Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
love
when
I
sing
but
they
love
when
I
rap
Sie
lieben
es,
wenn
ich
singe,
aber
sie
lieben
es,
wenn
ich
rappe
They
said
that
I
got
a
new
pack
in
my
back
Sie
sagten,
ich
hätte
'nen
neuen
Packen
im
Gepäck
Yeah
this
a
new
energy
this
a
new
DAP
Yeah,
das
ist
'ne
neue
Energie,
das
ist
ein
neuer
DAP
I
heard
all
the
talk
and
I
heard
all
the
flack
Ich
hab
all
das
Gerede
gehört
und
all
die
Kritik
Anxiety
tripping
my
family
missing
Die
Angst
macht
mich
fertig,
meine
Familie
fehlt
mir
But
I'm
never
stopping
this
and
that's
a
fact
Aber
ich
höre
niemals
damit
auf,
und
das
ist
Fakt
I
thought
we
was
done
with
the
bull
but
they
slanging
it
still
Ich
dachte,
wir
wären
mit
dem
Scheiß
durch,
aber
sie
labern
ihn
immer
noch
I
just
hope
you
don't
fall
in
the
trap
Ich
hoffe
nur,
du
tappst
nicht
in
die
Falle
20
percent
off
of
what?
Are
you
crazy?
20
Prozent
Rabatt
auf
was?
Bist
du
verrückt?
How
the
f*ck
I'mma
feed
all
my
babies?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
all
meine
Babys
ernähren?
Got
a
check
but
I
ain't
let
it
change
me
Hab
'nen
Scheck
bekommen,
aber
ich
hab
mich
davon
nicht
verändern
lassen
I
shoot
the
clip
with
the
bag
scorzese
Ich
dreh
den
Clip
mit
der
Tasche,
Scorsese
They
said
talk
your
sh*t,
that's
why
I
talk
my
sh*t
Sie
sagten,
rede
deinen
Scheiß,
darum
rede
ich
meinen
Scheiß
Ain't
no
rhyming
to
rhyme,
these
are
thoughts
that
I
flip
Kein
Reimen
um
des
Reimens
willen,
das
sind
Gedanken,
die
ich
umdrehe
This
is
real
life
sh*t,
n*gga
Das
ist
echtes
Leben,
Nigga
Ain't
no
working
it
out,
ain't
no
warning
Da
gibt's
kein
Ausarbeiten,
keine
Warnung
He
know
what
I'm
talking
about,
n*gga
Er
weiß,
wovon
ich
rede,
Nigga
It
was
all
good,
like
7 of
us
in
the
Dru
Es
war
alles
gut,
so
etwa
7 von
uns
im
Dru
And
ready
to
do
what
it
took
Und
bereit
zu
tun,
was
nötig
war
Now
we
would
be
counting
scrilla
bumping
J.
Dilla
in
manila
Jetzt
würden
wir
Kohle
zählen
und
J.
Dilla
in
Manila
pumpen
But
lord
knows
you
ain't
that
Aber
Gott
weiß,
das
bist
du
nicht
You
said
it
was
gang
gang,
it
was
cap
Du
sagtest,
es
wär
Gang
Gang,
es
war
Gelaber
I
put
all
the
pain
out,
when
I
snap
Ich
lass
den
ganzen
Schmerz
raus,
wenn
ich
ausraste
Played
in
the
back,
but
I
came
here
to
prove
Hab
im
Hintergrund
gespielt,
aber
ich
kam
her,
um
zu
beweisen
That
I'm
making
it
back,
I
ain't
playing
a
fool
Dass
ich
es
zurückschaffe,
ich
spiele
nicht
den
Narren
When
they
gave
me
the
credit
I
paid
it
in
full
Als
sie
mir
den
Kredit
gaben,
hab
ich
ihn
voll
zurückgezahlt
Like
it's
Damon
and
Hov
what
I
came
here
to
do
Wie
Damon
und
Hov,
das
ist,
was
ich
hierher
kam
zu
tun
And
they
claim
that
I
came
out
the
blue?
