Текст и перевод песни DAP The Contract feat. Sumner Becker - Before I Let You Go...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before I Let You Go...
Перед тем, как отпустить тебя...
If
I
ever
make
it
happen
Если
у
меня
когда-нибудь
всё
получится,
Would
you
ever
come
and
see
me
придёшь
ли
ты
ко
мне,
Or
would
you
only
check
for
me
или
вспомнишь
обо
мне,
When
I'm
all
on
the
TV
только
когда
увидишь
меня
по
телевизору?
They
say
when
you
lose
your
friends
Говорят,
когда
теряешь
друзей,
That's
when
you
know
you're
getting
older,
believe
me
тогда
и
понимаешь,
что
стареешь,
поверь
мне.
And
I
ain't
f*cking
with
nobody,
y'all
can
leave
me
И
я
ни
с
кем
не
связываюсь,
все
можете
от
меня
отстать.
I
only
learnt
one
thing
this
year
and
that's
that
Я
понял
только
одно
в
этом
году,
и
это
то,
что
Ain't
nobody
really
ever
gonna
need
me
никому
я
на
самом
деле
не
нужен.
They
don't
care
whether
you
play
your
part
Им
всё
равно,
играешь
ли
ты
свою
роль,
They
don't
play
fair
они
не
играют
честно.
They
only
care
about
what's
theirs
Их
волнует
только
то,
что
принадлежит
им.
And
if
I
ever,
let
you
down
И
если
я
когда-нибудь
подведу
тебя,
If
I
ever
let
you
down
если
я
когда-нибудь
подведу
тебя...
I
was
the
kid
with
all
As
at
17
right
Я
был
отличником
в
17,
верно?
And
then
they
didn't
let
me
in
А
потом
меня
не
приняли.
And
that
don't
feel
right
И
это
неправильно.
They
must
feel
a
type
of
way
Должно
быть,
они
как-то
относятся
About
the
way
I
hid
in
plain
sight
к
тому,
как
я
прятался
у
всех
на
виду.
They
sleeping
on
me
I'll
just
settle
for
my
dreams
Они
меня
игнорируют,
я
просто
довольствуюсь
своими
мечтами.
Goodnight!
Спокойной
ночи!
Mama
told
me
it
all
happens
for
a
reason
Мама
говорила,
что
всё
происходит
не
просто
так,
But
I
don't
believe
it
anymore
I
lost
the
meaning
но
я
больше
не
верю
в
это,
я
потерял
смысл.
I'm
losing
faith
in
mother
nature
Я
теряю
веру
в
мать-природу,
Like
this
ain't
the
season
словно
сейчас
не
её
время.
Raining
in
the
summer?
Yeah
I'm
home
Дождь
летом?
Да,
я
дома.
You
couldn't
make
believe
it
Ты
бы
не
поверила.
The
world
ain't
never
gonna
change
Мир
никогда
не
изменится,
It's
just
a
cruel
thang,
Errthang
Korrupt
это
просто
жестокая
штука.
Всё
коррумпировано.
I'm
talking
way
before
the
Cube
thang
Я
говорю
о
временах
задолго
до
Ice
Cube.
If
even
Jesus
didn't
make
it,
nor
did
Hussein
Если
даже
Иисус
не
справился,
как
и
Хусейн,
I
don't
get
it
we
all
the
same
я
не
понимаю,
мы
же
все
одинаковые.
So
f*ck
are
you
saying?
Так
какого
чёрта
ты
говоришь?
I
wish
I
never
had
another
mood
swing
Хотел
бы
я
больше
никогда
не
испытывать
перепадов
настроения.
You
ever
felt
like
you
just
heard
the
f*cking
moon
sing?
У
тебя
когда-нибудь
было
такое
чувство,
будто
ты
слышишь,
как
поёт
чёрт
возьми,
луна?
Jump
up
in
the
sky
and
try
to
climb
up
on
a
moon
ring?
Подпрыгнуть
в
небо
и
попытаться
забраться
на
лунное
кольцо?
But
mama
karma
want
the
rock
Но
мама-карма
хочет
камень,
Got
her
a
mood
ring
у
неё
есть
кольцо
настроения.
