Текст и перевод песни DAP The Contract feat. RickExpress & Sage Delisser - Would You (Interlude) / Would I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would You (Interlude) / Would I
Хотела бы ты (Интерлюдия) / Хотел бы я
Would
you
let
it
all
out
Выплеснуть
всё
наружу
I
can
see
your
pain
Я
вижу
твою
боль
You're
going
numb,
you're
going
insane
Ты
немеешь,
ты
сходишь
с
ума
Would
you
play
dumb,
stay
mum
Притворилась
бы
ты
дурочкой,
промолчала
бы
Or
let
it
all
reign,
would
you
Или
позволила
бы
всему
вырваться
наружу,
хотела
бы
ты
Would
you,
would
you
call
back?
Хотела
бы
ты,
хотела
бы
ты
перезвонить?
In
the
winter
would
you
fall
back?
Зимой
ты
бы
отступила?
I
know
I
ain't
all
that
Я
знаю,
что
я
не
идеал
If
I
fall
would
you
crawl
back?
Если
я
упаду,
ты
бы
приползла
обратно?
Would
you,
let
me
in?
Хотела
бы
ты
впустить
меня?
Let
me
in!
Впустить
меня!
I
can
see
the
sun
set,
is
it
setting
in?
Я
вижу
закат,
он
наступает?
Are
we
settling
in?
Мы
обустраиваемся?
Would
you
settle
for
me?
Ты
бы
согласилась
на
меня?
Would
you
settle
for
him?
Ты
бы
согласилась
на
него?
You
want
a
honeymoon,
want
a
wedding
ring
Ты
хочешь
медовый
месяц,
хочешь
обручальное
кольцо
Wanna
live
in
234
Хочешь
жить
в
234
If
you
could,
would
you
wanna
do
me
more?
Если
бы
ты
могла,
ты
бы
хотела
заниматься
со
мной
любовью
чаще?
Be
more,
see
more,
take
a
detour?
Быть
больше,
видеть
больше,
сделать
крюк?
Leave
it
all
for
the
bright
lights
and
see
it
all
Оставить
всё
ради
ярких
огней
и
увидеть
всё
I
done
seen
it
all,
done
it
all
Я
всё
видел,
всё
делал
Yeah
I
done
it
all
Да,
я
всё
делал
We
ain't
done,
don't
leave
Мы
не
закончили,
не
уходи
'Cause
we
ain't
done
it
all
Потому
что
мы
не
сделали
всё
'Cause
we
ain't
done
at
all
Потому
что
мы
вообще
ничего
не
закончили
Hell
nah,
I
don't
want
a
doll
Черт
возьми,
нет,
мне
не
нужна
кукла
I
do
want
it
all
Я
хочу
всё
I
got
she
and
I
know
you
got
him
У
меня
есть
она,
и
я
знаю,
что
у
тебя
есть
он
I
got
me
and
I
know
you
want
in
У
меня
есть
я,
и
я
знаю,
что
ты
хочешь
быть
в
игре
It
was
only
2 before
Нас
было
только
двое
раньше
Damn
how
we
gonna
make
2 be
4
Черт,
как
мы
сделаем
из
двух
четверых
I
ain't
want
it
Я
этого
не
хотел
Now
all
I
want
is
the
turn
up
Теперь
всё,
чего
я
хочу,
это
отрыв
And
I
just
wanna
burn
up
И
я
просто
хочу
сгореть
If
I
called,
would
you
even
turn
up?
Если
бы
я
позвонил,
ты
бы
вообще
пришла?
I
see
you
let
the
flame
burn
up
Я
вижу,
ты
позволяешь
пламени
сгореть
Always
get
the
best
love
and
the
worst
luck
Всегда
получаю
лучшую
любовь
и
худшую
удачу
Always
get
the
best
bud
from
the
worst
plug
Всегда
получаю
лучшую
травку
от
худшего
барыги
Always
get
the
best
days
in
the
worst
months
Всегда
получаю
лучшие
дни
в
худшие
месяцы
Always
get
the
best
ride
from
the
worst
ones
Всегда
получаю
лучшую
поездку
от
худших
You
used
to
be
a
loved
one
Ты
была
любимой
Now
you
just
somebody
I
f*cked
once
Теперь
ты
просто
кто-то,
с
кем
я
переспал
однажды
You
ran
out
of
luck,
then
you
ran
out
У
тебя
кончилась
удача,
потом
ты
убежала
You
taking
your
man
out
Ты
выводишь
своего
мужчину
I
might
take
your
man
out
Я
могу
вывести
твоего
мужчину
Scheming
I
got
it
all
planned
out
Замышляю,
у
меня
всё
спланировано
You
ran
out
of
plans,
ain't
got
nothing
to
plan
out
У
тебя
кончились
планы,
нечего
планировать
You
twerking
on
n*ggas
like
you
want
a
handout
Ты
трёшься
об
ниггеров,
как
будто
хочешь
подачки
Well,
put
your
hand
out
Ну,
протяни
руку
Put
your
hand
out
Протяни
руку
I
got
some
questions
У
меня
есть
несколько
вопросов
What
would
you
do
Что
бы
ты
сделала
If
you
had
all
the
money
in
the
world
Если
бы
у
тебя
были
все
деньги
мира
If
money
wasn't
a
thing
for
ya
Если
бы
деньги
не
имели
для
тебя
значения
Would
you
count
your
blessings?
