DAAZ - Viaje a Mis Abismos - перевод текста песни на немецкий

Viaje a Mis Abismos - DAAZперевод на немецкий




Viaje a Mis Abismos
Reise in meine Abgründe
Desperté en la madrugada
Ich erwachte mitten in der Nacht,
Una silueta oscura se paraba
Eine dunkle Silhouette stand da,
Justo enfrente de mi cama
Direkt vor meinem Bett.
Me acuerdo perfecto de esa vez
Ich erinnere mich perfekt an dieses Mal,
Cheque el reloj, daban las tres
Schaute auf die Uhr, es war drei Uhr.
La silueta se me hacía conocida
Die Silhouette kam mir bekannt vor,
Aunque no la percibía
Obwohl ich sie nicht wahrnahm,
Tan oscuro que ni siquiera la cara se veía
So dunkel, dass man nicht einmal das Gesicht sah.
Pregunte ¿Y usted quién es?
Ich fragte: "Und wer bist du?"
Me respondió y me dijo
Er antwortete mir und sagte:
"Ya ha pasado mucho tiempo desde la última vez"
"Es ist lange her seit dem letzten Mal."
Yo no recordaba nada
Ich erinnerte mich an nichts,
No sabía si era esto real o simplemente lo soñaba
Wusste nicht, ob das real war oder ob ich es nur träumte,
Mientras mi corazón se aceleraba
Während mein Herz schneller schlug.
Yo no entendía nada y fije mi mirada
Ich verstand nichts und fixierte meinen Blick,
Poco a poco le lograba ver los ojos
Langsam konnte ich seine Augen sehen,
Mientras yo le conversaba
Während ich mit ihm sprach.
Eran un tanto rojos y su voz era raspada
Sie waren ein wenig rot und seine Stimme war rau.
Me dijo que lo siga
Er sagte, ich solle ihm folgen,
Lentamente caminó hacia la salida
Langsam ging er zum Ausgang.
No sabía lo que hacía
Ich wusste nicht, was ich tat,
Pero por alguna razón le creía
Aber aus irgendeinem Grund glaubte ich ihm,
Lo que me decía me acerque a él
Was er mir sagte. Ich näherte mich ihm
Y sentí su presencia fría
Und spürte seine kalte Gegenwart.
Al salir de la habitación
Als ich den Raum verließ,
Me encontraba fuera de un pequeño callejón
Befand ich mich vor einer kleinen Gasse,
El piso estaba oscuro y la pared color marrón
Der Boden war dunkel und die Wand braun.
Mientras yo llovía yo veía a lo lejos
Während es regnete, sah ich in der Ferne,
La silueta se desvanecía
Wie die Silhouette verschwand.
Me dijo entra
Er sagte: "Tritt ein."
El miedo incrementa
Die Angst wuchs,
Di los primeros pasos y ya no podía dar vuelta
Ich machte die ersten Schritte und konnte nicht mehr umkehren,
Mi mente estaba envuelta
Mein Geist war verwirrt.
Escuchaba voces de repente
Ich hörte plötzlich Stimmen,
Recuerdos que aún tenía en la mente
Erinnerungen, die ich noch im Kopf hatte.
No eran los mejores
Es waren nicht die besten,
No veía las cosas buenas
Ich sah nicht die guten Dinge,
Solo recordaba mis errores
Erinnerte mich nur an meine Fehler,
Jugando con corazones, tome malas decisiones
Spielte mit Herzen, traf schlechte Entscheidungen,
Aguantando las traiciones
Ertrug Verrat,
Si lastimé sin razones
Verletzte ohne Grund.
¿Por qué me hace recordarlo?
Warum lässt er mich das erinnern?
Si lo único que yo quería era simplemente olvidarlo
Wenn ich es doch einfach nur vergessen wollte.
Se río ligeramente y me dijo
Er lachte leicht und sagte zu mir:
"Hermano, es nuestro pasado lo que forma el presente"
"Bruder, es ist unsere Vergangenheit, die die Gegenwart formt."
Y claro que lo entendí
Und natürlich verstand ich es,
Como no lo vi, tantos años y hasta ahora cuenta ya me di
Wie konnte ich es nicht sehen, so viele Jahre und erst jetzt wurde es mir klar.
Seguí adelante, el frío aumentó en un instante
Ich ging weiter, die Kälte nahm sofort zu,
Luz no había ninguna, solo la de la luna
Es gab kein Licht, nur das des Mondes,
El cielo se tapaba con una ligera bruma
Der Himmel bedeckte sich mit einem leichten Nebel.
Yo pasaba, caminaba, las cosas recordaba
Ich ging, lief, erinnerte mich an die Dinge,
La sombra aceleraba y más se alejaba
Der Schatten beschleunigte und entfernte sich mehr.
Yo empecé a correr
Ich begann zu rennen
Y a lo lejos pude ver
Und konnte in der Ferne sehen,
Que en una puerta a la derecha se llegó a meter
Dass er in eine Tür rechts einbog.
Y cuando estaba enfrente
Und als ich davor stand,
Mis latidos se escuchaban cada vez más fuerte
Wurden meine Herzschläge immer stärker,
Y de un golpe abrí la puerta de repente
Und mit einem Ruck öffnete ich plötzlich die Tür.
Estaba oscuro, solo una vela sobre una mesa
Es war dunkel, nur eine Kerze auf einem Tisch,
Recargada en el muro
An die Wand gelehnt.
Y ya no escuchaba nada
Und ich hörte nichts mehr,
Mi mente ya calmaba, mi corazón desaceleraba
Mein Geist beruhigte sich, mein Herzschlag verlangsamte sich,
Y de la nada la sombra salió
Und aus dem Nichts kam der Schatten hervor,
Hacia delante camino
Ging nach vorne,
Enfrente de mi se paró, a los ojos me vio
Stellte sich vor mich, sah mir in die Augen,
Y me pude dar cuenta que la silueta
Und ich konnte erkennen, dass die Silhouette,
Era yo
Ich selbst war.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.