Текст и перевод песни DAAZ - Rima Adictiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rima Adictiva
Addictive Rhyme
Es
que
esta
cabron
wey
si
no
es
asi
asi
no
se
puede
wey
Yo,
girl,
this
is
dope.
This
is
how
it's
done.
Rima
adictiva
mente
tranquila
My
rhymes
are
addictive,
my
mind
is
at
peace.
No
tengo
medida
mi
rap
te
aniquila
I
rap
with
no
limits,
my
words
will
slay
the
beast..
Pasame
el
tequila
dale
para
arriba
Pass
me
the
tequila,
let's
raise
the
vibe.
Mejor
no
te
preocupes
hay
que
disfrutar
la
vida
Don't
worry,
baby,
let's
just
enjoy
this
ride.
Yo
soy
el
más
cabron
cuando
acabo
el
microphone
I'm
the
baddest
around,
my
mic
skills
slay.
Pensaron
que
habia
acabado
y
esto
apenas
empezo
You
thought
I
was
done?
This
is
just
the
start
of
the
fray.
Que
paso
pongo
pongo
rompo
y
descompongo
I
bring
the
heat,
I
break
things
down
and
rearrange.
Vivo
tranqui
a
mi
modo
empezando
desde
el
lodo
I
live
my
life
on
my
terms,
starting
from
the
stage.
Asi
que
vamos
levanten
las
manos
orgullo
mexicano
So
come
on,
raise
your
hands,
let's
show
some
pride.
Aunque
el
pais
este
en
la
quiebra
nosotros
siempre
le
damos
Our
country
may
be
struggling,
but
we'll
never
hide.
Aunque
nos
pongan
problemas
nosotros
nunca
paramos
No
matter
the
problems,
we
keep
moving
strong.
Controlamos
We
got
this,
we
belong.
Hoy
a
mi
me
toca
nota
que
a
la
gente
vuelvo
loca
Today's
my
turn,
I'm
taking
over
the
show.
Tu
mora
la
dejo
rota
si
es
que
conmigo
te
topas
en
la
troca
Your
girl,
she's
a
mess,
if
you
cross
me,
I'll
let
you
know.
Viajando
hasta
encontrar
un
buen
lugar
donde
sacarla
ay
ay
y
ay
We'll
travel
to
find
the
perfect
spot,
to
let
it
all
go.
Por
que
estoy
acostumbrado
a
ser
siempre
real
'Cause
I'm
real,
and
that's
how
I
roll.
No
tengo
muchos
problemas
de
ellos
me
supe
librar
I've
faced
my
problems,
and
I've
taken
control.
Asi
que
miren
no
sirve
de
nada
que
me
tiren
So
watch
out,
girl,
'cause
I'm
a
lyrical
king.
Ojala
y
se
cuiden
por
que
yo
I
flow
better
than
you
write,
that's
the
real
thing.
Improvisó
mejor
de
lo
que
ustedes
escriben
Pure
style.
Puro
estilo
I
move
with
ease.
Ando
tranquilo
I'm
stealthy
and
sly.
Voy
con
sigilo
I
say
what
I
think,
can't
deny.
Lo
que
pienso
lo
digo
I
gotta
feel
it.
Tengo
que
sentirlo
I
gotta
admit
it.
Tengo
que
admitirlo
I
gotta
live
it.
Tengo
que
vivirlo
I
gotta
give
it.
Tengo
que
vivirlo
Whoa,
oh
whoa
Ay
ayayayay
caray
This
is
pure
rap,
baby,
you
can't
deny.
Es
puro
rap
en
la
cabina
y
como
este
ya
no
hay
Whoa,
oh
whoa,
oh
whoa
Ayayayay
ayayayay
caray
This
is
pure
rap,
baby,
and
it's
one
of
a
kind.
Es
puro
rap
en
la
cabina
y
como
este
no
hay
(no
hay
no
hay)
Microphone
check,
how
ya
doing?
Mike
mike
chek
como
vez
DAAZ
with
his
rhymes,
he's
always
pursuing.
El
DAAZ
con
sus
frases
ya
lo
hizo
otra
vez
Sometimes
heavy,
sometimes
mellow.
Voy
con
rima
pesada
aveces
calmada
Sometimes
crazy,
sometimes
with
a
message
that
will
follow.
Otras
a
locada
y
otras
con
mensaje
pa'
la
gente
indicada
They
can't
touch
me,
what
did
you
expect?
No
me
hacen
nada
que
esperabas
Rhyme
master,
here
to
show
you
respect.
Rima
maestra
presta
que
te
enseño
a
hacer
esta
I
give
you
the
blueprint,
the
time
is
now.
Doy
la
muestra
con
el
tiempo
que
te
resta
Speak
your
truth,
let
it
flow.
Expresa
el
mensaje
que
tienes
en
la
cabeza
Put
your
cards
on
the
table,
this
life's
a
game,
and
we
all
know.
Pon
las
cartas
en
la
mesa
que
esta
vida
es
un
juego
y
lo
gana
The
one
who
takes
the
risk
is
the
one
who
will
grow.
El
que
se
arriesga
(el
que
se
arriesga
no
hay
de
otra
solo
esa)
Cancun,
Playa
Maya,
my
flow
drives
the
ladies
wild.
Cancun
playa
maya
tengo
un
flow
que
a
las
nenas
desmaya
We
bring
it,
even
when
the
odds
are
piled.
Los
sacamos
aunque
no
haya
siempre
listos
pa'
batallas
Punk,
don't
step
out
of
line.
Wey
canalla
mejor
no
te
pases
de
la
raya
(no
te
pases
de
la
raya)
Whoa,
oh
whoa,
oh
whoa
Ayayayay
ayayayay
caray
es
puro
rap
en
la
cabina
It's
pure
rap,
baby,
you
can't
deny.
Y
como
este
ya
no
hay
And
there's
nothing
like
it.
Ayayayay
ayayayay
caray
Whoa,
oh
whoa,
oh
whoa
Es
puro
rap
en
la
cabina
y
como
este
no
hay
This
is
pure
rap,
baby,
and
it's
one
of
a
kind.
Asi
es
ah
That's
right,
yeah.
Yeh
ah
ah
ah
ah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
Si
una
más
hey
One
more,
hey.
Asi
nomas
perro
That's
how
we
do
it,
baby.
Desde
cero
el
más
sincero
esto
es
romusic
From
zero
to
hero,
this
is
Romusic.
Como
vez
jaja
What
you
think,
girl?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.