DAM feat. Le Trio Joubran & Bashar Khalifr - A Letter from Prison - перевод текста песни на немецкий

A Letter from Prison - Le Trio Joubran , DAM перевод на немецкий




A Letter from Prison
Ein Brief aus dem Gefängnis
إلى أمي الحبيبة
An meine geliebte Mutter
مقهور لأني في البيت و أنتي الأسيره
Ich bin bedrückt, weil ich zu Hause bin und du die Gefangene bist
بلوموني لأني با لخارج و إنتي بالداخل
Sie geben mir die Schuld, weil ich draußen bin und du drinnen
عار على اللي ما بعترف بدور النساء املناضل
Schande über die, die die Rolle der kämpfenden Frauen nicht anerkennen
طول حياتك حامله القضية
Dein ganzes Leben lang hast du die Sache getragen
إنسجنتي وانتي حامل في
Du wurdest eingesperrt, als du mit mir schwanger warst
أول بكاء إلي كطفل كان فيه صرخة حرية
Mein erster Schrei als Kind war ein Schrei nach Freiheit
عضام طرية قضبان قاسية
Weiche Knochen, harte Gitterstäbe
أنا أسير إبن أسيرة
Ich bin ein Gefangener, Sohn einer Gefangenen
الطفل الوحيد بسجن نساء
Das einzige Kind in einem Frauengefängnis
إنولدت بالسجن وانتي لسا عايشه غاد
Ich wurde im Gefängnis geboren und du lebst immer noch dort
كطفل كلبشاتك كانو ألعابي
Als Kind waren deine Handschellen meine Spielzeuge
كنتي ترضعيني بالوعي فا ربيت واعيا
Du hast mich mit Bewusstsein gestillt, so wuchs ich bewusst auf
أكبر فرحة كانت لمل طلعلي بس
Die größte Freude war, als mein erster Zahn kam
ما شفت أبوي بس كان لي أكتر من أم
Ich habe meinen Vater nicht gesehen, aber du warst mir mehr als eine Mutter
محمود جريري:
Mahmoud Jreri:
أيام تمر، أيام تروح
Tage vergehen, Tage gehen
وأنا دايق المر، أسمي زي الكل، أسير
Und ich schmecke das Bittere, mein Name ist wie jeder andere, Gefangener
أو معتقل، بعدها بيجي أي رقم
Oder Häftling, danach kommt irgendeine Nummer
البني متوفر، أي لون تاني انعدم
Braun ist verfügbar, jede andere Farbe ist verschwunden
مصير الأحرار أنها تنظلم، هيك سمعت
Das Schicksal der Freien ist es, unterdrückt zu werden, so hörte ich
بس ما فهمت لحد ما أنحبست صغير
Aber ich verstand es nicht, bis ich jung eingesperrt wurde
لدرجة اني ما لحقت أسمع أي صديق
So sehr, dass ich keinen Freund mehr hören konnte
أي صديق يسألني، تجوزت؟
Irgendeinen Freund, der mich fragt: Hast du geheiratet?
بفكر بشو تركت؟ أمي ووطن حادد
Ich denke darüber nach, was ich zurückgelassen habe? Meine Mutter und eine Heimat in Trauer
واذا فكرت بالوالد هايو بشار كني بنفس
Und wenn ich an den Vater denke, hier ist Bashar, wie ich in derselben
البرد وبنفس الخبز اليابس وبنفس الشمس
Kälte und mit demselben trockenen Brot und derselben Sonne
مش اللي على دائرة تنرسم
Nicht die, die in einem Kreis gezeichnet wird
شمسنا بمربعات صغيرة تنحصر
Unsere Sonne ist in kleinen Quadraten eingeschlossen
حبفكر بالندم؟ نعم، على أني
Werde ich an Reue denken? Ja, darüber, dass ich
أنمسكت ولسا شعبي بالظلم ينحكم
Gefasst wurde, während mein Volk noch von Ungerechtigkeit beherrscht wird
متخلك، ملاك، فستان أبيض وترحة
Ich stelle mir dich vor, Engel, weißes Kleid und Schleier
ريتني جنبك تأشاركك بهالفرحة
Ich wünschte, ich wäre an deiner Seite, um diese Freude mit dir zu teilen
خطفوني، لوقت غير محدد
Sie haben mich entführt, für unbestimmte Zeit
قبل ما تلفظي بابا، سمعتي حكم مؤبد
Bevor du 'Papa' sagen konntest, hörtest du mein lebenslängliches Urteil
عندي اليوم والغد كلمات مرادفة
Für mich sind heute und morgen synonyme Wörter
أسمي سجين أمني، عمري عشرون رزنامة
Mein Name ist Sicherheitsgefangener, mein Alter ist zwanzig Kalender
المفروض معازيم أستقبل، فاصلة
Eigentlich sollte ich Gäste empfangen, Komma
أبتسم، فاصلة، أعبطكم وأدبك، نقطة
Lächeln, Komma, euch umarmen und Dabke tanzen, Punkt
ريت الحفيد يحضن سيدو
Ich wünschte, der Enkel könnte seinen Opa umarmen
الرطوبة عجلّت الداء ودواءهم فات تاريخو
Die Feuchtigkeit hat die Krankheit beschleunigt und ihre Medizin ist abgelaufen
كنت لازم دم أتقيّأ، تالسجان يتحرك
Ich musste Blut erbrechen, damit der Wärter reagiert
هاد مستشفى أم فضاء؟
Ist das ein Krankenhaus oder der Weltraum?
كلهم بكمّامات وأنا بكلبشات عالسرير
Alle tragen Masken und ich bin mit Handschellen am Bett
ماهو فش جاذبية، خايفين أطير
Es gibt ja keine Schwerkraft, sie haben Angst, ich fliege davon
لا تأجلي الفرحة، بحكي للصورة، بحكيكي طريق صورة
Verschiebe die Freude nicht, ich spreche zum Bild, ich spreche zu dir durch ein Bild






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.