She
took
our
girls
away
Она
забрала
наших
девочек,
I
heard
it
on
that
news
thang
я
слышал
это
в
новостях.
I
never
check
it
but
I
had
a
little
news
fling
Я
никогда
не
смотрю
новости,
но
немного
заглянул.
The
USA
came
in
today
США
пришли
сегодня.
I
don't
know
who
wins
or
who
loses
Я
не
знаю,
кто
победит,
а
кто
проиграет.
I'll
probably
be
sleeping
through
the
whole
thang
Я,
наверное,
просплю
всё
это
дело,
Clutching
on
my
head
схватившись
за
голову,
'Cause
beggars
hands
all
on
my
window
потому
что
руки
нищих
стучат
в
моё
окно.
But
if
I
drop
the
bill
Но
если
я
брошу
купюру,
They'd
all
come
running
through
my
window
они
все
ворвутся
в
моё
окно.
But
one
day
I'mma
win,
I
just
don't
know
when
though
Но
однажды
я
выиграю,
просто
не
знаю
когда.
One
day
I'mma
quit
but
I
keep
blowing
on
that
endo
Однажды
я
брошу,
но
продолжаю
курить
этот
косяк.
It's
just
what
my
n*ggas
into
Это
то,
чем
увлекаются
мои
ребята.
They
might
blow
it
till
the
end
though
Они
могут
курить
его
до
конца.
I
hope
I
don't
lose
anybody
but
sometimes
I
think
so
Надеюсь,
я
никого
не
потеряю,
но
иногда
мне
так
кажется.
I
just
hope
the
homie
wrote
a
will
like
Я
просто
надеюсь,
что
мой
друг
написал
завещание,
типа:
Why
you
gotta
sniff
yo?
"Зачем
ты
нюхаешь
это?"
Hope
he
quit
it,
told
him
quit
it!
Надеюсь,
он
бросил,
говорил
ему
бросить!
But
deep
down
don't
think
he
will
though
Но
в
глубине
души
не
думаю,
что
он
это
сделает.
He
ain't
got
the
will
to
У
него
нет
на
это
силы
воли,
'Cause
that
snow
is
whiter
than
the
winter
потому
что
этот
снег
белее,
чем
зима.
He
said
our
time
is
coming,
wait
on
it
Он
сказал,
что
наше
время
придёт,
жди.
This
time
I
just
don't
want
to
На
этот
раз
я
просто
не
хочу,
'Cause
today
he
might
be
here
потому
что
сегодня
он
может
быть
здесь,
Tonight
he
might
be
dead
а
сегодня
ночью
он
может
быть
мёртв.
I
don't
know
where
the
f*ck
his
head
is
at
Я
не
знаю,
где,
чёрт
возьми,
его
голова.
I
don't
know
where
he
went
to,
what
he
went
through
Я
не
знаю,
куда
он
пошёл,
через
что
прошёл.
If
he
dips
again
still
won't
know
where
to
head
to
Если
он
снова
исчезнет,
я
всё
равно
не
буду
знать,
куда
идти.
Tried
to
get
through
to
him
Пытался
до
него
достучаться,
But
scared
that
won't
be
helpful
но
боюсь,
что
это
не
поможет,
'Cause
what
if
I
just
tip
him
over
the
edge
потому
что
что,
если
я
просто
столкну
его
с
края?
That
would
be
hellful
Это
будет
адски.
F*ck
I
look
like
tryna
tell
his
mama
Как
будто
я
пытаюсь
сказать
его
маме:
"Be
strong,
it's
all
mental"
"Будь
сильной,
всё
это
в
голове".
Had
a
dream
she
came
for
me
Мне
снилось,
что
она
пришла
ко
мне.
Yeah
I'm
the
one
you
wanna
step
to
Да,
это
я
тот,
к
кому
ты
хочешь
обратиться.
Still
a
little
kid
Всё
ещё
маленький
ребёнок.
Can't
forgive
myself
for
giving
into
all
the
peer
pressure
Не
могу
простить
себя
за
то,
что
поддался
давлению
сверстников.
