Реку в моря
Fluss in Meere
Hey,
in
case
nobody's
asked
you
this
today
Hey,
falls
dich
heute
noch
niemand
gefragt
hat:
Are
you
okay?
Are
you
really
fine?
Geht
es
dir
gut?
Geht
es
dir
wirklich
gut?
I
mean,
you
know
it's
okay
to
feel
a
little
off
sometimes
Ich
meine,
es
ist
okay,
sich
manchmal
ein
wenig
schlecht
zu
fühlen.
It's
alright
that
you
don't
want
to
smile
Es
ist
in
Ordnung,
dass
du
nicht
lächeln
willst.
You
don't
need
to
explain
bad
moments
away
—
Du
musst
schlechte
Momente
nicht
wegerklären
—
We
all
get
them
and
get
through
them
Wir
alle
haben
sie
und
überstehen
sie.
Don't
forget
that
even
the
darkest
clouds
have
the
sun
shining
on
the
other
side
Vergiss
nicht,
dass
selbst
hinter
den
dunkelsten
Wolken
die
Sonne
scheint.
So
give
it
time
and
you
will
be
fine
Also
gib
dir
Zeit,
und
es
wird
dir
gut
gehen.
Сам
себя
не
понимаю,
делаю
шаг
вперед
Ich
verstehe
mich
selbst
nicht,
mache
einen
Schritt
nach
vorne.
Все
что
я
готов
был
сделать
для
тебя
не
в
счет
Alles,
was
ich
für
dich
tun
wollte,
zählt
nicht.
Все
что
сделал,
я
пытался
утопить
себя
Mit
allem,
was
ich
tat,
versuchte
ich,
mich
selbst
zu
ertränken.
Каждый
раз
пытаясь
реку
превратить
в
моря
Jedes
Mal
versuchte
ich,
den
Fluss
in
Meere
zu
verwandeln.
Сам
себя
не
понимаю,
делаю
шаг
вперед
(Да)
Ich
verstehe
mich
selbst
nicht,
mache
einen
Schritt
nach
vorne
(Ja).
Все
что
я
готов
был
сделать
для
тебя
не
в
счет
(Для
тебя
не
в
счёт)
Alles,
was
ich
für
dich
tun
wollte,
zählt
nicht
(Für
dich
zählt
es
nicht).
Все
что
сделал,
я
пытался
утопить
себя
(Да)
Mit
allem,
was
ich
tat,
versuchte
ich,
mich
selbst
zu
ertränken
(Ja).
Каждый
раз
пытаясь
реку
превратить
в
моря
Jedes
Mal
versuchte
ich,
den
Fluss
in
Meere
zu
verwandeln.
(Я)
Я
скитался
(Та-тался)
(Ich)
Ich
wanderte
(Wan-derte).
По
дворам
(У-у)
Durch
die
Höfe
(U-u).
Я
ту
скамейку
видел
раз
больше
чем
тогда
(А-а-а)
Ich
habe
diese
Bank
öfter
gesehen
als
damals
(A-a-a).
И
не
надо
(И
не
надо)
Und
es
ist
nicht
nötig
(Und
es
ist
nicht
nötig).
Здесь
мое
тело
(Те-тело)
Hier
ist
mein
Körper
(Kör-per).
Которое
внутри
тебя
уже
сгорело
Der
in
dir
schon
verbrannt
ist.
Страх
- это
реальность
Angst
ist
Realität.
Если
забудешь,
придётся
искать
причины
Wenn
du
es
vergisst,
musst
du
nach
Gründen
suchen.
Уйти
от
них
не
так-то
просто
нежели
обрести
Ihnen
zu
entkommen
ist
nicht
so
einfach,
wie
sie
zu
finden.
Решив
что
их
нет,
попадаешь
в
собственную
яму
лжи
Wenn
du
entscheidest,
dass
es
sie
nicht
gibt,
fällst
du
in
deine
eigene
Grube
der
Lüge.
Память
превращается
в
источник
Die
Erinnerung
wird
zur
Quelle.
Источник
света,
который
состоит
из
желаний
присвоить
"своё"
Eine
Quelle
des
Lichts,
die
aus
dem
Wunsch
besteht,
sich
"sein
Eigen"
anzueignen.
Быть
собственником
- плохая
затея
Besitzergreifend
zu
sein
ist
eine
schlechte
Idee.
Но
осознание
этого
приходит
через
время
Aber
diese
Erkenntnis
kommt
erst
mit
der
Zeit.
Забыть
человека
тяжело,
а
может
и
невозможно
Einen
Menschen
zu
vergessen
ist
schwer,
vielleicht
sogar
unmöglich.
Мысли
превращаются
в
цунами.
Одновременно
сочетая
в
себе
надежды
и
страдания
Die
Gedanken
werden
zu
einem
Tsunami.
Sie
vereinen
gleichzeitig
Hoffnung
und
Leid.
(Я,
я)
Я
скитался
(Та-тался)
(Ich,
ich)
Ich
wanderte
(Wan-derte).
По
дворам
(По
дворам)
Durch
die
Höfe
(Durch
die
Höfe).
Я
ту
скамейку
видел
раз
больше
чем
тогда
Ich
habe
diese
Bank
öfter
gesehen
als
damals.
И
не
надо
(И
не
надо)
Und
es
ist
nicht
nötig
(Und
es
ist
nicht
nötig).
Здесь
мое
тело
Hier
ist
mein
Körper.
Которое
внутри
тебя
уже
сгорело
Der
in
dir
schon
verbrannt
ist.
Я
скитался
(Я
скитался)
Ich
wanderte
(Ich
wanderte).
По
дворам
Durch
die
Höfe.
Я
ту
скамейку
видел
раз
больше
чем
тогда
Ich
habe
diese
Bank
öfter
gesehen
als
damals.
И
не
надо
Und
es
ist
nicht
nötig.
Здесь
мое
тело
Hier
ist
mein
Körper.
Которое
внутри
тебя
уже
сгорело
Der
in
dir
schon
verbrannt
ist.
Справиться
со
своими
желаниями
бывает
непросто
Mit
seinen
Wünschen
fertig
zu
werden,
ist
manchmal
nicht
einfach.
Подавшись
этому,
происходит
покой
Wenn
man
sich
dem
hingibt,
entsteht
Ruhe.
Но,
к
сожалению,
это
обманчивый
покой
Aber
leider
ist
das
eine
trügerische
Ruhe.
Который
только
ухудшит
ситуацию
Die
die
Situation
nur
verschlimmern
wird.
И
в
первую
очередь
- внутри
твоего
тела
Und
in
erster
Linie
- im
Inneren
deines
Körpers.
И
не
надо
Und
nicht
nötig.
Здесь
моё
тело
Hier
mein
Körper.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bakhtin Nikita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.