Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creo
que
me
está
empezando
a
gustar
alguien
Ich
glaube,
ich
fange
an,
jemanden
zu
mögen
Pero
no
sé
si
es
bueno
o
malo,
si
me
hago
el
malo,
es
bueno
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
es
gut
oder
schlecht
ist,
wenn
ich
mich
schlecht
anstelle,
ist
es
gut
Y
si
me
hago
el
bueno,
me
clavo
y
la
cago
Und
wenn
ich
mich
gut
anstelle,
vernarre
ich
mich
und
vermassle
es
Lo
aprendí
del
pasado
que
una
persona
no
ve
lo
que
das
Ich
habe
aus
der
Vergangenheit
gelernt,
dass
eine
Person
nicht
sieht,
was
du
gibst
Ve
lo
que
no
has
dado
Sie
sieht,
was
du
nicht
gegeben
hast
Pero
contigo
es
diferente,
se
siente
Aber
mit
dir
ist
es
anders,
es
fühlt
sich
anders
an
Mente
abierta,
inteligente,
con
tus
defectos,
claramente
Offener
Geist,
intelligent,
mit
deinen
Fehlern,
klar
Pero
me
gustas
así,
curiosamente
Aber
ich
mag
dich
so,
seltsamerweise
Con
lo
bueno,
lo
malo,
lo
feo,
lo
raro,
el
pasado
Mit
dem
Guten,
dem
Schlechten,
dem
Hässlichen,
dem
Seltsamen,
der
Vergangenheit
Y
con
todo
y
con
tus
cambios
de
humor,
tus
caprichos
del
mall
Und
trotz
deiner
Stimmungsschwankungen,
deiner
Launen
im
Einkaufszentrum
Tus
gustos
medio
raros,
tu
mode
controlador
Deinen
etwas
seltsamen
Geschmäckern,
deiner
kontrollierenden
Art
Aunque
te
tardes
horas
en
arreglarte
Auch
wenn
du
Stunden
brauchst,
um
dich
fertig
zu
machen
Si
es
pa
verme,
puedo
esperarte
Wenn
es
ist,
um
mich
zu
sehen,
kann
ich
auf
dich
warten
Cómo
decirte
no,
con
esa
carita
y
ojos
miel
de
color
Wie
kann
ich
dir
nein
sagen,
mit
diesem
Gesicht
und
den
honigfarbenen
Augen
Te
quiero
cerquita,
a
todo
color,
así
eres
perfecta
Ich
will
dich
nah
bei
mir,
in
voller
Farbe,
so
bist
du
perfekt
Todos
tus
defectos,
te
hacen
un
mujerón
All
deine
Fehler
machen
dich
zu
einer
Wahnsinnsfrau
No
hay
labios
mejores
que
los
tuyos
diciendo
mi
nombre
Es
gibt
keine
schöneren
Lippen
als
deine,
die
meinen
Namen
sagen
No
sé
por
qué
tu
sonrisa
escondes,
di
qué
pasa
porque
Ich
weiß
nicht,
warum
du
dein
Lächeln
versteckst,
sag
mir,
was
los
ist,
denn
No
hay
ojos
mejores
que
los
tuyos
mirando
las
flores
Es
gibt
keine
schöneren
Augen
als
deine,
die
die
Blumen
betrachten
Que
compré
para
que
te
mejores,
prende
y
pasa,
baby
Die
ich
gekauft
habe,
damit
es
dir
besser
geht,
zünd's
an
und
gib
rüber,
Baby
Tú
y
yo,
playa,
vino,
el
sol
de
fondo
divino
Du
und
ich,
Strand,
Wein,
die
Sonne
im
Hintergrund,
göttlich
Se
ve
el
doble
de
divino
porque
estás
aquí
conmigo
Es
sieht
doppelt
so
göttlich
aus,
weil
du
hier
bei
mir
bist
Tú
con
tus
defectos,
yo
con
otros
mil
doscientos
Du
mit