Thinking
'bout
the
things
that
he
was
into
Думаю
о
том,
чем
он
увлекался,
All
the
things
the
n*gga
been
through
обо
всём,
через
что
он
прошёл,
The
things
he
was
getting
into
о
том,
чем
он
занимался,
All
the
chicks
he
was
giving
it
to
о
всех
цыпочках,
которым
он
это
давал.
Getting
it
in,
yeah
getting
it
into
Втягивался,
да,
втягивался.
She
said
I'm
new
around
the
block
Она
сказала,
что
я
новичок
в
этом
районе,
I'll
find
some
sh*t
I
been
through
я
найду
что-нибудь,
через
что
прошёл.
That's
what
I
told
myself
Вот
что
я
говорил
себе,
But
I
ain't
been
through
sh*t
но
я
ни
через
что
не
прошёл.
Sh*t
it's
just
what
it
is,
so
f*ck
it
Чёрт,
это
просто
то,
что
есть,
так
будь
что
будет.
I'll
vent
about
the
fact
that
I
ain't
got
no
sh*t
to
vent
to
Я
буду
жаловаться
на
то,
что
мне
некому
пожаловаться.
I
wish
I
didn't
always
live
inside
this
bubble
Хотел
бы
я
не
жить
всегда
в
этом
пузыре,
On
a
hill
or
in
a
muddle
на
холме
или
в
грязи.
Am
I
in
or
is
it
f*ck
you
Я
в
деле
или
пошёл
ты?
Can
I
live
a
little
bit?
Могу
ли
я
немного
пожить?
Sh*t
I'm
just
dying
to
live
Чёрт,
я
просто
умираю,
чтобы
жить.
But
here's
a
joint
that
you
can
die
to
Но
вот
косяк,
за
который
ты
можешь
умереть.
Light
another
L
this
is
a
joint
that
you
can
light
to
Закури
ещё
один
косяк,
это
косяк,
который
ты
можешь
зажечь.
Just
talking
to
myself
Просто
разговариваю
сам
с
собой,
This
ain't
a
n*gga
I
can
lie
to
это
не
тот,
кому
я
могу
врать.
If
I
ever
make
it
happen
Если
у
меня
когда-нибудь
всё
получится,
Would
you
ever
come
and
see
me
придёшь
ли
ты
ко
мне,
Or
would
you
only
check
for
me
или
вспомнишь
обо
мне,
When
I'm
all
on
the
TV
только
когда
увидишь
меня
по
телевизору?
They
say
when
you
lose
your
friends
Говорят,
когда
теряешь
друзей,
That's
when
you
know
you're
getting
older
believe
me
тогда
и
понимаешь,
что
стареешь,
поверь
мне.
And
I
ain't
f*cking
with
nobody,
y'all
can
leave
me
И
я
ни
с
кем
не
связываюсь,
все
можете
от
меня
отстать.
I
only
learnt
one
thing
this
year
and
that's
that
Я
понял
только
одно
в
этом
году,
и
это
то,
что
Ain't
nobody
really
ever
gonna
need
me
никому
я
на
самом
деле
не
нужен.
They
don't
care
whether
you
play
your
part
Им
всё
равно,
играешь
ли
ты
свою
роль,
They
don't
play
fair
они
не
играют
честно.
They
only
care
about
what's
theirs
Их
волнует
только
то,
что
принадлежит
им.
And
if
I
ever,
let
you
down
И
если
я
когда-нибудь
подведу
тебя,
If
I
ever
let
you
down
если
я
когда-нибудь
подведу
тебя...
I
was
the
kid
that
was
too
shy
to
talk
to
people
Я
был
тем
парнем,
который
был
слишком
застенчив,
чтобы
говорить
с
людьми,
The
kid
that
never
left
the
crib
тем
парнем,
который
никогда
не
выходил
из
дома,
Just
didn't
feel
the
need
to
просто
не
чувствовал
необходимости.
Thought
about
ending
it,
but
then
I
lost
the
needle
Думал
о
том,
чтобы
покончить
с
этим,
но
потом
потерял
иглу.
