Текст и перевод песни DAT ADAM - Lennon 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
zerficken
diesen
Planet
und
könn′s
dabei
nicht
mal
erkenn'
They're
tearing
this
planet
apart
and
can't
even
see
it
Klingt
übertrieben,
Homie,
doch
leider
ist
es
echt
Sounds
exaggerated,
homie,
but
unfortunately
it's
real
Mann,
die
Scheiße,
die
ihr
kauft,
und
die
Scheiße,
die
ihr
esst
Man,
the
shit
you
buy
and
the
shit
you
eat
Lassen
euch
vergessen,
in
was
für
′ner
Scheiße
ihr
grad
steckt
Make
you
forget
the
shit
you're
in
right
now
Jap,
warum
nehmt
ihr
das
in
Kauf,
he?
Yeah,
why
do
you
put
up
with
it,
huh?
Denkt
keiner
von
euch,
er
kommt
da
jemals
wieder
raus?
Doesn't
anyone
think
they'll
ever
get
out
of
it?
In
der
Welt,
die
ich
mir
wünsche,
lebt
man
seinen
Traum
In
the
world
I
wish
for,
you
live
your
dream
Und
alle,
die
ihn
noch
nicht
leben,
geben
ihn
nicht
auf
And
everyone
who
doesn't
live
it
yet,
doesn't
give
it
up
Ihr
seid,
wer
ihr
seid
- seht's
doch
ein
You
are
who
you
are
- accept
it
Und
nutzt
die
Zeit,
die
euch
bleibt,
macht
euch
frei
von
dem
Scheiß,
der
euch
jeden
Tag
so
abfuckt
And
use
the
time
you
have
left,
free
yourself
from
the
shit
that
fucks
you
up
every
day
Mann,
das
Life
ist
so
nice
und
es
dreht
sich
nicht
um
Zaster
Man,
life
is
so
nice
and
it's
not
about
money
Habt
ihr
alle
längst
vergessen,
was
John
Lennon
mal
gesagt
hat?
Have
you
all
forgotten
what
John
Lennon
once
said?
Ja,
"all
you
need
is
love!"
Yeah,
"all
you
need
is
love!"
"All
you
need
is
love!"
"All
you
need
is
love!"
"All
you
need
is
love!"
"All
you
need
is
love!"
Aber
niemand
rafft's
But
nobody
gets
it
Denn
alles
ist
verwaschen
von
dem
Schein
Because
everything
is
blurred
by
the
appearance
Ihr
ruft:
"Fuck
the
system!",
und
wisst
nicht
mal,
was
ihr
damit
meint
You
shout:
"Fuck
the
system!",
and
don't
even
know
what
you
mean
by
it
Bekämpft
Waffen
mit
Waffen
und
steckt
die
Waffen
nicht
mehr
ein
Fight
weapons
with
weapons
and
never
put
the
weapons
away
In
welcher
guten
Welt
ist
bitte
Cannabis
der
Feind,
he?
In
what
good
world
is
cannabis
the
enemy,
huh?
Ist
das
so
richtig?
Is
that
really
right?
Kann
mir
irgendwer
sagen,
wo
da
der
Sinn
ist?
Can
someone
tell
me
where
the
sense
is?
Eines
sollte
klar
sein
- keiner
kennt
die
Wahrheit
One
thing
should
be
clear
- nobody
knows
the
truth
Man
muss
durch
Hinterfragen
seine
eigene
zusamm′n
reim′n!
You
have
to
rhyme
your
own
by
questioning!
Und
wenn
von
euch
verdrehten
Robotern
das
jetzt
noch
niemand
rafft
And
if
none
of
you
twisted
robots
get
it
now
Tätowier
ich
euch,
was
der
Dalai
Lama
geschrieben
hat
I'll
tattoo
what
the
Dalai
Lama
wrote
on
you
Grab'
mit
einem
Move
eure
Augenbinden
und
zieh′
sie
ab
Grab
your
blindfolds
with
one
move
and
pull
them
off
Und
ihr
seht
wieder
klar
- juah!
And
you'll
see
clearly
again
- yeah!
Hört
auf
euch
zu
belügen,
dass
der
Lifestyle
so
nice
ist
Stop
lying
to
yourself
that
the
lifestyle
is
so
nice
Ihr
lebt
in
einem
Käfig
wie
die
Schweine
bei
Tyson
You
live
in
a
cage
like
the
pigs
at
Tyson's
Und
keiner
begreift
es
And
nobody
understands
it
Ihr
seid
nur
Marionetten
You're
just
puppets
Die
sich
selbst
zwingen
mehr
Para
zu
getten
Forcing
yourselves
to
get
more
dough
Ihr
wollt
Cash
in
den
Taschen,
ihr
wollt
Stacks
in
den
Taschen
You
want
cash
in
your
pockets,
you
want
stacks
in
your
pockets
In
der
Hoffnung,
dass
durch
Reichtum
eure
Ängste
verblassen
Hoping
that
your
fears
will
fade
away
through
wealth
Habt
Besitz
und
seid
rich,
doch
am
Ende
ist's
nuffin
Have
possessions
and
be
rich,
but
in
the
end
it's
nothing
Homie,
jeder
Mensch
ist
ein
Affe
Homie,
every
person
is
a
monkey
24/7
Lärm
um
den
Kopf
24/7
noise
around
your
head
Jedes
hungrige
Maul
wird
mit
Werbung
gestopft
Every
hungry
mouth
is
stuffed
with
advertising
Ihr
bewegt
euch
nach
Regeln,
doch
wer
ist
der
Boss
You
move
by
rules,
but
who
is
the
boss
Des
Planeten,
auf
dem
Lebewesen
Werte
bekommen,
he?
Of
the
planet
where
living
beings
get
value,
huh?
Dass
die
Menschen
Zusammenhänge
so
selten
sehen
That
humans
so
rarely
see
connections
Ist
ein
fuckin′
Weltproblem,
wie
das
verdammte
Geldsystem
Is
a
fuckin'
world
problem,
like
the
damn
money
system
Denn
alles,
was
uns
treibt,
sind
Hass,
Begierde
und
Nicht-Wissen
Because
all
that
drives
us
is
hate,
desire
and
ignorance
Ich
lehn'
mich
zurück
und
muss
jetzt
erst
mal
′nen
Jib
spliffen
I'm
leaning
back
and
gotta
smoke
a
joint
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taddl, Ardian Bora, Marius Ley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.