DAVIDE BAVA feat. SOFIA & CHIARA DE CILLIS - Debolezze - перевод текста песни на немецкий

Debolezze - Sofia , DAVIDE BAVA перевод на немецкий




Debolezze
Schwächen
Il bivio che ci unisce ci divide
Der Scheideweg, der uns eint, trennt uns
E resta appeso il ponte tibetano
Und die Hängebrücke bleibt hängen
Sul nulla che sappiamo di noi due
Über dem Nichts, das wir voneinander wissen
La lingua non conosce le parole
Die Zunge kennt die Worte nicht
Lecco la schiena al gatto, la fica al sole
Ich lecke dem Kater den Rücken, die Muschi in der Sonne
La coppia muta sotto l'ombrellone
Das stumme Paar unter dem Sonnenschirm
E noi che come in porci con le ali
Und wir, die wie in "Schweine mit Flügeln"
Giochiamo ancora a immaginarci morti
Spielen immer noch damit, uns tot vorzustellen
Io bianca sopra il tavolo di acciaio
Ich, bleich auf dem Stahltisch
E tu che piangi e ti apri i pantaloni
Und du, die weint und sich die Hosen öffnet
Si secca alla finestra una piantina
Am Fenster vertrocknet ein Pflänzchen
Un film in bianco e nero si assottiglia
Ein Schwarz-Weiß-Film wird dünner
In qualche scena
In mancher Szene
Il borbottare del mio frigo, la mia cena
Das Brummen meines Kühlschranks, mein Abendessen
Scoppia, ribolle, sbotta e pensa
Es explodiert, kocht über, platzt heraus und denkt
Si sia già spenta quella fiamma
Dass jene Flamme schon erloschen sei
Che ci bruciava i corpi sotto le lenzuola
Die unsere Körper unter den Laken verbrannte
Ora le uniche che sbattono son quelle
Jetzt sind die einzigen, die schlagen, jene
Appese a un cavo e linde come glicerina
An einem Draht hängend und rein wie Glyzerin
Son quelle di cotone della mia vicina
Es sind die aus Baumwolle meiner Nachbarin
Ad asciugarsi al vento che dimentica
Um im Wind zu trocknen, der vergisst
Ma non perdona
Aber nicht vergibt
I buchi della cenere
Die Löcher der Asche
L'aria che tuona
Die Luft, die donnert
Ad asciugarsi al vento che dimentica
Um im Wind zu trocknen, der vergisst
Ma non perdona
Aber nicht vergibt
I buchi della cenere
Die Löcher der Asche
L'aria che tuona
Die Luft, die donnert
Ad asciugarsi al vento che dimentica
Um im Wind zu trocknen, der vergisst
Ma non perdona
Aber nicht vergibt
I buchi della cenere
Die Löcher der Asche
L'aria che tuona
Die Luft, die donnert
Sai ogni piccola mia debolezza
Du kennst jede meiner kleinen Schwächen
Certe cose fatte di fretta
Gewisse Dinge, die in Eile getan wurden
Il piacere con le ore contate
Das Vergnügen mit gezählten Stunden
Una corda che mi sta tirando
Ein Seil, das an mir zieht
Con due estremi e tu stai barando
Mit zwei Enden, und du betrügst
In un gioco dove sto soffrendo
In einem Spiel, in dem ich leide
Per una stabilità che non c'è
Für eine Stabilität, die es nicht gibt
Perché non tremo più per te
Weil ich nicht mehr für dich zittere
Credevi si potesse fare
Du dachtest, man könnte es tun
Andare in giro senza domandarci cos'è che facciamo
Herumgehen, ohne uns zu fragen, was wir eigentlich tun
Se ci sappiamo amare
Ob wir uns zu lieben wissen
O appartenerci solo per un'ora
Oder uns nur für eine Stunde gehören
Incastrarci tra le tue lenzuola
Uns zwischen deinen Laken verfangen
Dove il mio odore ti fa solo sentire sola
Wo mein Geruch dich nur einsam fühlen lässt
Sento un brivido freddo
Ich spüre einen kalten Schauer
Qualcosa che avverto
Etwas, das ich wahrnehme
Che sento stacchi una parte di me
Dass ich fühle, du reißt einen Teil von mir los
Ma non me ne intendo
Aber ich verstehe nichts davon
E neanche mi pento
Und ich bereue es auch nicht
Di tutta la chiacchiera fatta ai caffè
All das Gerede in den Cafés
Dell'appartenersi ma sto bene in tre
Vom Zueinandergehören, aber mir geht es zu dritt gut
Non so cosa perdo se mento per te
Ich weiß nicht, was ich verliere, wenn ich für dich lüge
Se mento per te
Wenn ich für dich lüge





Авторы: Chiara De Cillis, Davide Bava, Sofia_


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.