Ты
бы
считала
свои
благословения?
Or
throw
'em
away?
Или
выбросила
бы
их?
I'm
tryna
get
my
own
5 loaves
of
bread
Я
пытаюсь
получить
свои
собственные
5 хлебов
Is
that
too
selfish?
Это
слишком
эгоистично?
Should
I
pray
that
I
make
enough
pay
to
buy
shellfish?
Должен
ли
я
молиться,
чтобы
заработать
достаточно,
чтобы
купить
морепродукты?
And
feed
to
my
fam
like
we
sell
fish?
И
кормить
свою
семью,
как
будто
мы
продаем
рыбу?
Like
where
the
chips
at,
I'm
tryna
play
craps
Где
фишки,
я
пытаюсь
играть
в
кости
Fight
over
the
scraps?
Can't
take
that!
Драться
за
объедки?
Не
могу
этого
вынести!
Peek
over
his
shoulder
while
he
write
that
will
Заглядывать
ему
через
плечо,
пока
он
пишет
завещание
I
was
born
rich,
I
can't
help
that
Я
родился
богатым,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
But
if
I
wasn't
would
I
fight
for
a
bill?
Но
если
бы
я
не
был,
боролся
бы
я
за
купюру?
Would
I
fight
for
a
mill
tryna
fight
for
a
deal?
Боролся
бы
я
за
миллион,
пытаясь
заключить
сделку?
Would
I
load
my
nine?
Would
I
shoot
to
kill?
Зарядил
бы
я
свой
ствол?
Стрелял
бы
я
на
поражение?
Would
I
waste
away
watching
Day-to-Day
Тратил
бы
я
время
на
просмотр
"Изо
дня
в
день"
And
the
appeal
of
pop
make
me
pop
a
pill?
И
заставила
бы
меня
привлекательность
попсы
проглотить
таблетку?
Would
I,
be
motivated
Был
бы
я
мотивирован
Just
a
little
more
motivated
Чуть
более
мотивирован
If
I
didn't
have
nothing
Если
бы
у
меня
ничего
не
было
Would
I
rap?
Or
would
I
try
to
be
something?
Читал
бы
я
рэп?
Или
пытался
бы
стать
кем-то?
I
thought
I
had
it
all
figured,
get
good
grades
Я
думал,
что
всё
понял:
получать
хорошие
оценки
Make
a
good
wage,
find
a
good
bae
Хорошо
зарабатывать,
найти
хорошую
девушку
Get
the
law
figured
out,
do
it
their
way
Разобраться
с
законом,
делать
всё
по
правилам
Earn
2+4 figures
all
day
Зарабатывать
2+4 цифры
весь
день
But
it
all
went
wrong,
right?
Но
всё
пошло
не
так,
верно?
'Cause
I
left
it
all
in
my
hindsight
Потому
что
я
оставил
всё
это
позади
You
know
I
rip
cards
when
I
roll
some
Ты
знаешь,
я
рву
карты,
когда
курю
I
got
big
cars,
my
pants
hang
some
У
меня
большие
машины,
мои
штаны
висят
I
got
big
scars,
'cause
I
don't
tip
the
waiter
У
меня
большие
шрамы,
потому
что
я
не
даю
чаевые
официанту
I
just
order
shots
and
I
just
drink
hard
Я
просто
заказываю
шоты
и
пью
крепко
I
don't
sing
songs,
I
just
spit
bars
Я
не
пою
песни,
я
просто
читаю
рэп
I
don't
drive
cars,
I
just
whip
hard
right?
Я
не
вожу
машины,
я
просто
гоняю,
верно?
Well
when
did
it
all
change?
Когда
всё
изменилось?
