Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
give
a
FUCK
I'll
spit
that
shit
straight
through
Ich
scheiß
drauf,
ich
spucke
die
Scheiße
direkt
durch
Ain't
getting
stoned
like
I
used
to
Ich
werde
nicht
mehr
so
bekifft
wie
früher
I
got
stuck
in
a
rut,
so
guess
what
Ich
steckte
in
einer
Sackgasse,
also
rate
mal
Motherfuck
Medusa
Scheiß
auf
Medusa
And
Motherfuck
your
music
Und
scheiß
auf
deine
Musik
Motherfucker
you
so
clueless
Du
bist
so
ahnungslos,
du
Mistkerl
All
y'all
really
carbon
copies
Ihr
seid
alle
nur
Kopien
Motherfuck
anybody
plotting
Scheiß
auf
jeden,
der
was
plant
Tryna
stop
me
Versucht,
mich
aufzuhalten
Like
Aye
y'all
like
acid,
or
what
So,
steht
ihr
alle
auf
Acid
oder
was
Hey
you
over
there
Hey,
du
da
drüben
Come
take
a
hit
of
this
square
Komm,
nimm
einen
Zug
von
diesem
Quadrat
You
a
square
ain't
ya
Du
bist
ein
Spießer,
nicht
wahr?
Why
don't
you
come
and
try
the
triangle
Warum
kommst
du
nicht
und
probierst
das
Dreieck
Boy,
Trying
me
dangerous
Junge,
mich
herauszufordern
ist
gefährlich
Every
rapper
I
know
just
tryna
be
famous
Jeder
Rapper,
den
ich
kenne,
versucht
nur
berühmt
zu
werden
And
get
they
neck
on
freeze
Und
seinen
Hals
einzufrieren
But
that
don't
mean
that
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
I
won't
try
to
get
my
name
up
Ich
nicht
versuchen
werde,
meinen
Namen
bekannt
zu
machen
Doing
crime,
bruh,
I'm
tryna
get
away
from
Ich
begehe
Verbrechen,
Alter,
ich
versuche,
davon
wegzukommen
Almost
did
time
cause
I
Hätte
fast
gesessen,
weil
ich
Really
didn't
wanna
say
none
Wirklich
nichts
sagen
wollte
White
boy
gone
dance
on
it
Der
weiße
Junge
wird
darauf
tanzen
Like
the
Macarena
Wie
Macarena
I
know
that
I'm
so
fucking
entertaining
Ich
weiß,
dass
ich
so
verdammt
unterhaltsam
bin
But
I'm
just
a
player
in
the
fucking
matrix
Aber
ich
bin
nur
ein
Spieler
in
der
verdammten
Matrix
I'm
a
born
sinner
like
I'm
hailing
Satan
Ich
bin
ein
geborener
Sünder,
als
würde
ich
Satan
anrufen
Like
my
name
was
Jermaine
Cole
Als
wäre
mein
Name
Jermaine
Cole
I'm
just
tryna
get
hot
while
still
remaining
cold
Ich
versuche
nur,
heiß
zu
werden
und
dabei
kalt
zu
bleiben
I'm
just
tryna
fuck
around
Ich
versuche
nur
herumzualbern
I
just
hit
the
beat
with
the
fuck-around
Ich
habe
den
Beat
einfach
mit
dem
Rumgeficke
getroffen
Fuck
around,
till
I'm
dropping
buckets
Ich
ficke
herum,
bis
ich
Körbe
werfe
On
that
Russell
Westbrook,
Steph
Curry
Wie
Russell
Westbrook,
Steph
Curry
11th
hour,
11:30
11.
