Who Are You -
DAM
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أنا
العانس،
العاقر،
بالتلاتة
طالق
Du
bist
die
Jungfer,
die
Unfruchtbare,
dreifach
geschieden,
sagst
du.
ظل
راجل
ولا
ظل
حائط
Der
Schatten
eines
Mannes
und
nicht
der
Schatten
einer
Mauer,
sagst
du.
الجلي
الكوي
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
Das
Spülen,
das
Bügeln,
du
bist
alles,
du
bist
nichts,
sagst
du.
بس
قلي،
مين
أنت؟
Aber
sag
mir,
wer
bist
du?
أنا
حكي
نسوان
في
ميت
زلام
Ich
bin
Frauengerede
unter
hundert
Männern.
أنا
الضعيفة،
ما
بجيب
صبيان
Du
bist
die
Schwache,
die
keine
Söhne
gebiert,
sagen
sie.
شرف
وعار،
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
Ehre
und
Schande,
du
bist
alles,
du
bist
nichts,
sagst
du.
بس
قلي،
مين
أنت؟
Aber
sag
mir,
wer
bist
du?
عندي
ثلاثية
أحلام
مستغانمي
Ich
habe
die
Trilogie
von
Ahlam
Mosteghanemi.
بقدر
أقبس
نوال
السعداوي
Ich
kann
Nawal
El
Saadawi
zitieren.
بقدر
أنقد
عقيد
الحارة
Ich
kann
den
Anführer
des
Viertels
kritisieren.
بضل
feminist
عايش
عطبيخ
الماما
Ich
bleibe
ein
Feminist,
der
von
Mamas
Küche
lebt.
مش
عنيف،
مش
هسوي
عينيها
زرق
Nicht
gewalttätig,
ich
werde
deine
Augen
nicht
blau
schlagen.
بس
كعريس
بفضل
عينيها
زرق
Aber
als
Bräutigam
bevorzuge
ich
deine
blauen
Augen.
مش
محلك
تأقرر،
مش
محلك
بس
هجرب
Es
ist
nicht
mein
Platz
zu
entscheiden,
nicht
mein
Platz,
aber
ich
werde
es
versuchen.
مش
محلك
لو
محلك
كنت
بحرض
Nicht
mein
Platz,
wäre
ich
an
deiner
Stelle,
würde
ich
aufwiegeln.
يا
حرية
وعدل
لكل
طرف
هينا
Oh
Freiheit
und
Gerechtigkeit
für
jede
Seite
hier.
يا
بنبلش
نقتل
شباب
على
شرف
عيلة
Oder
wir
fangen
an,
junge
Männer
für
die
Ehre
der
Familie
zu
töten.
إحنا
عم
نتحشر
فيها
بمصر
ونضطهدها
باللد
Wir
bedrängen
sie
in
Ägypten
und
unterdrücken
sie
in
Lod.
بنتاجر
فيها
في
أمريكا
وبنغتصبها
بالهند
Wir
handeln
mit
ihr
in
Amerika
und
vergewaltigen
sie
in
Indien.
وبنرجعها،
تتطعم
الولاد
وتربي
البنت
Und
wir
bringen
sie
zurück,
damit
sie
die
Jungen
füttert
und
das
Mädchen
erzieht.
بنحكي
super-woman
ولا
بنحكي
عن
انس
Wir
sagen
Super-Woman
oder
reden
wir
über
einen
Menschen?
مش
الأمرأة
الخارقة،
أنا
هو
الخارق
Nicht
die
Superfrau,
ich
bin
der
Übertreter.
خارق
قانون،
خارق
حقوق،
وحقها
تعارض
Gesetzesbrecher,
Rechtebrecher,
und
es
ist
ihr
Recht,
sich
zu
widersetzen.
أنا
العانس،
العاقر،
بالتلاتة
طالق
Du
bist
die
Jungfer,
die
Unfruchtbare,
dreifach
geschieden,
sagst
du.
ظل
راجل
ولا
ظل
حائط
Der
Schatten
eines
Mannes
und
nicht
der
Schatten
einer
Mauer,
sagst
du.
الجلي
الكوي
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
Das
Spülen,
das
Bügeln,
du
bist
alles,
du
bist
nichts,
sagst
du.
بس
قلي،
مين
أنت؟
Aber
sag
mir,
wer
bist
du?
أنا
حكي
نسوان
في
ميت
زلام
Ich
bin
Frauengerede
unter
hundert
Männern.
أنا
الضعيفة،
ما
بجيب
صبيان
Du
bist
die
Schwache,
die
keine
Söhne
gebiert,
sagen
sie.
شرف
وعار،
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
Ehre
und
Schande,
du
bist
alles,
du
bist
nichts,
sagst
du.
بس
قلي،
مين
أنت؟
Aber
sag
mir,
wer
bist
du?
أول
مرة
ضربت
أختي
أهلي
زقفولي
Als
ich
meine
Schwester
das
erste
Mal
schlug,
klatschten
meine
Eltern
für
mich.
