Текст и перевод песни DAT ADAM - Forrest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Leute
reden
und
reden,
ey
Люди
говорят
и
говорят,
эй,
Doch
ich
hör
einfach
nicht
hin,
ey
Но
я
просто
не
слушаю,
эй,
Denn
mein
Weg
kann
keiner
bestimmen
Ведь
мой
путь
никто
не
может
определить,
Außer
mir
selbst
Кроме
меня
самого.
Also
geht
mir
ausm
Weg,
ya
Так
что
уйди
с
моей
дороги,
да,
Denn
ich
weiß
selbst
wohin
es
geht,
ya
Ведь
я
сам
знаю,
куда
иду,
да.
Und
ich
hab
keine
Zeit
für
Zweifel
И
у
меня
нет
времени
на
сомнения,
Denn
Zeit
gibts
leider
nie
genug
auf
meiner
Reise,
ey
Ведь
времени,
к
сожалению,
никогда
не
хватает
в
моем
путешествии,
эй,
Und
es
lohnt
sich
in
keiner
Weise
И
нет
никакого
смысла
Das
ganze
Leben
lang
auf
einem
Gleis
zu
bleiben
Всю
жизнь
оставаться
на
одном
пути.
Denn
ich
will
überall
hin,
ha
Ведь
я
хочу
везде
побывать,
ха,
Ich
war
viel
zu
lang
blind,
ha
Я
был
слишком
долго
слеп,
ха,
Ich
skip
alles
was
mir
nicht
passt
und
mache
Я
пропускаю
все,
что
мне
не
подходит,
и
делаю
Das
was
ich
will,
ha
То,
что
я
хочу,
ха,
Jeden
Tag
mit
der
Clique
Каждый
день
с
компанией,
Auch
wenns
keinem
gefällt
Даже
если
это
никому
не
нравится,
Hauptsache
wir
feiern
es
selbst
Главное,
что
мы
сами
от
этого
кайфуем.
Es
geht
mir
besser
denn
je
Мне
лучше,
чем
когда-либо,
Es
geht
raus
aus
dem
Dunkeln
denn
jetzt
Выбираюсь
из
тьмы,
ведь
теперь
Kenn
ich
den
Weg
Я
знаю
путь.
Und
ich
lauf
so
wie
Forrest
И
я
бегу,
как
Форрест,
Ich
hab
das
hier
vor
Augen
und
ich
lauf
so
wie
Forrest
У
меня
это
перед
глазами,
и
я
бегу,
как
Форрест.
Es
geht
mir
besser
denn
je
Мне
лучше,
чем
когда-либо,
Es
geht
raus
aus
dem
Dunkeln
denn
jetzt
Выбираюсь
из
тьмы,
ведь
теперь
Kenn
ich
den
Weg
Я
знаю
путь.
Und
ich
lauf
so
wie
Forrest
И
я
бегу,
как
Форрест,
Lass
alles
stehen
und
liegen
und
ich
lauf
so
wie
Forrest
Бросаю
все
и
бегу,
как
Форрест.
Egal
was
sie
meinen
Неважно,
что
они
думают,
Auch
wenn
es
keinem
gefällt,
ey
Даже
если
это
никому
не
нравится,
эй,
Wir
feiern
es
selbst
Мы
сами
от
этого
кайфуем.
Life
is
too
short
um
nur
die
Fehler
zu
sehen
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
видеть
только
ошибки,
Und
die
Sprache
in
der
ich
denke
muss
nicht
jeder
verstehen
И
язык,
на
котором
я
думаю,
не
каждый
должен
понимать.
Ey
die
Uhr
tickt
die
Uhr
tickt
Эй,
часы
тикают,
часы
тикают,
Und
ich
nutze
all
meine
Zeit
И
я
использую
все
свое
время,
Wenn
schon
jede
Tür
für
mich
offen
steht
Если
уж
каждая
дверь
для
меня
открыта.