Went
and
dropped
it
on
a
record
Пошёл
и
бросил
её
на
пластинку,
Found
somebody
I
could
speak
to
нашёл
кого-то,
с
кем
мог
поговорить.
Well
so
to
speak,
I
mean
I'm
talking
to
myself
Ну,
так
сказать,
я
имею
в
виду,
что
я
разговариваю
сам
с
собой,
'Cause
ain't
nobody
ever
gave
a
f*ck
потому
что
всем
было
плевать.
Why
would
they
need
to?
Зачем
им
это
нужно?
Sh*t,
I
mean
like
me
too!
I
used
to
give
a
f*ck
Чёрт,
я
имею
в
виду,
как
и
мне!
Я
раньше
переживал,
But
ain't
nobody
with
you
но
никто
не
с
тобой,
Unless
you
giving
them
a
buck
пока
ты
не
дашь
им
бабла.
F*ck!
But
f*ck
it
Чёрт!
Но
к
чёрту
всё
это.
Who
makes
a
show
and
still
comes
late
too?
Кто
устраивает
шоу
и
всё
равно
опаздывает?
Venue
ain't
giving
a
f*ck,
they
don't
pretend
too
Площадке
плевать,
они
даже
не
притворяются.
What?
It's
only
10
to!
Что?
Только
без
десяти
десять!
I
know
I
came
a
little
late
Я
знаю,
что
немного
опоздал,
I
know
that's
that
sh*t
people
hate
я
знаю,
что
люди
это
ненавидят.
Can
I
explain?
At
least
attempt
to?
Могу
я
объяснить?
Или
хотя
бы
попытаться?
Had
some
other
shit
up
on
my
plate
had
to
attend
to
Были
другие
дела,
которыми
нужно
было
заняться.
No,
didn't
intend
to
but
my
n*ggas
going
mental
Нет,
не
собирался,
но
мои
друзья
сходят
с
ума.
He
really
trippin',
everybody
think
he
mental
Он
реально
психует,
все
думают,
что
он
псих.
But
while
I
was
getting
turnt
he
went
to
church
Но
пока
я
отрывался,
он
пошёл
в
церковь.
I
wish
I
went
too
Жаль,
что
я
тоже
не
пошёл.
And
little
bro
don't
spend
too
long
in
ivy
towers
И
братишка,
не
проводи
слишком
много
времени
в
башне
из
слоновой
кости,
'Cause
when
you
come
back
down?
потому
что
когда
ты
вернёшься
вниз?
They
don't
want
those
flowers!
Им
не
нужны
эти
цветы!
They
say
you
ain't
ours
Они
скажут,
что
ты
не
наш.
You
spent
too
many
hours
Ты
провёл
слишком
много
часов,
Talking
rich
with
the
man
разговаривая
о
богатстве
с
мужиком,
With
all
his
rich
man
powers,
you
coward!
со
всеми
его
богатыми
способностями,
трус!
I
told
myself
that
when
I
turned
21
Я
сказал
себе,
что
когда
мне
исполнится
21,
I
would
tell
my
big
sister
how
I
clouded
up
my
mental
я
расскажу
своей
старшей
сестре,
как
я
затуманил
свой
разум.
Yeah
can
you
hear
me?
Да,
ты
меня
слышишь?
Yeah
that's
what
I
was
up
to,
I
was
up
to
no
good
Да,
вот
чем
я
занимался,
я
занимался
плохими
делами,
But
you're
the
one
I
still
look
up
to
forgive
me
но
ты
та,
на
кого
я
всё
ещё
равняюсь,
прости
меня.
If
I
ever
make
it
happen
Если
у
меня
когда-нибудь
всё
получится,
Would
you
ever
come
and
see
me
придёшь
ли
ты
ко
мне,
Or
would
you
only
check
for
me
или
вспомнишь
обо
мне,
When
I'm
all
on
the
TV
только
когда
увидишь
меня
по
телевизору?
They
say
when
you
lose
your
friends
Говорят,
когда
теряешь
друзей,
That's
when
you
know
you're
getting
older
believe
me
тогда
и
понимаешь,
что
стареешь,
поверь
мне.