Still
act
like
I
ain't
got
no
change
Всё
ещё
веду
себя
так,
будто
у
меня
нет
мелочи
But
I
wish
the
beggar
would
leave
a
space
Но
я
хотел
бы,
чтобы
нищий
оставил
место
Set
on
the
floor
right
on
top
of
the
pavement
На
полу
прямо
на
тротуаре
I'm
tryna
pave
my
way,
not
pay
my
way
Я
пытаюсь
проложить
свой
путь,
а
не
оплатить
его
Sleep
tight
right
on
top
of
the
cement
Крепко
спать
прямо
на
цементе
Really
feel
it,
and
see
what
they
meant
Действительно
прочувствовать
это
и
понять,
что
они
имели
в
виду
Sing
Started
from
the
Bottom
and
mean
it
Петь
"Начал
с
низов"
и
иметь
это
в
виду
My
girl
said
I
don't
understand
Моя
девушка
сказала,
что
я
не
понимаю
I'm
like,
you
right
I
don't
understand
Я
такой:
ты
права,
я
не
понимаю
'Cause,
'cause
why
can't
I
understand?
Потому
что,
почему
я
не
могу
понять?
She
said
you
sympathize,
you
can't
empathize
Она
сказала,
что
ты
сочувствуешь,
но
не
можешь
сопереживать
You
can't
get
it
just
'cause
you
get
it,
get
it?
Ты
не
можешь
понять
это
только
потому,
что
ты
понимаешь,
понимаешь?
You
gotta
live
it,
be
it,
it's
embedded,
get
it?
Ты
должен
прожить
это,
быть
этим,
это
встроено,
понимаешь?
You
can't
tell
me
that
you
feel
me
Ты
не
можешь
сказать
мне,
что
чувствуешь
меня
Damn
guess
she
got
a
lot
to
criticize
Черт,
наверное,
у
неё
много
критики
She
said
you
want
critical
acclaim
Она
сказала,
что
ты
хочешь
признания
критиков
That's
your
claim
to
fame,
right?
Это
твоя
претензия
на
славу,
верно?
Everybody
to
know
your
name,
right?
Чтобы
все
знали
твоё
имя,
верно?
Give
it
up
for
a
record
deal?
Отказаться
от
этого
ради
контракта?
You
used
to
be
a
scholar,
you
don't
think
the
same
Ты
был
учёным,
ты
думаешь
не
так,
как
раньше
Well
damn,
I
guess
things
did
change
Черт,
наверное,
всё
изменилось
It
was
all
A
grades
until
the
12th
grade
У
меня
были
отличные
оценки
до
12
класса
And
then
I
missed
the
place
and
felt
missplaced
А
потом
я
потерял
место
и
почувствовал
себя
не
на
своем
месте
But
then
the
grade
A
took
that
pain
away
Но
потом
отличные
оценки
сняли
эту
боль
So
hey!
They
didn't
buy
it!
Так
что,
эй!
Они
не
купились
на
это!
I
wasn't
meant
for
that,
I
know,
I
tried
it
Я
не
был
создан
для
этого,
я
знаю,
я
пытался
I
wasn't
ready
there
was
no
way
to
hide
it
Я
не
был
готов,
не
было
никакого
способа
скрыть
это
Now
I'm
on
stage
tryna
'cause
a
riot
Теперь
я
на
сцене,
пытаюсь
устроить
бунт
This
my
first
attempt
this
like
my
pilot
Это
моя
первая
попытка,
это
как
мой
пилотный
проект
I
don't
complain
no
more,
just
stay
flying
Я
больше
не
жалуюсь,
просто
продолжаю
летать
I
read
the
bible
more,
I'm
more
abiding
Я
больше
читаю
Библию,
я
более
послушный
I'm
just
reaching
up
I'm
still
climbing
Я
просто
тянусь
вверх,
я
всё
ещё
поднимаюсь
So
don't
hate
me
man,
I'm
trying
Так
что
не
ненавидь
меня,
чувак,
я
стараюсь
I
don't
know
no
more
I
won't
deny
it
Я
больше
ничего
не
знаю,
я
не
буду
отрицать
этого
So
could
I
please
have
a
moment
of
silence,
question
Так
что,
пожалуйста,
можно
мне
минуту
молчания,
вопрос
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
If
money
weren't
a
thing
for
ya
Если
бы
деньги
не
имели
для
тебя
значения
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
If
money
weren't
a
thing
for
ya
Если
бы
деньги
не
имели
для
тебя
значения
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
If
money
weren't
a
thing
for
ya
Если
бы
деньги
не
имели
для
тебя
значения
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
If
money
weren't
a
thing
for
ya
Если
бы
деньги
не
имели
для
тебя
значения
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.