Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Letter from Prison
Ein Brief aus dem Gefängnis
إلى
أمي
الحبيبة
An
meine
geliebte
Mutter
مقهور
لأني
في
البيت
و
أنتي
الأسيره
Ich
bin
bedrückt,
weil
ich
zu
Hause
bin
und
du
die
Gefangene
bist
بلوموني
لأني
با
لخارج
و
إنتي
بالداخل
Sie
geben
mir
die
Schuld,
weil
ich
draußen
bin
und
du
drinnen
عار
على
اللي
ما
بعترف
بدور
النساء
املناضل
Schande
über
die,
die
die
Rolle
der
kämpfenden
Frauen
nicht
anerkennen
طول
حياتك
حامله
القضية
Dein
ganzes
Leben
lang
hast
du
die
Sache
getragen
إنسجنتي
وانتي
حامل
في
Du
wurdest
eingesperrt,
als
du
mit
mir
schwanger
warst
أول
بكاء
إلي
كطفل
كان
فيه
صرخة
حرية
Mein
erster
Schrei
als
Kind
war
ein
Schrei
nach
Freiheit
عضام
طرية
قضبان
قاسية
Weiche
Knochen,
harte
Gitterstäbe
أنا
أسير
إبن
أسيرة
Ich
bin
ein
Gefangener,
Sohn
einer
Gefangenen
الطفل
الوحيد
بسجن
نساء
Das
einzige
Kind
in
einem
Frauengefängnis
إنولدت
بالسجن
وانتي
لسا
عايشه
غاد
Ich
wurde
im
Gefängnis
geboren
und
du
lebst
immer
noch
dort
كطفل
كلبشاتك
كانو
ألعابي
Als
Kind
waren
deine
Handschellen
meine
Spielzeuge
كنتي
ترضعيني
بالوعي
فا
ربيت
واعيا
Du
hast
mich
mit
Bewusstsein
gestillt,
so
wuchs
ich
bewusst
auf
أكبر
فرحة
كانت
لمل
طلعلي
بس
Die
größte
Freude
war,
als
mein
erster
Zahn
kam
ما
شفت
أبوي
بس
كان
لي
أكتر
من
أم
Ich
habe
meinen
Vater
nicht
gesehen,
aber
du
warst
mir
mehr
als
eine
Mutter
محمود
جريري:
Mahmoud
Jreri:
أيام
تمر،
أيام
تروح
Tage
vergehen,
Tage
gehen
وأنا
دايق
المر،
أسمي
زي
الكل،
أسير
Und
ich
schmecke
das
Bittere,
mein
Name
ist
wie
jeder
andere,
Gefangener
أو
معتقل،
بعدها
بيجي
أي
رقم
Oder
Häftling,
danach
kommt
irgendeine
Nummer
البني
متوفر،
أي
لون
تاني
انعدم
Braun
ist
verfügbar,
jede
andere
Farbe
ist
verschwunden
مصير
الأحرار
أنها
تنظلم،
هيك
سمعت
Das
Schicksal
der
Freien
ist
es,
unterdrückt
zu
werden,
so
hörte
ich
بس
ما
فهمت
لحد
ما
أنحبست
صغير
Aber
ich
verstand
es
nicht,
bis
ich
jung
eingesperrt
wurde
لدرجة
اني
ما
لحقت
أسمع
أي
صديق
So
sehr,
dass
ich
keinen
Freund
mehr
hören
konnte
أي
صديق
يسألني،
تجوزت؟
Irgendeinen
Freund,
der
mich
fragt:
Hast
du
geheiratet?
بفكر
بشو
تركت؟
أمي
ووطن
حادد
Ich
denke
darüber
nach,
was
ich
zurückgelassen
habe?
Meine
Mutter
und
eine
Heimat
in
Trauer
واذا
فكرت
بالوالد
هايو
بشار
كني
بنفس
Und
wenn
ich
an
den
Vater
denke,
hier
ist
Bashar,
wie
ich
in
derselben
البرد
وبنفس
الخبز
اليابس
وبنفس
الشمس
Kälte
und
mit
demselben
trockenen
Brot
und
derselben
Sonne
مش
اللي
على
دائرة
تنرسم
Nicht
die,
die
in
einem
Kreis
gezeichnet
wird
شمسنا
بمربعات
صغيرة
تنحصر
Unsere
Sonne
ist
in
kleinen
Quadraten
eingeschlossen
حبفكر
بالندم؟
نعم،
على
أني
Werde
ich
an
Reue
denken?
Ja,
darüber,
dass
ich
أنمسكت
ولسا
شعبي
بالظلم
ينحكم
Gefasst
wurde,
während
mein
Volk
noch
von
Ungerechtigkeit
beherrscht
wird
متخلك،
ملاك،
فستان
أبيض
وترحة
Ich
stelle
mir
dich
vor,
Engel,
weißes
Kleid
und
Schleier
ريتني
جنبك
تأشاركك
بهالفرحة
Ich
wünschte,
ich
wäre
an
deiner
Seite,
um
diese
Freude
mit
dir
zu
teilen
خطفوني،
لوقت
غير
محدد
Sie
haben
mich
entführt,
für
unbestimmte
Zeit
قبل
ما
تلفظي
بابا،
سمعتي
حكم
مؤبد
Bevor
du
'Papa'
sagen
konntest,
hörtest
du
mein
lebenslängliches
Urteil
عندي
اليوم
والغد
كلمات
مرادفة
Für
mich
sind
heute
und
morgen
synonyme
Wörter
أسمي
سجين
أمني،
عمري
عشرون
رزنامة
Mein
Name
ist
Sicherheitsgefangener,
mein
Alter
ist
zwanzig
Kalender
المفروض
معازيم
أستقبل،
فاصلة
Eigentlich
sollte
ich
Gäste
empfangen,
Komma
أبتسم،
فاصلة،
أعبطكم
وأدبك،
نقطة
Lächeln,
Komma,
euch
umarmen
und
Dabke
tanzen,
Punkt
ريت
الحفيد
يحضن
سيدو
Ich
wünschte,
der
Enkel
könnte
seinen
Opa
umarmen
الرطوبة
عجلّت
الداء
ودواءهم
فات
تاريخو
Die
Feuchtigkeit
hat
die
Krankheit
beschleunigt
und
ihre
Medizin
ist
abgelaufen
كنت
لازم
دم
أتقيّأ،
تالسجان
يتحرك
Ich
musste
Blut
erbrechen,
damit
der
Wärter
reagiert
هاد
مستشفى
أم
فضاء؟
Ist
das
ein
Krankenhaus
oder
der
Weltraum?
كلهم
بكمّامات
وأنا
بكلبشات
عالسرير
Alle
tragen
Masken
und
ich
bin
mit
Handschellen
am
Bett
ماهو
فش
جاذبية،
خايفين
أطير
Es
gibt
ja
keine
Schwerkraft,
sie
haben
Angst,
ich
fliege
davon
لا
تأجلي
الفرحة،
بحكي
للصورة،
بحكيكي
طريق
صورة
Verschiebe
die
Freude
nicht,
ich
spreche
zum
Bild,
ich
spreche
zu
dir
durch
ein
Bild
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.