASHAперевод на немецкий




Не покалечит
Wird nicht verletzen
Я хотела бы с тобой никогда не увидеться
Ich hätte dich niemals treffen sollen
И не узнать, какой могу быть слабой
Und nie erfahren, wie schwach ich sein kann
И в ту ночь не поехать на твою квартиру
In jener Nacht nicht zu deiner Wohnung fahren sollen
И не уезжать домой в синяках
Und nicht mit blauen Flecken heimfahren
Я хотела бы в тебя тогда не влюбиться
Ich hätte mich nicht in dich verlieben sollen
Не похудеть на 5 килограмм от стресса
Nicht fünf Kilo durch Stress verlieren sollen
Под очками слезы всё равно было видно
Unter der Brille sah man Tränen trotzdem
И ты меня запер в четырех стенах
Und du schlossest mich zwischen vier Wänden ein
Нравилась тебе только в определенном виде
Ich gefiel dir nur in bestimmter Erscheinung
В определенных тонах, словах, свете
In bestimmten Tönen, Worten, Lichtern
Я врала тебе, и пока ты не видел
Ich log dich an, solang du nichts konntest sehen
Я делала всё, что ты запрещал
Ich tat alles, was du verboten hast
Я никогда не была с тобою честной
Ich war nie ehrlich zu dir
Тебя никогда не волновала моя жизнь
Mein Leben hat dich nie interessiert
А мне важно знать, с кем ты и в каком месте
Doch mich interessiert, mit wem du wo bist
Ты говорил, что всегда меня защищал
Und du behauptetest, mich stets beschützt zu haben
Легко защитить, оградив от всего мира
Leicht beschützt, wenn von der Welt abgeschirmt
От кухни, стиралки меня тошнит
Von der Küche, Waschmaschine wird mir übel
И я сама стала той, от которой тошнило
Ich wurde wie sie, die mir Übelkeit brachte
Которая ждёт и выносит мозги
Die wartet und alle nervt mit Tratschereien
Какой ещё шлюхе перевезти вещи надо
Welcher anderen Hure soll man Umzug helfen?
Может поможем, съездим вместе
Vielleicht helfen wir, fahren gemeinsam
Когда я с чемоданами к тебе приезжала
Als ich mit Koffern zu dir kam
Не знала, что съеду уже через месяц
Wusste nicht, dass ich schon in einem Monat ausziehe
Но я не собачка на твоём поводке
Doch ich bin kein Hund an deiner Leine
Как ты любишь сказать, что меня воспитал
Wie du gern sagtest, du hättest mich erzogen
Посмотри, как цветешь и пахнешь со мной
Sieh nur, wie du blühst und duftest an meiner Seite
Это я тебе, я тебе так сказал
Das habe ich dir gesagt, ja, dir gesagt
Ну и что, ты довольна? Тусишь? Пьешь?
Und, bist du glücklich? Feierst? Trinkst?
Ведь ты так и не понял, в чём было дело
Denn du hast nie verstanden, worum es ging
Ты обижал меня каждый день, убивал
Du hast mich täglich verletzt, mich zerstört
Как же мне это раньше не надоело
Warum wurde mir das nicht früher zu viel?
Я терпела, терпела, терпела
Ich habe erduldet, ertragen, ausgehalten
Может быть, всё же опомнишься
Vielleicht kommst du ja noch zur Vernunft
Может хватит орать, этому нет предела
Hör auf zu schreien, es gibt keine Grenzen
Хотелось уехать и бросить всё
Ich wollte verschwinden und alles zurücklassen
Я б хотела не лезть в переписки
Ich würde gern nicht in Chats spähen
Но каждую ночь ты давал новый повод
Doch jede Nacht gabst du neuen Grund
Твои оправдания были так низки
Deine Ausreden waren so niederträchtig
Но от тебя всегда чувствую холод
Doch von dir spüre ich stets nur Kälte
И на день рождения плакала весь день
Am Geburtstag weinte ich den ganzen Tag
От тупых обещаний
Wegen leerer Versprechungen
И от одиночества среди друзей
Und der Einsamkeit unter Freunden
Я врала даже маме
Ich log sogar vor meiner Mutter
Ты говорил, что любил меня сильно
Du sagtest, du liebtest mich innig
Говорил, что навечно
Sagtest, es wäre für die Ewigkeit
Я надеюсь, никто больше так не полюбит меня
Ich hoffe, niemand liebt mich jemals so wieder
И не покалечит
Und mich verstümmelt
И не покалечит
Und nicht verletzt
И не покалечит
Und nicht verletzt





Авторы: даша щербакова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.