And
I
ain't
f*cking
with
nobody,
y'all
can
leave
me
И
я
ни
с
кем
не
связываюсь,
все
можете
от
меня
отстать.
I
only
learnt
one
thing
this
year
and
that's
that
Я
понял
только
одно
в
этом
году,
и
это
то,
что
Ain't
nobody
really
ever
gonna
need
me
никому
я
на
самом
деле
не
нужен.
They
don't
care
whether
you
play
your
part
Им
всё
равно,
играешь
ли
ты
свою
роль,
They
don't
play
fair
они
не
играют
честно.
They
only
care
about
what's
theirs
Их
волнует
только
то,
что
принадлежит
им.
And
if
I
ever,
let
you
down
И
если
я
когда-нибудь
подведу
тебя,
If
I
ever
let
you
down
если
я
когда-нибудь
подведу
тебя...
I
don't
know
why
he
keep
blessing
me
Я
не
знаю,
почему
он
продолжает
благословлять
меня.
I
don't
know
why
he
keep
blessing
me
Я
не
знаю,
почему
он
продолжает
благословлять
меня.
I
don't
know
why
he
keep
blessing
me
Я
не
знаю,
почему
он
продолжает
благословлять
меня.
I
don't
know
why
he
keep
blessing
me
Я
не
знаю,
почему
он
продолжает
благословлять
меня.
I
don't
know
why,
I
don't
know
why,
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему,
я
не
знаю
почему,
я
не
знаю
почему.
I
don't
know
why
he
keep
blessing
me
Я
не
знаю,
почему
он
продолжает
благословлять
меня.
I
don't
know
why
he
keep
blessing
me
Я
не
знаю,
почему
он
продолжает
благословлять
меня.
I
don't
know
why
he
keep
blessing
me
Я
не
знаю,
почему
он
продолжает
благословлять
меня.
I
don't
know
why
he
keep
blessing
me
Я
не
знаю,
почему
он
продолжает
благословлять
меня.
I
don't
know
why,
I
don't
know
why,
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему,
я
не
знаю
почему,
я
не
знаю
почему.
I
don't
know
why
he
keep
blessing
me
Я
не
знаю,
почему
он
продолжает
благословлять
меня.
I
don't
know
why
he
keep
blessing
me
Я
не
знаю,
почему
он
продолжает
благословлять
меня.
I
don't
know
why
he
keep
blessing
me
Я
не
знаю,
почему
он
продолжает
благословлять
меня.
I
don't
know
why
he
keep
blessing
me
Я
не
знаю,
почему
он
продолжает
благословлять
меня.
I
don't
know
why,
I
don't
know
why,
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему,
я
не
знаю
почему,
я
не
знаю
почему.
See
I
just
wanna
do
what
I
was
made
to
Видишь
ли,
я
просто
хочу
делать
то,
для
чего
я
был
создан,
Not
what
I
was
made
to
а
не
то,
для
чего
я
был
создан.
That
would
make
me
hateful
Это
сделало
бы
меня
ненавистным.
So
I'mma
study
hard
Поэтому
я
буду
усердно
учиться,
Screw
what
all
you
guys
do
плевать,
что
вы,
ребята,
делаете.
I
only
need
one
guide,
and
I'm
that
guy
too
Мне
нужен
только
один
проводник,
и
я
сам
этот
проводник.
I
guess
God
too,
but
damn
how
long
he
finna
hide?
И,
наверное,
Бог
тоже,
но
чёрт
возьми,
сколько
он
ещё
будет
прятаться?
I
had
faith
but
lost
it
quick,
it's
like
I
planned
to
У
меня
была
вера,
но
я
быстро
её
потерял,
как
будто
я
это
планировал.
Still
tryna
find
a
plan
B,
at
least
I
plan
to
Всё
ещё
пытаюсь
найти
план
Б,
по
крайней
мере,
планирую.
Still
tryna
scheme
so
made
a
beat
that
I
can
plan
to
Всё
ещё
пытаюсь
придумать
схему,
поэтому
сделал
бит,
под
который
могу
планировать.
