Если Солнце Не Светит
Wenn die Sonne nicht scheint
Только
раз
без
тебя,
оставался
один
я,
но
минуты
летят
Nur
einmal
ohne
dich,
blieb
ich
allein,
doch
die
Minuten
fliegen
Эти
дни,
ждать
тебя,
я
не
мог,
я
хотел
повернуть
все
назад
An
diesen
Tagen,
auf
dich
zu
warten,
konnte
ich
nicht,
ich
wollte
alles
zurückdrehen
Только
ты
унеслась,
словно
верит
вперед,
забирая
с
собой
все
надежды
Nur
du
bist
fortgeeilt,
hast
nur
nach
vorn
geschaut,
nahmst
alle
Hoffnungen
mit
dir
Вспоминаю
т
дни,
как
минуты
прошли
и
остались
мы
одни
Ich
erinnere
mich
an
jene
Tage,
wie
die
Minuten
vergingen
und
wir
allein
blieben
Если
солнце
не
светит,
если
звезды
исчезнут
для
нас
с
тобой
Wenn
die
Sonne
nicht
scheint,
wenn
die
Sterne
für
uns
beide
verschwinden
Значит,
снова
не
вместе,
мы
с
тобою
не
вместе
с
тобою,
постой,
позвони
Dann
sind
wir
wieder
nicht
zusammen,
wir
beide
nicht
zusammen,
warte,
ruf
an
Я
хочу
услышать
голос
твой...
Ich
will
deine
Stimme
hören...
Все
понять
и
простить
я
могу
лишь
тебе,
без
отчета
себе
Alles
verstehen
und
verzeihen
kann
ich
nur
dir,
ohne
mir
Rechenschaft
abzulegen
Быть
в
любви
и
любить,
но
ты
дальше
меня,
дальше
день
ото
дня
In
Liebe
sein
und
lieben,
doch
du
bist
weiter
weg
von
mir,
weiter
Tag
für
Tag
Только
знай,
я
хочу,
все,
как
и
прежде
вернуть,
что
бы
мог
я
спокойно
заснуть
Wisse
nur,
ich
will
alles
wie
früher
zurückbringen,
damit
ich
ruhig
einschlafen
kann
Вспоминая,
как
сон,
я
хочу
быть
с
тобой,
лишь
с
тобой
вдвоем
Mich
erinnernd,
wie
ein
Traum,
will
ich
bei
dir
sein,
nur
mit
dir
zusammen
Если
солнце
не
светит,
если
звезды
исчезнут
для
нас
с
тобой
Wenn
die
Sonne
nicht
scheint,
wenn
die
Sterne
für
uns
beide
verschwinden
Значит,
снова
не
вместе,
мы
с
тобою
не
вместе
с
тобою,
постой,
позвони
Dann
sind
wir
wieder
nicht
zusammen,
wir
beide
nicht
zusammen,
warte,
ruf
an
Я
хочу
услышать
голос
твой...
Ich
will
deine
Stimme
hören...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: давид карлович каландадзе
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.