DAKLN - Реку в моря - перевод текста песни на немецкий

Реку в моря - DAKLNперевод на немецкий




Реку в моря
Fluss in Meere
Hey, in case nobody's asked you this today
Hey, falls dich heute noch niemand gefragt hat:
Are you okay? Are you really fine?
Geht es dir gut? Geht es dir wirklich gut?
I mean, you know it's okay to feel a little off sometimes
Ich meine, es ist okay, sich manchmal ein wenig schlecht zu fühlen.
It's alright that you don't want to smile
Es ist in Ordnung, dass du nicht lächeln willst.
You don't need to explain bad moments away
Du musst schlechte Momente nicht wegerklären
We all get them and get through them
Wir alle haben sie und überstehen sie.
Don't forget that even the darkest clouds have the sun shining on the other side
Vergiss nicht, dass selbst hinter den dunkelsten Wolken die Sonne scheint.
So give it time and you will be fine
Also gib dir Zeit, und es wird dir gut gehen.
Сам себя не понимаю, делаю шаг вперед
Ich verstehe mich selbst nicht, mache einen Schritt nach vorne.
Все что я готов был сделать для тебя не в счет
Alles, was ich für dich tun wollte, zählt nicht.
Все что сделал, я пытался утопить себя
Mit allem, was ich tat, versuchte ich, mich selbst zu ertränken.
Каждый раз пытаясь реку превратить в моря
Jedes Mal versuchte ich, den Fluss in Meere zu verwandeln.
Сам себя не понимаю, делаю шаг вперед (Да)
Ich verstehe mich selbst nicht, mache einen Schritt nach vorne (Ja).
Все что я готов был сделать для тебя не в счет (Для тебя не в счёт)
Alles, was ich für dich tun wollte, zählt nicht (Für dich zählt es nicht).
Все что сделал, я пытался утопить себя (Да)
Mit allem, was ich tat, versuchte ich, mich selbst zu ertränken (Ja).
Каждый раз пытаясь реку превратить в моря
Jedes Mal versuchte ich, den Fluss in Meere zu verwandeln.
(Я) Я скитался (Та-тался)
(Ich) Ich wanderte (Wan-derte).
По дворам (У-у)
Durch die Höfe (U-u).
Я ту скамейку видел раз больше чем тогда (А-а-а)
Ich habe diese Bank öfter gesehen als damals (A-a-a).
И не надо не надо)
Und es ist nicht nötig (Und es ist nicht nötig).
Здесь мое тело (Те-тело)
Hier ist mein Körper (Kör-per).
Которое внутри тебя уже сгорело
Der in dir schon verbrannt ist.
Страх - это реальность
Angst ist Realität.
Если забудешь, придётся искать причины
Wenn du es vergisst, musst du nach Gründen suchen.
Уйти от них не так-то просто нежели обрести
Ihnen zu entkommen ist nicht so einfach, wie sie zu finden.
Решив что их нет, попадаешь в собственную яму лжи
Wenn du entscheidest, dass es sie nicht gibt, fällst du in deine eigene Grube der Lüge.
Память превращается в источник
Die Erinnerung wird zur Quelle.
Источник света, который состоит из желаний присвоить "своё"
Eine Quelle des Lichts, die aus dem Wunsch besteht, sich "sein Eigen" anzueignen.
Быть собственником - плохая затея
Besitzergreifend zu sein ist eine schlechte Idee.
Но осознание этого приходит через время
Aber diese Erkenntnis kommt erst mit der Zeit.
Забыть человека тяжело, а может и невозможно
Einen Menschen zu vergessen ist schwer, vielleicht sogar unmöglich.
Мысли превращаются в цунами. Одновременно сочетая в себе надежды и страдания
Die Gedanken werden zu einem Tsunami. Sie vereinen gleichzeitig Hoffnung und Leid.
(Я, я) Я скитался (Та-тался)
(Ich, ich) Ich wanderte (Wan-derte).
По дворам (По дворам)
Durch die Höfe (Durch die Höfe).
Я ту скамейку видел раз больше чем тогда
Ich habe diese Bank öfter gesehen als damals.
И не надо не надо)
Und es ist nicht nötig (Und es ist nicht nötig).
Здесь мое тело
Hier ist mein Körper.
Которое внутри тебя уже сгорело
Der in dir schon verbrannt ist.
Я скитался скитался)
Ich wanderte (Ich wanderte).
По дворам
Durch die Höfe.
Я ту скамейку видел раз больше чем тогда
Ich habe diese Bank öfter gesehen als damals.
И не надо
Und es ist nicht nötig.
Здесь мое тело
Hier ist mein Körper.
Которое внутри тебя уже сгорело
Der in dir schon verbrannt ist.
Справиться со своими желаниями бывает непросто
Mit seinen Wünschen fertig zu werden, ist manchmal nicht einfach.
Подавшись этому, происходит покой
Wenn man sich dem hingibt, entsteht Ruhe.
Но, к сожалению, это обманчивый покой
Aber leider ist das eine trügerische Ruhe.
Который только ухудшит ситуацию
Die die Situation nur verschlimmern wird.
И в первую очередь - внутри твоего тела
Und in erster Linie - im Inneren deines Körpers.
И не надо
Und nicht nötig.
Здесь моё тело
Hier mein Körper.





Авторы: Bakhtin Nikita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.