Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mondo Strano
Seltsame Welt
Non
so
come
sono
arrivata
qui
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
hierhergekommen
bin
Ma
lamentarsi
è
peccato
Aber
sich
zu
beklagen
ist
Sünde
In
mezzo
ad
una
banda
di
sconosciuti
Inmitten
einer
Bande
von
Unbekannten
L′aria
fresca
è
fresca
Die
frische
Luft
ist
frisch
E
ci
sono
scambi
di
parole
dolci
Und
es
gibt
Austausche
süßer
Worte
Volano
mille
pensieri
inquinati
Tausend
unreine
Gedanken
fliegen
umher
Come
povere
città
Wie
arme
Städte
Fiumi
si
mischiano,
con
mari
Flüsse
vermischen
sich
mit
Meeren
Danno
casa
alla
nostra
voglia
Geben
unserem
Verlangen
ein
Zuhause
L'amore
è
un
liquido
che
si
disperde
Die
Liebe
ist
eine
Flüssigkeit,
die
sich
verflüchtigt
L′uomo
che
non
lo
sente
Der
Mensch,
der
sie
nicht
spürt
Vive
nel
bilico
Lebt
im
Ungewissen
Non
mi
chiedere
se
è
solo
un
sogno
Frag
mich
nicht,
ob
es
nur
ein
Traum
ist
Perché
veramente
non
lo
so
Denn
ich
weiß
es
wirklich
nicht
Non
mi
chiedere
se
ne
ho
bisogno
Frag
mich
nicht,
ob
ich
es
brauche
Perché
veramente
non
lo
so
Denn
ich
weiß
es
wirklich
nicht
E
se
ti
esponi
troppo
è
come
il
sole
siculo
Und
wenn
du
dich
zu
sehr
exponierst,
ist
es
wie
die
sizilianische
Sonne
Come
dentro
un
incubo
Wie
in
einem
Albtraum
Come
l'uomo
e
la
sua
libido
Wie
der
Mensch
und
seine
Libido
Ma
c'è
una
crema
per
ogni
dolore
Aber
es
gibt
eine
Creme
für
jeden
Schmerz
Ogni
papilla
per
ogni
sapore
Jede
Papille
für
jeden
Geschmack
Ogni
discorso
con
il
suo
valore
Jede
Rede
mit
ihrem
Wert
Mi
sono
persa
e
non
passan
le
ore
Ich
habe
mich
verirrt
und
die
Stunden
vergehen
nicht
Alberi
grandi
come
montagne
Bäume
groß
wie
Berge
Cascate
che
incantano
ogni
passante
Wasserfälle,
die
jeden
Passanten
verzaubern
Ti
vedo
che
balli
come
non
Mai
Ich
sehe
dich
tanzen
wie
nie
zuvor
Come
il
tuo
nome
Wie
dein
Name
Non
mi
chiedere
se
è
solo
un
sogno
Frag
mich
nicht,
ob
es
nur
ein
Traum
ist
Perché
veramente
non
lo
so
Denn
ich
weiß
es
wirklich
nicht
Non
mi
chiedere
se
ne
ho
bisogno
Frag
mich
nicht,
ob
ich
es
brauche
Perché
veramente
non
lo
so
Denn
ich
weiß
es
wirklich
nicht
Perché
veramente
non
lo
so
Denn
ich
weiß
es
wirklich
nicht
E
ci
diamo
la
caccia
se
ci
va
Und
wir
jagen
uns,
wenn
uns
danach
ist
O
ci
vediamo
al
cinema
Oder
wir
sehen
uns
im
Kino
Ci
guardiamo
un
film
d′epoca
Wir
schauen
uns
einen
alten
Film
an
Ho
perso
ogni
tipo
di
devozione
Ich
habe
jede
Art
von
Hingabe
verloren
Non
perdo
più
tempo
con
le
parole
Ich
verschwende
keine
Zeit
mehr
mit
Worten
Mi
piace
guardarci,
si
Ich
mag
es,
uns
anzusehen,
ja
Ma
senza
rumore
Aber
ohne
Geräusch
Brindiamo
con
calici
pieni
Stoßen
wir
mit
vollen
Gläsern
an
Ai
nostri
tumulti
più
veri
Auf
unsere
wahrsten
Tumulte
Come
non
ci
fossimo
mai
conosciuti
Als
hätten
wir
uns
nie
gekannt
Ci
diamo
due
baci
e
poi
tanti
saluti
Wir
geben
uns
zwei
Küsse
und
dann
viele
Grüße
Non
mi
chiedere
se
è
solo
un
sogno
Frag
mich
nicht,
ob
es
nur
ein
Traum
ist
Perché
veramente
non
lo
so
Denn
ich
weiß
es
wirklich
nicht
Non
mi
chiedere
se
ne
ho
bisogno
Frag
mich
nicht,
ob
ich
es
brauche
Perché
veramente
non
lo
so
Denn
ich
weiß
es
wirklich
nicht
Non
mi
chiedere
se
sto
bene
Frag
mich
nicht,
ob
es
mir
gut
geht
Perché
veramente
non
lo
so
Denn
ich
weiß
es
wirklich
nicht
Non
mi
chiedere
se
sto
bene
Frag
mich
nicht,
ob
es
mir
gut
geht
Perché
veramente
non
lo
so
Denn
ich
weiß
es
wirklich
nicht
E
dimmi...
Che
non
vedo
solo
io
Und
sag
mir...
Dass
nicht
nur
ich
sehe
Questo
mondo
strano
Diese
seltsame
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Bava, Sofia_
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.