Und
sie
behaupten,
ich
kam
aus
dem
Nichts?
'Cause
they
don't
know
about
the
hard
work
that
we
put
in
Denn
sie
wissen
nichts
von
der
harten
Arbeit,
die
wir
reingesteckt
haben
All
of
the
time
we
put
in
All
die
Zeit,
die
wir
investiert
haben
All
they
seeing
is
the
proof
in
the
pudding
Alles,
was
sie
sehen,
ist
der
Beweis
im
Pudding
They
want
a
piece
of
the
pie
and
ain't
put
in
Sie
wollen
ein
Stück
vom
Kuchen
und
haben
nichts
dafür
getan
How
many
times
did
we
try
to
get
it
to
work
and
it
wouldn't
Wie
oft
haben
wir
versucht,
es
zum
Laufen
zu
bringen,
und
es
ging
nicht
Wanted
to
quit
but
I
knew
that
I
couldn't
Wollte
aufhören,
aber
ich
wusste,
ich
konnte
nicht
Not
until
they
play
my
sh*t
on
Cuba
gooding
Nicht
bis
sie
meinen
Scheiß
auf
Cuba
Gooding
spielen
Get
it
gotta
get
on
the
radio
Versteh's,
muss
ins
Radio
kommen
Play
me
but
never
ever
try
to
play
me
tho
Spiel
mich,
aber
versuch
niemals,
mich
zu
verarschen,
Mann
Why
the
f*ck
n*ggas
always
outta
line
Warum
zum
Teufel
sind
Niggas
immer
daneben
That's
why
I
been
outta
touch,
I
ain't
buzzing
on
ya
line
Deshalb
war
ich
unerreichbar,
ich
ruf
dich
nicht
an
I
maneuver
and
adjust,
really
that's
a
must
Ich
manövriere
und
passe
mich
an,
wirklich,
das
ist
ein
Muss
I
ain't
never
holding
my
tongue
i'mma
say
what's
on
my
mind
Ich
halte
niemals
meine
Zunge,
ich
sag,
was
ich
denke
And
that's
on
my
soul
Und
das
bei
meiner
Seele
I
ain't
gotta
lie
Ich
muss
nicht
lügen
Been
at
it
for
so
long
Bin
schon
so
lange
dabei
I
been
singing
all
these
rhymes
Ich
singe
all
diese
Reime
They
like
what
I
do
Sie
mögen,
was
ich
tue
Oh
I
thought
you
knew
Oh,
ich
dachte,
du
wüsstest
es
I
be
with
the
tree
that
be
the
crew
Ich
bin
mit
dem
Tree,
das
ist
die
Crew
I
know
I
say
it
all
the
time
Ich
weiß,
ich
sage
es
die
ganze
Zeit
They
thought
we
fell
off,
the
sun
is
arising
Sie
dachten,
wir
wären
abgefallen,
die
Sonne
geht
auf
Look
what
it
cost,
but
look
at
the
timing
Schau,
was
es
gekostet
hat,
aber
schau
auf
das
Timing
Thought
I
was
soft,
I
kill
'em
with
kindness
Dachten,
ich
wäre
sanft,
ich
erledige
sie
mit
Freundlichkeit
Found
a
new
sound,
and
look
how
I
ride
it
Hab
einen
neuen
Sound
gefunden,
und
schau,
wie
ich
ihn
reite
If
I
was
wrong,
I'm
still
gonna
write
it
Wenn
ich
falsch
lag,
schreib
ich
es
trotzdem
auf
If
I
was
on,
then
how
I'm
still
climbing?
Wenn
ich
schon
oben
war,
wie
klettere
ich
dann
immer
noch?
