DAGames - Are You Proud Of Me Now? - перевод текста песни на немецкий

Are You Proud Of Me Now? - DAGamesперевод на немецкий




Are You Proud Of Me Now?
Bist du jetzt stolz auf mich?
You've heard this all before
Du hast das alles schon mal gehört
I'm sat still staring at paper
Ich sitze still da und starre auf Papier
There's things behind the page for later
Es gibt Dinge hinter der Seite für später
Oh, I've grown tired
Oh, ich bin müde geworden
Drinking senselessly and wild
Trinke sinnlos und wild
I've been yearning for surprise
Ich habe mich nach Überraschungen gesehnt
And now, they've caught me in this chamber
Und jetzt haben sie mich in dieser Kammer gefangen
There's new profanity displayed as they pull on the lever
Es wird neue Obszönität gezeigt, während sie am Hebel ziehen
So they made our homes filled with deceivers
Also haben sie unsere Häuser mit Betrügern gefüllt
Oh, it's gone too long
Oh, es ist zu lange her
The machine was built too strong
Die Maschine wurde zu stark gebaut
Now it seeps through my core
Jetzt sickert es durch meinen Kern
And keeps me held to inky craters
Und hält mich in tintenartigen Kratern fest
Make me feel alive
Lass mich mich lebendig fühlen
Lies, lies, it was pain on the walls
Lügen, Lügen, es war Schmerz an den Wänden
The size of this beating heart takes us all back down again
Die Größe dieses schlagenden Herzens bringt uns alle wieder nach unten
I reopened memories
Ich habe Erinnerungen wieder geöffnet
You stood and took the bow
Du standst da und hast dich verbeugt
Are you proud of me now?
Bist du jetzt stolz auf mich?
We want you, we want you here to work for us right now (ooh, right now)
Wir wollen dich, wir wollen, dass du jetzt hier für uns arbeitest (ooh, jetzt gleich)
I worked hard to walk away from here
Ich habe hart gearbeitet, um von hier wegzukommen
Are you proud of me now?
Bist du jetzt stolz auf mich?
We need you, we need to show you've not moved on right now (ooh, right now)
Wir brauchen dich, wir müssen zeigen, dass du noch nicht weitergezogen bist (ooh, jetzt gleich)
I sank deep, you stuck me on repeat
Ich sank tief, du hast mich in Dauerschleife versetzt
Are you proud of me now?
Bist du jetzt stolz auf mich?
Want you here, need you here
Will dich hier haben, brauche dich hier
Need to show you've got more work right now
Muss dir zeigen, dass du jetzt mehr Arbeit hast
Work, work right, work, work right now
Arbeite, arbeite richtig, arbeite, arbeite jetzt gleich
They want me here, they need me here
Sie wollen mich hier haben, sie brauchen mich hier
They have to show me I've got work right now
Sie müssen mir zeigen, dass ich jetzt Arbeit habe
Deceived by carnal horns, ripping organs out by the cleavers
Getäuscht von fleischlichen Hörnern, die Organe mit Hackmessern herausreißen
Too soon to say I'm a believer
Zu früh, um zu sagen, dass ich ein Gläubiger bin
Oh, how I tried to get lost when worlds collided
Oh, wie ich versucht habe, mich zu verirren, als Welten kollidierten
Find my own way once deciding to get off the ground
Meinen eigenen Weg zu finden, sobald ich mich entschied, vom Boden aufzustehen
But you dragged me down
Aber du hast mich runtergezogen
How's my family? Where's my sanity?
Wie geht es meiner Familie? Wo ist mein Verstand?
Better never knowing when the cavernous reality settles in
Besser nie zu wissen, wann die höhlenartige Realität einsetzt
I won't win, can't begin to tell you everything's a lie, and I'm a victim of insanity
Ich werde nicht gewinnen, kann dir gar nicht sagen, dass alles eine Lüge ist, und ich bin ein Opfer des Wahnsinns
Leaving me to rot, to absorb what soon is lost
Überlässt mich dem Verrotten, um aufzunehmen, was bald verloren ist