Muss
ich
überall
rein
Я
должен
войти
в
каждую,
Eine
Hand
voll
junger
Dudes
Горстка
молодых
парней,
Mit
dem
Kopf
voller
Ideen
С
головой,
полной
идей,
Das
Leben
ist
wie
ein
Film
Жизнь
как
фильм,
Es
kann
noch
alles
geschehen
Все
еще
может
произойти.
Also
schnapp
ich
Popcorn
Так
что
я
беру
попкорн,
Lehn
mich
zurück
und
genieße
die
Show
Откидываюсь
назад
и
наслаждаюсь
шоу.
Renn
dem
Glück
nicht
hinterher,
ich
hab
es
gefangen
Не
гонюсь
за
счастьем,
я
его
поймал
Und
lass
nie
wieder
los
И
никогда
не
отпущу.
Bin
schon
weiter,
viel,
weiter,
als
ich
je
erwartet
hab
Я
уже
дальше,
намного
дальше,
чем
когда-либо
ожидал,
Eigentlich
unglaublich,
dass
das
bisher
erst
der
Anfang
war
На
самом
деле
невероятно,
что
это
был
только
лишь
начало.
Es
geht
mir
besser
denn
je
Мне
лучше,
чем
когда-либо,
Es
geht
raus
aus
dem
Dunkeln
denn
jetzt
Выбираюсь
из
тьмы,
ведь
теперь
Kenn
ich
den
Weg
Я
знаю
путь.
Und
ich
lauf
so
wie
Forrest
И
я
бегу,
как
Форрест,
Ich
hab
das
Ziel
vor
Augen
und
ich
lauf
so
wie
Forrest
У
меня
есть
цель
перед
глазами,
и
я
бегу,
как
Форрест.
Es
geht
mir
besser
denn
je
Мне
лучше,
чем
когда-либо,
Es
geht
raus
aus
dem
Dunkeln
denn
jetzt
Выбираюсь
из
тьмы,
ведь
теперь
Kenn
ich
den
Weg
Я
знаю
путь.
Und
ich
lauf
so
wie
Forrest
И
я
бегу,
как
Форрест,
Lass
alles
stehen
und
liegen
und
ich
lauf
so
wie
Forrest
Бросаю
все
и
бегу,
как
Форрест.
Ich
lauf
immer
schneller,
ja
Бегу
все
быстрее,
да,
Lass
mich
nicht
bremsen,
nein
Не
останавливайте
меня,
нет,
Ich
bleib′
nicht
stehen,
es
muss
weiter
gehen
Я
не
остановлюсь,
нужно
двигаться
дальше,
Immer
weiter
Всегда
вперед.
Tage
vergehen
Дни
проходят,
Mir
tut's
weh
mich
dem
Ziel
schon
so
Nahe
zu
sehen
Мне
больно
видеть
себя
так
близко
к
цели,
Muss
nicht
traurig
sein
immer
nur
am
Rande
zu
stehen
Не
нужно
грустить,
находясь
всегда
на
грани,
Doch
ich
schau′
erst
gar
nicht
hin
Но
я
даже
не
смотрю
назад,
Hinter
mir,
lass
sich
immer
mehr
zeit
Позади
меня
пусть
все
больше
времени
остается,
Ich
lauf,
ich
lauf
und
die
Geschwindigkeit
steigt
Я
бегу,
я
бегу,
и
скорость
растет.
Es
gibt
kein
Zurück
Нет
пути
назад,
Rückzug
kommt
nicht
in
Frage
Отступление
не
вариант,
Egal
was
ich
im
Weg
liegen
hab'
Неважно,
что
у
меня
на
пути,
Werden
Steine
zu
Mauern
dann
heb'
ich
ab
Если
камни
становятся
стенами,
тогда
я
взлетаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thaddeus Tjarks, Ardian Bora
Альбом
Forrest
дата релиза
17-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.