This
ain't
a
song,
nah
this
an
alignment
Das
ist
kein
Song,
nein,
das
ist
eine
Ausrichtung
Said
I
was
gone,
but
this
an
arrival
Sagten,
ich
wäre
weg,
aber
das
ist
eine
Ankunft
I
look
to
the
lord,
and
look
how
she
designed
it
Ich
blicke
zum
Herrn,
und
schau,
wie
sie
es
gestaltet
hat
It's
perfect,
I'm
still
in
my
prime
Es
ist
perfekt,
ich
bin
immer
noch
in
meiner
Blütezeit
They
think
I'm
evolved,
dawg,
I'mma
primate
Sie
denken,
ich
hätte
mich
entwickelt,
Alter,
ich
bin
ein
Primat
Oh
you
a
Playboi
but
I'mma
die
lit
Oh,
du
ein
Playboi,
aber
ich
sterbe
lit
No
more
calls
dawg,
ain't
no
dial
in
Keine
Anrufe
mehr,
Alter,
kein
Einwählen
Ain't
no
fall
off,
ain't
no
violins
Kein
Abfallen,
keine
Violinen
Standing
tall
dawg,
ain't
no
hiding
Stehe
aufrecht,
Alter,
kein
Verstecken
I
don't
talk
long,
I
stay
silent
Ich
rede
nicht
lange,
ich
bleibe
still
It's
like
that
So
ist
das
Everytime
I'm
on
the
track
Jedes
Mal,
wenn
ich
auf
dem
Track
bin
They
always
ask
about
that
flow
Fragen
sie
immer
nach
diesem
Flow
You
ain't
even
seen
my
final
form
Du
hast
nicht
mal
meine
endgültige
Form
gesehen
You
know
the
aura
glow
Du
weißt,
die
Aura
leuchtet
Tell
the
dj
run
it
back,
I
be
with
DAP
Sag
dem
DJ,
er
soll's
nochmal
spielen,
ich
bin
mit
DAP
That
be
my
bro
Das
ist
mein
Bro
You
know
that
it
be
the
tree
& D
A
P
Du
weißt,
das
ist
Tree
& D
A
P
That's
how
it
go
So
läuft
das
It's
hard
for
me
to
be
silent
Es
ist
schwer
für
mich,
still
zu
sein
They
hear
everything
that
I
do
Sie
hören
alles,
was
ich
tue
Heard
that
G's
be
moving
in
silence
Hab
gehört,
G's
bewegen
sich
in
Stille
Can't
see
me
make
all
my
moves
Kannst
mich
nicht
sehen,
wie
ich
all
meine
Züge
mache
Let
me
tag
in
with
my
n*ggas
Lass
mich
mit
meinen
Niggas
reinwechseln
I
know
that
you
like
the
way
this
b*tch
slap
Ich
weiß,
du
magst,
wie
dieser
Scheiß
reinhaut
Just
having
some
fun
when
I'm
on
the
track
Hab
nur
ein
bisschen
Spaß,
wenn
ich
auf
dem
Track
bin
Got
passed
the
baton
from
my
n*gga
DAP
Hab
den
Staffelstab
von
meinem
Nigga
DAP
bekommen
Inspired
by
Tone
whenever
we
rap
Inspiriert
von
Tone,
wann
immer
wir
rappen
Been
racing
my
ghost
for
a
minute
Renne
seit
einer
Minute
gegen
meinen
Geist
It's
a
victory
lap
Es
ist
eine
Ehrenrunde
I
heard
they
was
mad
how
I
really
be
pushing
my
limits
Ich
hörte,
sie
waren
sauer,
wie
ich
wirklich
meine
Grenzen
ausreize
Been
breaking
the
record
no
Guinness
Breche
den
Rekord,
kein
Guinness
Outside
in
the
streets
with
the
spot
light
Draußen
auf
den
Straßen
mit
dem
Scheinwerferlicht
Player
2 stuck
in
your
mind
right
Player
2 steckt
in
deinem
Kopf
fest,
richtig
Check
out
the
chain,
Ben
baller
no
fame
Check
die
Kette,
Ben
Baller,
kein
Fame
And
think
this
a
game,
ill
you
see
them
highlights
Und
denkst,
das
ist
ein
Spiel,
bis
du
die
Highlights
siehst
Always
on
my
line
- always
on
my
line
Immer
auf
meiner
Leitung
- immer
auf
meiner
Leitung
Always
on
my
line...
Immer
auf
meiner
Leitung...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.