deinen
Fehlern,
ich
mit
weiteren
zweitausend
Que
al
juntarse
con
los
tuyos,
ya
no
son
tan
imperfectos
Die,
wenn
sie
sich
mit
deinen
vermischen,
nicht
mehr
so
unvollkommen
sind
Aún
recuerdo
la
primera
cita
Ich
erinnere
mich
noch
an
das
erste
Date
Con
tu
blusa
negra
favorita
Mit
deiner
schwarzen
Lieblingsbluse
Con
tus
uñas
de
punta
blanquita
Mit
deinen
Nägeln
mit
weißen
Spitzen
Me
dejaste
flechado,
flechado,
primera
vista
Du
hast
mich
verzaubert,
verzaubert,
auf
den
ersten
Blick
Con
todo
y
con
tus
cambios
de
humor,
tus
caprichos
del
mall
Und
trotz
deiner
Stimmungsschwankungen,
deiner
Launen
im
Einkaufszentrum
Tus
gustos
medio
raros,
tu
mode
controlador
Deinen
etwas
seltsamen
Geschmäckern,
deiner
kontrollierenden
Art
Aunque
te
tardes
horas
en
arreglarte
Auch
wenn
du
Stunden
brauchst,
um
dich
fertig
zu
machen
Si
es
pa
verme,
puedo
esperarte
Wenn
es
ist,
um
mich
zu
sehen,
kann
ich
auf
dich
warten
Cómo
decirte
no,
con
esa
carita
y
ojos
miel
de
color
Wie
kann
ich
dir
nein
sagen,
mit
diesem
Gesicht
und
den
honigfarbenen
Augen
Te
quiero
cerquita,
a
todo
color,
así
eres
perfecta
Ich
will
dich
nah
bei
mir,
in
voller
Farbe,
so
bist
du
perfekt
Todos
tus
defectos,
te
hacen
un
mujerón
All
deine
Fehler
machen
dich
zu
einer
Wahnsinnsfrau
No
hay
labios
mejores
que
los
tuyos
diciendo
mi
nombre
Es
gibt
keine
schöneren
Lippen
als
deine,
die
meinen
Namen
sagen
No
sé
por
qué
tu
sonrisa
escondes,
di
qué
pasa,
porque
Ich
weiß
nicht,
warum
du
dein
Lächeln
versteckst,
sag
mir,
was
los
ist,
denn
No
hay
ojos
mejores
que
los
tuyos
mirando
las
flores
Es
gibt
keine
schöneren
Augen
als
deine,
die
die
Blumen
betrachten
Que
compré
para
que
te
mejores,
prende
y
pasa,
baby
Die
ich
gekauft
habe,
damit
es
dir
besser
geht,
, zünd's
an
und
gib
rüber,
Baby
Es
DAAZ,
directamente
desde
Cancún
Es
ist
DAAZ,
direkt
aus
Cancún
Gozando
la
vida,
pero
gozándola
contigo
Ich
genieße
das
Leben,
aber
ich
genieße
es
mit
dir
No
hay
labios
mejores
que
los
tuyos
diciendo
mi
nombre
Es
gibt
keine
schöneren
Lippen
als
deine,
die
meinen
Namen
sagen
No
sé
por
qué
tu
sonrisa
escondes,
di
qué
pasa,
porque
Ich
weiß
nicht,
warum
du
dein
Lächeln
versteckst,
sag
mir,
was
los
ist,
denn
No
hay
ojos
mejores
que
los
tuyos
mirando
las
flores
Es
gibt
keine
schöneren
Augen
als
deine,
die
die
Blumen
betrachten
Que
compré
para
que
te
mejores,
prende
y
pasa,
baby
Die
ich
gekauft
habe,
damit
es
dir
besser
geht,
zünd's
an
und
gib
rüber,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pablo Castillo, Jose Andres Benitez, German Arzate Diaz Bolio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.