Hoping unity brings me community
Hoffe, dass Einheit mir Gemeinschaft bringt
Hoping on a pipe dream never to redeem
Hoffe auf einen Wunschtraum, der nie eingelöst wird
When they stop making me feel alive
Wenn sie aufhören, mich mich lebendig fühlen zu lassen
We want you, we want you here to work for us right now
Wir wollen dich, wir wollen, dass du jetzt hier für uns arbeitest
We need you, we need to show you've not moved on right now
Wir brauchen dich, wir müssen zeigen, dass du noch nicht weitergezogen bist
We want you, we want you here to work for us right now
Wir wollen dich, wir wollen, dass du jetzt hier für uns arbeitest
We need you, we need you, we need you
Wir brauchen dich, wir brauchen dich, wir brauchen dich
You've not moved on
Du bist nicht weitergezogen
Lies, lies, it was pain on the walls (moved on, moved on, work right now)
Lügen, Lügen, es war Schmerz an den Wänden (weitergezogen, weitergezogen, arbeite jetzt gleich)
The size of this beating heart takes us all back down again (moved on, moved on, on right now)
Die Größe dieses schlagenden Herzens bringt uns alle wieder nach unten (weitergezogen, weitergezogen, jetzt gleich)
I reopened memories (moved on, moved on, on right now)
Ich habe Erinnerungen wieder geöffnet (weitergezogen, weitergezogen, jetzt gleich)
You stood and took the bow
Du standst da und hast dich verbeugt
Are you proud of me now?
Bist du jetzt stolz auf mich?
We want you, we want you here to work for us right now (ooh, right now)
Wir wollen dich, wir wollen, dass du jetzt hier für uns arbeitest (ooh, jetzt gleich)
I worked hard to walk away from here
Ich habe hart gearbeitet, um von hier wegzukommen
Are you proud of me now?
Bist du jetzt stolz auf mich?
We need you, we need to show you've not moved on right now (ooh, right now)
Wir brauchen dich, wir müssen zeigen, dass du noch nicht weitergezogen bist (ooh, jetzt gleich)
I sank deep, you stuck me on repeat
Ich sank tief, du hast mich in Dauerschleife versetzt
Are you proud of me now?
Bist du jetzt stolz auf mich?
We want you, we want you here to work for us right now
Wir wollen dich, wir wollen, dass du jetzt hier für uns arbeitest
I played nicely for the longest time
Ich habe mich die längste Zeit gut benommen
Are you proud of me now?
Bist du jetzt stolz auf mich?
We need you, we need to show you've not moved on right now
Wir brauchen dich, wir müssen zeigen, dass du noch nicht weitergezogen bist
The dark secrets have deprived me of light, and I'll find it down below
Die dunklen Geheimnisse haben mich des Lichts beraubt, und ich werde es da unten finden
Want you here, need you here
Will dich hier haben, brauche dich hier
Need to show you've got more work right now
Muss dir zeigen, dass du jetzt mehr Arbeit hast
Work, work right, work, work right now
Arbeite, arbeite richtig, arbeite, arbeite jetzt gleich
They want me here, they need me here
Sie wollen mich hier haben, sie brauchen mich hier
They have to show me I've got work right now
Sie müssen mir zeigen, dass ich jetzt Arbeit habe
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
I paid the toll for staying dormant by the side of the curb again
Ich habe den Preis dafür bezahlt, dass ich wieder am Straßenrand geschlafen habe
Come and flow with me
Komm und fließe mit mir
Close your eyes, and you will see he brought us all to die again
Schließe deine Augen, und du wirst sehen, er hat uns alle dazu gebracht, wieder zu sterben
Are you proud of me now?
Bist du jetzt stolz auf mich?
You stood and took the bow
Du standst da und hast dich verbeugt
Are you proud of me now?
Bist du jetzt stolz auf mich?





Авторы: Rajagou Nonni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.