DAP The Contract feat. Bryn Bliska - It's Alright - перевод текста песни на немецкий

It's Alright - DAP The Contract перевод на немецкий




It's Alright
Alles in Ordnung
It's Alright
Alles in Ordnung
It's Alright
Alles in Ordnung
It's Alright, woooh
Alles in Ordnung, woooh
Reintroducing, Mr. Confucious, nuisance
Wieder vorstellend, Mr. Konfuzius, ein Ärgernis
Improving and proving who's it
Verbessernd und beweisend, wer der Boss ist
Disapproving fools and approving views like
Narren ablehnend und Ansichten zustimmend wie
"This dude's too good he won't quit"
"Dieser Typ ist zu gut, er wird nicht aufhören"
Soul brother number three now
Soul Brother Nummer drei jetzt
I ain't write it! Ok I'm lying
Ich hab's nicht geschrieben! Okay, ich lüge
But I penned it like a freestyle, but
Aber ich hab's hingeschrieben wie einen Freestyle, aber
Is it me time yet? Did Vic reach out yet?
Ist meine Zeit schon gekommen? Hat Vic sich schon gemeldet?
Shit we don't need it I seen it we gon' defeat it
Scheiße, wir brauchen es nicht, ich hab's gesehen, wir werden es besiegen
Break a leg till y'all defeated and screaming
Mach sie fertig, bis ihr alle besiegt seid und schreit
"I know we'll make it"
"Ich weiß, wir schaffen es"
I feel it man I know it's coming trust me man I prayed it
Ich fühle es, Mann, ich weiß, es kommt, vertrau mir, Mann, ich habe dafür gebetet
But like, what if we never do?
Aber, was, wenn wir es nie schaffen?
If I quit rapping too soon December twenty-two
Wenn ich zu früh mit dem Rappen aufhöre, Dezember zweiundzwanzig
What if I'm tweaking and only dreaming about these "Twenty-Twos"?
Was, wenn ich durchdrehe und nur von diesen "Zweiundzwanzigern" träume?
I never win, but Chubby won, soon I'll be twenty-one
Ich gewinne nie, aber Chubby hat gewonnen, bald werde ich einundzwanzig
And in a year god damn it he'll be twenty too
Und in einem Jahr, verdammt, wird er auch zweiundzwanzig sein
Eyes on the prize don't need advisors man, I'm over school!
Augen auf den Preis, brauche keine Berater, Mann, ich bin fertig mit der Schule!
Don't need a vizor, I see the future 2022
Brauche kein Visier, ich sehe die Zukunft 2022
Don't pay a penny, pay attention while I tension you
Zahl keinen Penny, pass auf, während ich dich unter Spannung setze
That's my intention just to mention
Das ist meine Absicht, nur um es zu erwähnen
Ok for real though
Okay, aber mal im Ernst
Who's the hardest kid you ever let behind you earlobe?
Wer ist der härteste Junge, den du je hinter dein Ohrläppchen gelassen hast?
This is sounding like a hit, I'm finna let go
Das klingt wie ein Hit, ich werd' gleich loslegen
Spitting on some christmas man they think I'm such a weirdo
Rappe über Weihnachten, Mann, sie halten mich für so einen Spinner
Ask me where I've been, I say my brain, they like "but where though?"
Fragen mich, wo ich war, ich sage mein Gehirn, sie so "aber wo genau?"
I say "Sumn sumn sumn" they like "What? I can't hear though!"
Ich sage "Irgendwas irgendwas irgendwas", sie so "Was? Ich kann dich aber nicht hören!"
Stop all of the prying shit, I been chillin' right here though
Hört auf mit der neugierigen Scheiße, ich hab doch genau hier gechillt
And all these dudes is crying tryna reach up to my tailcoat
Und all diese Typen heulen und versuchen, an meinen Frack zu reichen
But I won't wait, don't need that weight though
Aber ich werde nicht warten, brauche dieses Gewicht aber nicht
Skinny ass dude but I'm getting my weight up
Dünner Typ, aber ich gewinne an Bedeutung
Just wait up while I rip this beat up
Wartet nur, während ich diesen Beat zerlege
This shit would have never been a hit
Diese Scheiße wäre nie ein Hit geworden
If I hadn't spent a week, in the Rhode in my peacoat
Wenn ich nicht eine Woche in Rhode Island in meiner Cabanjacke verbracht hätte
I'm cocky like a peacock, but I back it all up
Ich bin eingebildet wie ein Pfau, aber ich untermauere alles
Pete Rock take heed yo
Pete Rock, pass auf, yo
When I meet Pac, I'mma be his hero
Wenn ich Pac treffe, werde ich sein Held sein
From zero won't chase no C-note
Von Null, werde keiner C-Note nachjagen
Don't see those, these O's ain't free though
Sehe die nicht, diese Nullen gibt's nicht umsonst
You want cheesy? I got Fritos
Du willst Kitschiges? Ich hab Fritos
You want bangers? Here I got three of those
Du willst Knaller? Hier hab ich drei davon
But they won't kill it the way that I'm killin'
Aber sie werden es nicht so rocken, wie ich es rocke
I'm bringing back feeling, been missing that soul
Ich bringe das Gefühl zurück, habe diese Seele vermisst
Man I wanna blow dro, but I'm on probation
Mann, ich will Gras rauchen, aber ich bin auf Bewährung
Three months in, and I think I got 4 more
Drei Monate rum, und ich glaube, ich habe noch 4 weitere