I'm
gonna
keep
working
harder
than
these
mans
do
Я
буду
продолжать
работать
усерднее,
чем
эти
парни.
Aim
for
cloud
9,
I
got
a
itch
like
Mandzuk-
Стремлюсь
к
облаку
номер
9,
у
меня
зуд,
как
у
Манджукича.
I
swear
I'll
never
be
the
fall
guy
like
Randy
Mantooth
Клянусь,
я
никогда
не
буду
козлом
отпущения,
как
Рэнди
Мэнтуз.
I
swear
in
one
year,
once
I
get
outta
here
Клянусь,
через
год,
как
только
я
выберусь
отсюда,
I'm
gonna
blow
and
be
the
greatest
MC
я
взорвусь
и
стану
величайшим
MC,
Just
like
my
dad
do
как
мой
отец.
Study
classics
yeah
I'll
do
it
'til
the
end
too
Изучаю
классику,
да,
я
буду
делать
это
до
конца.
But
when
we
graduate
I'll
hit
the
stage
for
Last
Class
2
Но
когда
мы
закончим
учёбу,
я
выйду
на
сцену
для
"Последнего
урока
2".
And
yeah
I
killed
this
joint,
I
had
to
И
да,
я
порвал
этот
трек,
мне
пришлось.
This
is
something
you
can
ride
to
Это
то,
под
что
ты
можешь
ехать.
This
is
something
you
can
vibe
to
Это
то,
под
что
ты
можешь
кайфовать.
Just
walk
with
me
my
n*gga
Просто
пройдись
со
мной,
мой
друг,
Don't
need
no
sunroof
не
нужен
никакой
люк.
What
you
been
up
to?
Чем
ты
занимался?
If
I
ever
make
it
happen
Если
у
меня
когда-нибудь
всё
получится,
Would
you
ever
come
and
see
me
придёшь
ли
ты
ко
мне,
Or
would
you
only
check
for
me
или
вспомнишь
обо
мне,
When
I'm
all
on
the
TV
только
когда
увидишь
меня
по
телевизору?
They
say
when
you
lose
your
friends
Говорят,
когда
теряешь
друзей,
That's
when
you
know
you're
getting
older
believe
me
тогда
и
понимаешь,
что
стареешь,
поверь
мне.
And
I
ain't
f*cking
with
nobody,
y'all
can
leave
me
И
я
ни
с
кем
не
связываюсь,
все
можете
от
меня
отстать.
I
only
learnt
one
thing
this
year
and
that's
that
Я
понял
только
одно
в
этом
году,
и
это
то,
что
Ain't
nobody
really
ever
gonna
need
me
никому
я
на
самом
деле
не
нужен.
They
don't
care
whether
you
play
your
part
Им
всё
равно,
играешь
ли
ты
свою
роль,
They
don't
play
fair
они
не
играют
честно.
They
only
care
about
what's
theirs
Их
волнует
только
то,
что
принадлежит
им.
And
if
I
ever,
let
you
down
И
если
я
когда-нибудь
подведу
тебя,
If
I
ever
let
you
down
если
я
когда-нибудь
подведу
тебя...
I
said
f*ck
them
other
n*ggas
'cause
I
ride
for
my
n*ggas
Я
говорю:
"К
чёрту
этих
других
парней",
потому
что
я
за
своих
парней.
F*ck
them
other
n*ggas
'cause
I
ride
for
my
n*ggas
К
чёрту
этих
других
парней,
потому
что
я
за
своих
парней.
F*ck
them
other
n*ggas
I'd
ride
for
my
n*ggas
К
чёрту
этих
других
парней,
я
бы
за
своих
парней.
I'd
die
for
my
n*ggas
man
f*ck
them
other
n*ggas
Я
бы
умер
за
своих
парней,
мужик,
к
чёрту
этих
других
парней.
I'm
always
ever
mindful
Я
всегда
внимателен,
Just
tryna
keep
your
mind
full
просто
стараюсь,
чтобы
твой
разум
был
полон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.