Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GUAPÍSIMA BUENÍSIMA
КРАСАВИЦА, ПРЕЛЕСТЬ
Quiero
que
me
quieras,
pero
está
cabrón
que
me
quieras
Хочу,
чтобы
ты
меня
любила,
но,
блин,
это
сложно
– чтобы
ты
меня
любила
Como
yo
quiero
que
me
quieras
Так,
как
я
хочу,
чтобы
ты
меня
любила
Ya
en
mi
cabeza
me
hice
mil
historias
de
algo
que
la
neta
no
sé
si
suceda
Я
уже
в
голове
нарисовал
себе
тысячу
историй
о
том,
что,
честно
говоря,
не
знаю,
произойдет
ли
Que
seamos
amigos
a
mí
no
me
queda
y
tener
algo
serio
a
ti
no
te
queda
Быть
друзьями
мне
не
подходит,
а
иметь
что-то
серьезное
не
подходит
тебе
Y
si
digo
qué
siento,
ya
no
me
verás
de
la
misma
manera,
tienes
И
если
я
скажу,
что
чувствую,
ты
уже
не
будешь
смотреть
на
меня
так
же,
у
тебя
Tu
vida
resuelta
y
yo
mi
vida
revuelta
Жизнь
устроена,
а
у
меня
все
вверх
ногами
No
mames,
ya
pélame,
porfa
Блин,
отпусти
меня,
пожалуйста
Que
no
quiero
darle
a
este
pedo
más
vueltas,
hey
Не
хочу
больше
ломать
голову
над
этим,
эй
Estaría
chingón
que
me
gustara
alguien
más
Было
бы
круто,
если
бы
мне
нравился
кто-то
еще
Pero
el
triple
de
chingón
que
yo
te
guste
nomás
Но
втройне
круче,
если
бы
я
нравился
только
тебе
Te
verías
guapísima
y
buenísima
a
mi
lado
Ты
бы
выглядела
рядом
со
мной
такой
красивой
и
такой
обалденной
Pero
te
freseas,
me
tienes
bien
friendzoneado
Но
ты
ломаешься,
держишь
меня
во
френдзоне
Y
es
que
al
chile
sí
me
encantas,
ando
enculado
И,
если
честно,
ты
мне
очень
нравишься,
я
по
тебе
схожу
с
ума
No
te
lo
había
dicho,
pero
lo
traía
guardado
Я
тебе
этого
не
говорил,
но
держал
в
себе
Porque
te
verías
guapísima
y
buenísima
a
mi
lado
Ведь
ты
бы
выглядела
рядом
со
мной
такой
красивой
и
такой
обалденной
Pero
te
freseas,
me
tienes
bien
friendzoneado
Но
ты
ломаешься,
держишь
меня
во
френдзоне
Y
es
que
al
chile
sí
me
encantas,
ando
enculado
И,
если
честно,
ты
мне
очень
нравишься,
я
по
тебе
схожу
с
ума
No
te
lo
había
dicho,
pero
lo
traía
guardado
(es
DAAZ)
Я
тебе
этого
не
говорил,
но
держал
в
себе
(это
DAAZ)
Imagina
una
cabaña
frente
al
lago
Представь
себе
домик
у
озера
No
tengo
una,
pero
no
hay
pex,
la
rentamos
У
меня
его
нет,
но
не
беда,
снимем
Dos
botellas
nos
compramos,
pizza
ordenamos
Купим
две
бутылки,
закажем
пиццу
Nos
vamos,
fin
de
semana
completo
Свалим
на
все
выходные
Y
si
quieres
más,
pues
al
trabajo
faltamos
А
если
захочешь
больше,
то
на
работу
забьем
Luego
en
cuatro
te
pongo,
digo
en
mi
cuarto
te
pongo
Потом
в
четыре
тебя
поставлю,
то
есть,
в
свою
комнату
отведу
Un
espacio
en
mi
closet
pa'
poner
tu
ropa
y
lo
que
te
compro
Место
в
шкафу
отведу
для
твоей
одежды
и
того,
что
тебе
куплю
Un
par
de
vuelos
redondos
Пару
билетов
туда-обратно
¿Y
tú
no
quieres
nada
serio?,
ni
modo,
pero
А
ты
ничего
серьезного
не
хочешь?