Man I can't afford more, I'm losing patience
Mann, ich kann mir nicht mehr leisten, ich verliere die Geduld
(Man fuck this shit)
(Mann, fick diese Scheiße)
But my mama told me it's okay
Aber meine Mama hat mir gesagt, es ist okay
Your grandfather might not stay
Dein Großvater bleibt vielleicht nicht
But just promise me you'll pray
Aber versprich mir einfach, dass du beten wirst
'Cause all you gotta do is pray
Denn alles, was du tun musst, ist beten
And it'll be okay
Und es wird okay sein
She said I promise baby it'll be okay
Sie sagte, ich verspreche, Baby, es wird okay sein
I said, "I'm trying mama"
Ich sagte: "Ich versuche es, Mama"
Sing it with me baby, I said
Sing es mit mir, Baby, sagte ich
It's Alright
Alles in Ordnung
I'm good, I'm good, I'm good
Mir geht's gut, mir geht's gut, mir geht's gut
It's Alright
Alles in Ordnung
I'm good, I'm good, I'm good
Mir geht's gut, mir geht's gut, mir geht's gut
It's Alright
Alles in Ordnung
I'm good, I'm good, I'm good
Mir geht's gut, mir geht's gut, mir geht's gut
It's Alright
Alles in Ordnung
I'm good, I'm good, I'm good
Mir geht's gut, mir geht's gut, mir geht's gut
It's Alright, I'm good, but I could be great
Alles in Ordnung, mir geht's gut, aber ich könnte großartig sein
Think I finally see a way
Ich glaube, ich sehe endlich einen Weg
Don't mess around when you find what we've found
Spiel nicht herum, wenn du findest, was wir gefunden haben
Let's work together we can start today
Lass uns zusammenarbeiten, wir können heute anfangen
Few months now, God knows where we'll be
In ein paar Monaten, Gott weiß, wo wir sein werden
But we're moving upwards endlessly
Aber wir bewegen uns endlos aufwärts
Gotta learn to love, gotta learn to trust
Muss lernen zu lieben, muss lernen zu vertrauen
We all been afraid, but we're moving up
Wir hatten alle Angst, aber wir steigen auf
(Alright)
(In Ordnung)
Always be so many things that will cause me pain
Es wird immer so viele Dinge geben, die mir Schmerz verursachen
(Alright)
(In Ordnung)
But in the end, I'm the only one standing in my way
Aber am Ende bin ich der Einzige, der mir im Weg steht
(Alright)
(In Ordnung)
Long as I keep doing work and keep my goals in sight
Solange ich weiterarbeite und meine Ziele im Auge behalte
(Alright)
(In Ordnung)
It's Alright, it's alright, it's alright, it's alright
Alles in Ordnung, alles in Ordnung, alles in Ordnung, alles in Ordnung
Baby I just want you to stay (right)
Baby, ich will nur, dass du bleibst (richtig)
I just want you to stay
Ich will nur, dass du bleibst
'Cause I promise you that it'll be okay
Denn ich verspreche dir, dass es okay sein wird
She said I promise it'll be oh, (so)
Sie sagte, ich verspreche, es wird oh, (so)
It'll be oh, It's Alright
Es wird oh, Alles in Ordnung
Promise it'll be Al-(right)
Verspreche, es wird Al-(les in Ordnung)
Yeah, It's Alright
Yeah, Alles in Ordnung
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
But she asking where my team at
Aber sie fragt, wo mein Team ist
(Where's your team at)
(Wo ist dein Team)
Shit it's like you mixed that jazzy with that slowed down sassy
Scheiße, es ist, als hättest du das Jazzige mit diesem verlangsamten Frechen gemischt
Man what the fuck you wrote that? Shit wanna fuck?
Mann, was zum Teufel, hast du das geschrieben? Scheiße, willst du ficken?
Got a blunt wrap mixed with a little bit of hood-rat-rat-rat
Hab 'nen Blunt-Wrap gemischt mit ein bisschen Hood-Rat-Rat-Rat
Fuck that I'mma swerve that
Fick das, dem weiche ich aus
I lost my dreamgirl, this ain't no dream world, fuck that
Ich habe mein Traummädchen verloren, das ist keine Traumwelt, fick das
But I know I had to go through that
Aber ich weiß, ich musste das durchmachen
And my soul so old it's like boom bap
Und meine Seele ist so alt, es ist wie Boom Bap
Still I'm ahead of all you niggas with the new rap
Trotzdem bin ich all euch Typen mit dem neuen Rap voraus
Fuck it I'm hungry man!
Scheiß drauf, ich bin hungrig, Mann!
And Chubby eating brunch with baby Blue's dad
Und Chubby isst Brunch mit Baby Blues Dad
I hope I blow your speakers bumping this loud while you blew that
Ich hoffe, ich sprenge deine Lautsprecher, während du das hier laut hörst und du das verkackt hast
This is all I got, ain't going back
Das ist alles, was ich habe, ich gehe nicht zurück
It's Alright
Alles in Ordnung
It's Alright
Alles in Ordnung
I'm good, I'm good, I'm good
Mir geht's gut, mir geht's gut, mir geht's gut
Y'all should note that
Das solltet ihr euch merken
It's Alright
Alles in Ordnung
I'm good, I'm good, I'm good
Mir geht's gut, mir geht's gut, mir geht's gut
Ain't got nothing left man
Hab nichts mehr übrig, Mann
It's Alright
Alles in Ordnung






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.