Stunde,
11:30
Uhr
Really
Living
dirty
Ich
lebe
wirklich
schmutzig
Bitch
I'm
getting
like
Schlampe,
ich
bekomme
Seven
billion
likes
Sieben
Milliarden
Likes
Just
by
living
life
Einfach,
indem
ich
lebe
But
really
tho
Aber
im
Ernst
I
was
tryna
stay
stoned
and
Ich
habe
versucht,
bekifft
zu
bleiben,
und
That
made
me
immobile
Das
hat
mich
unbeweglich
gemacht
But
now
I'm
grown
and
Aber
jetzt
bin
ich
erwachsen
und
I
thought
I
motherfucking
told
you
that
Ich
dachte,
ich
hätte
dir
verdammt
noch
mal
gesagt,
dass
Imma
go
and
be
a
mogul
Ich
ein
Mogul
werden
werde
And
get
there
with
cheap
software
Und
es
mit
billiger
Software
schaffen
werde
And
no
ProTools
Und
ohne
ProTools
Just
the
prose
that
the
pro's
use
Nur
die
Prosa,
die
die
Profis
verwenden
Ain't
gettin
stoned,
like
I
used
to
Ich
werde
nicht
mehr
bekifft,
wie
früher
I
got
stuck
in
a
rut,
so
guess
what
Ich
steckte
in
einer
Sackgasse,
also
rate
mal
Motherfuck
Medusa
Scheiß
auf
Medusa
And
Motherfuck
your
music
Und
scheiß
auf
deine
Musik
Motherfucker
you
so
clueless
Du
bist
so
ahnungslos,
du
Mistkerl
All
y'all
really
carbon
copies
Ihr
seid
alle
nur
Kopien
Motherfuck
anybody
plotting
Scheiß
auf
jeden,
der
was
plant
Tryna
stop
me
Versucht
mich
aufzuhalten
Radical,
murder
it,
you
never
heard
of
me
Radikal,
bring
es
um,
du
hast
nie
von
mir
gehört
Radical,
murder
it,
you
never
heard
of
me
Radikal,
bring
es
um,
du
hast
nie
von
mir
gehört
Radical,
murder
it,
you
never
heard
of
me
Radikal,
bring
es
um,
du
hast
nie
von
mir
gehört
Radical,
murder
it,
you
never
heard
of
me
Radikal,
bring
es
um,
du
hast
nie
von
mir
gehört
Radical,
murder
it,
you
never
heard
of
me
Radikal,
bring
es
um,
du
hast
nie
von
mir
gehört
Ayo,
it
go
Ayo,
es
geht
so
Radical,
murder
it,
you
never
heard
of
me
Radikal,
bring
es
um,
du
hast
nie
von
mir
gehört
Flipping
the
bird
when
I
drive
by
piggies
Ich
zeige
den
Mittelfinger,
wenn
ich
an
Bullen
vorbeifahre
My
Willy
getting
jiggy
when
them
tiddies
start
jiggling
Mein
Willy
wird
zappelig,
wenn
ihre
Titten
anfangen
zu
wackeln
I'm
filling
my
penis
with
the
penicillin
Ich
fülle
meinen
Penis
mit
Penicillin
Pen
steady
sending
them
to
the
penitentiary
Der
Stift
schickt
sie
ständig
ins
Gefängnis
And
lest
we
forget
to
reminisce
on
my
penmanship
Und
nicht
zu
vergessen,
an
meine
Schreibkunst
zu
erinnern
It's
effortless
but
I
put
hella
effort
in
Es
ist
mühelos,
aber
ich
stecke
verdammt
viel
Mühe
rein
Put
a
snitch
bitch
on
my
hit
list
Ich
setze
eine
Petze
auf
meine
Abschussliste
Cause
I'm
non-binary,
not
non-violent
Weil
ich
nicht-binär
bin,
nicht
gewaltfrei
Not
a
fan
of
condoms
Ich
bin
kein
Fan
von
Kondomen
I'm
a
fucking
problem
Ich
bin
ein
verdammtes
Problem
Sip
the
magic
in
the
ayahuasca
Ich
schlürfe
die
Magie
im
Ayahuasca
Apropos
all
the
cultures
now
I'm
a
fucking
shaman
Apropos
all
die
Kulturen,
jetzt
bin
ich
ein
verdammter
Schamane
Got,
Necklace
full
of