Ну
ладно,
но
Te
verías
guapísima
y
buenísima
a
mi
lado
Ты
бы
выглядела
рядом
со
мной
такой
красивой
и
такой
обалденной
Pero
te
freseas,
me
tienes
bien
friendzoneado
Но
ты
ломаешься,
держишь
меня
во
френдзоне
Y
es
que
al
chile
sí
me
encantas,
ando
enculado
И,
если
честно,
ты
мне
очень
нравишься,
я
по
тебе
схожу
с
ума
No
te
lo
había
dicho,
pero
lo
traía
guardado
Я
тебе
этого
не
говорил,
но
держал
в
себе
Porque
te
verías
guapísima
y
buenísima
a
mi
lado
Ведь
ты
бы
выглядела
рядом
со
мной
такой
красивой
и
такой
обалденной
Pero
te
freseas,
me
tienes
bien
friendzoneado
Но
ты
ломаешься,
держишь
меня
во
френдзоне
Y
es
que
al
chile
sí
me
encantas,
ando
enculado
И,
если
честно,
ты
мне
очень
нравишься,
я
по
тебе
схожу
с
ума
No
te
lo
había
dicho,
pero
lo
traía
guardado
Я
тебе
этого
не
говорил,
но
держал
в
себе
Escucha,
escucha,
escucha,
escucha
Слушай,
слушай,
слушай,
слушай
Te
quiero
coger
de
la
mano
y
ser
felices
Хочу
держать
тебя
за
руку
и
быть
счастливыми
Ya
olvida
a
tu
ex,
bebé,
no
te
sientas
triste
Забудь
своего
бывшего,
детка,
не
грусти
Sé
qué
crees
que
es
un
chiste,
pero
nunca
te
dije
que
Знаю,
ты
думаешь,
что
это
шутка,
но
я
никогда
не
говорил
тебе,
что
Te
verías
guapísima
y
buenísima
a
mi
lado
(tú
lo
sabes)
Ты
бы
выглядела
рядом
со
мной
такой
красивой
и
такой
обалденной
(ты
знаешь)
Pero
te
freseas,
me
tienes
bien
friendzoneado
Но
ты
ломаешься,
держишь
меня
во
френдзоне
Y
es
que
al
chile
sí
me
encantas,
ando
enculado
(enculadísimo)
И,
если
честно,
ты
мне
очень
нравишься,
я
по
тебе
схожу
с
ума
(безумно)
No
te
lo
había
dicho,
pero
lo
traía
guardado
(aquí
mero)
Я
тебе
этого
не
говорил,
но
держал
в
себе
(вот
тут)
Porque
te
verías
guapísima
y
buenísima
a
mi
lado
Ведь
ты
бы
выглядела
рядом
со
мной
такой
красивой
и
такой
обалденной
Pero
te
freseas,
me
tienes
bien
friendzoneado
Но
ты
ломаешься,
держишь
меня
во
френдзоне
Y
es
que
al
chile
sí
me
encantas,
ando
enculado
(demasiado)
И,
если
честно,
ты
мне
очень
нравишься,
я
по
тебе
схожу
с
ума
(очень
сильно)
No
te
lo
había
dicho,
pero
lo
traía
guardado
Я
тебе
этого
не
говорил,
но
держал
в
себе
Directamente
desde
Cancún
Прямиком
из
Канкуна
Aquí
con
Jada
Здесь
с
Jada
Gozando
la
vida
Наслаждаемся
жизнью
Ya,
ya
fue
todo,
eso
fue
todo
ya
Всё,
всё,
на
этом
всё,
это
всё
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Benitez, German Bolio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.