حكولي
إني
زلمة
كبير
Sie
sagten
mir,
ich
sei
ein
großer
Mann.
اعطوني
تضخيم
هي
أصبحت
مسالمة
Sie
stärkten
mein
Ego,
sie
wurde
friedlich.
واقفة
قدام
Karate
kid
Sie
stand
vor
dem
Karate
Kid.
من
أختي،
لنساء
العالم
Von
meiner
Schwester
zu
den
Frauen
der
Welt.
بدي
كل
شي،
حالا،
فش
إشي
Ich
will
alles,
sofort,
es
gibt
nichts.
بفش
غلي،
بلبسك
بوكسي
Ich
lasse
meine
Wut
aus,
verpasse
dir
einen
Schlag.
بشتريلك
مكياج،
عشان
تبيني
قدام
العالم
Ich
kaufe
dir
Make-up,
damit
du
vor
der
Welt
gut
aussiehst.
المساواة
لاقيها
عند
دار
أبوكي
Gleichberechtigung,
die
findest
du
bei
deinem
Vater
zu
Hause.
طفشت
حكت
أكيد
بيحموني
Sie
floh
und
sagte:
"Sicher
werden
sie
mich
beschützen."
الدم
ولا
عمره
بصير
مي
Blut
wird
niemals
zu
Wasser.
بس
الخلفوها
طلعوا
مثل
الخلفوني
Aber
die,
die
sie
hervorbrachten,
stellten
sich
als
gleich
heraus
wie
die,
die
mich
hervorbrachten.
زقفولي،
ورجعولي
إياها
Sie
klatschten
für
mich
und
brachten
sie
zu
mir
zurück.
دفشتها
حلبة
المصارعة،
بديت
أرقص
معها
Ich
stieß
sie
in
den
Ring,
begann
mit
ihr
zu
tanzen.
شريك
حياة
بس
أغلب
الأحيان
أنا
مجرم
معاها
Lebenspartner,
aber
die
meiste
Zeit
bin
ich
ein
Verbrecher
ihr
gegenüber.
أنا
العانس،
العاقر،
بالتلاتة
طالق
Du
bist
die
Jungfer,
die
Unfruchtbare,
dreifach
geschieden,
sagst
du.
ظل
راجل
ولا
ظل
حائط
Der
Schatten
eines
Mannes
und
nicht
der
Schatten
einer
Mauer,
sagst
du.
الجلي
الكوي
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
Das
Spülen,
das
Bügeln,
du
bist
alles,
du
bist
nichts,
sagst
du.
بس
قلي،
مين
أنت؟
Aber
sag
mir,
wer
bist
du?
أنا
حكي
نسوان
في
ميت
زلام
Ich
bin
Frauengerede
unter
hundert
Männern.
أنا
الضعيفة،
ما
بجيب
صبيان
Du
bist
die
Schwache,
die
keine
Söhne
gebiert,
sagen
sie.
شرف
وعار،
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
Ehre
und
Schande,
du
bist
alles,
du
bist
nichts,
sagst
du.
بس
قلي،
مين
أنت؟
Aber
sag
mir,
wer
bist
du?
أنا
كتبت
القصائد،
أنا
بنيت
المدافع
Ich
schrieb
die
Gedichte,
ich
baute
die
Kanonen.
أنا
ممكن
إني
أكرهك
Ich
könnte
dich
hassen.
ما
اسمح
لغيري
أنه
يحبك
Ich
erlaube
keinem
anderen,
dich
zu
lieben.
مانعك
تروحي
للشاطئ
Ich
hindere
dich
daran,
zum
Strand
zu
gehen.
لحالي
بدي
أواجه
عواصف
Alleine
will
ich
den
Stürmen
trotzen.
مش
راسي
على
بر
آمن
Ich
bin
nicht
auf
sicherem
Grund.
أنا
فشلت،
محتاجك
Ich
habe
versagt,
ich
brauche
dich.
أنا
العانس،
العاقر،
بالتلاتة
طالق
Du
bist
die
Jungfer,
die
Unfruchtbare,
dreifach
geschieden,
sagst
du.
ظل
راجل
ولا
ظل
حائط
Der
Schatten
eines
Mannes
und
nicht
der
Schatten
einer
Mauer,
sagst
du.
الجلي
الكوي
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
Das
Spülen,
das
Bügeln,
du
bist
alles,
du
bist
nichts,
sagst
du.
بس
قلي،
مين
أنت؟
Aber
sag
mir,
wer
bist
du?
أنا
حكي
نسوان
في
ميت
زلام
Ich
bin
Frauengerede
unter
hundert
Männern.
أنا
الضعيفة،
ما
بجيب
صبيان
Du
bist
die
Schwache,
die
keine
Söhne
gebiert,
sagen
sie.
شرف
وعار،
أنا
كلشي،
أنا
ولا
شي
Ehre
und
Schande,
du
bist
alles,
du
bist
nichts,
sagst
du.
بس
قلي،
مين
أنت؟
Aber
sag
mir,
wer
bist
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamer Nafar, Suhell Nafar, Maisa Daw, Mahmood Jreri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.