diamonds
Ich
habe
eine
Halskette
voller
Diamanten
Or
at
least
it's
finna
be
Oder
zumindest
wird
es
bald
so
sein
Picture
me
with
my
friends
in
a
tinted
black
Benz
With
the
MAC-10
in
it
Stell
dir
mich
mit
meinen
Freunden
in
einem
getönten
schwarzen
Benz
vor,
mit
der
MAC-10
darin
Apple
laptop,
I'm
more
Mac
than
Miller
Apple
Laptop,
ich
bin
mehr
Mac
als
Miller
Extra
clips
in
the
extra
zippers
in
my
Zusätzliche
Clips
in
den
zusätzlichen
Reißverschlüssen
in
meiner
Michael
Jackson
Thriller-jacket
Michael
Jackson
Thriller-Jacke
Bitch
I'm
rapping
full
of
passion
Schlampe,
ich
rappe
voller
Leidenschaft
You
just,
tryna
swipe
some
plastic
Du
versuchst
nur,
etwas
Plastik
durchzuziehen
And
that
fat
check
gets
taxed,
bet
Und
dieser
fette
Scheck
wird
besteuert,
wetten
The
IRS
take
they
pass
and
Das
Finanzamt
nimmt
seinen
Pass
und
Better
Believe
the
masters
tax
the
same
chains
Glaub
mir,
die
Meister
besteuern
dieselben
Ketten
They
sell
you
same
day
Sie
verkaufen
sie
dir
am
selben
Tag
You
get
it
today
or
in
2 days
Du
bekommst
es
heute
oder
in
2 Tagen
But
the
vaccine
gone
come
in
way
more
than
just
2 waves
Aber
der
Impfstoff
wird
in
viel
mehr
als
nur
2 Wellen
kommen
Swimming
in
the
stimulus
Ich
schwimme
im
Stimulus
Laser-focussed
with
no
stimulants
Laserfokussiert
ohne
Stimulanzien
And
if
I'm
being
genuine,
I'm
generous
Und
wenn
ich
ehrlich
bin,
bin
ich
großzügig
I
think
it's
a
blessing
for
you
to
have
my
presence
Ich
denke,
es
ist
ein
Segen
für
dich,
meine
Anwesenheit
zu
haben
My
very
essence
gonna
minimize
penis
size
Meine
Essenz
wird
deine
Penisgröße
minimieren
So
when
you
bite
Also,
wenn
du
beißt
Don't
be
surprised
when
subpoena
arrives
Sei
nicht
überrascht,
wenn
die
Vorladung
eintrifft
There's
plenty
rhymes
to
go
around
Es
gibt
genug
Reime
für
alle
Don't
be
so
greedy,
guys
Sei
nicht
so
gierig,
Leute
But
maybe
I
should
play
a
Dave
Chappelle
and
plead
the
5
Aber
vielleicht
sollte
ich
einen
Dave
Chappelle
spielen
und
auf
den
5.
Verfassungszusatz
plädieren.
Need
to
meet
Dave
Chappelle,
I
need
advice
Ich
muss
Dave
Chappelle
treffen,
ich
brauche
Rat
Need
to
find
inner
peace
to
beat
my
vice
Ich
muss
inneren
Frieden
finden,
um
mein
Laster
zu
besiegen
And
even
when
I'm
mean
on
a
track,
I'm
still
being
nice
Und
selbst
wenn
ich
auf
einem
Track
gemein
bin,
bin
ich
immer
noch
nett
Cause
you
could
lose
your
life
and
on
some
Disney
shit
be
on
ice
Weil
du
dein
Leben
verlieren
könntest
und
auf
so
Disney-Scheiße
auf
Eis
liegen
könntest
And
this
might
sound
cheesy
Und
das
mag
kitschig
klingen
But
real
beef
need
some
fries
Aber
echter
Beef
braucht
ein
paar
Pommes
I
don't
even
know
what
that
means
but,
you
see,
it
rhymes
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
bedeutet,
aber,
siehst
du,
es
reimt
sich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Mascaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.