Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour ça fait mal
Liebe tut weh
J′me
suis
donnée
Ich
habe
mich
hingegeben
Abandonnée
Mich
aufgegeben
J'étais
loin
avec
toi
Ich
war
weit
weg
mit
dir
J′avançais
les
yeux
fermés
Ich
ging
mit
geschlossenen
Augen
voran
J'me
suis
trompée
Ich
habe
mich
getäuscht
Donc
j'me
suis
isolée
Also
habe
ich
mich
isoliert
J′étais
loin
avec
toi
Ich
war
weit
weg
mit
dir
J′avançais
les
yeux
fermés
Ich
ging
mit
geschlossenen
Augen
voran
J'suis
pas
née
de
la
dernière
pluie
Ich
bin
nicht
von
gestern
Tu
m′as
prise
pour
la
der'
des
tchoins
Du
hast
mich
für
die
letzte
Schlampe
gehalten
Surtout
ne
me
raconte
pas
ta
vie
Erzähl
mir
bloß
nicht
dein
Leben
T′invente
pas
une
vie,
là
tu
perds
des
points
Erfinde
kein
Leben,
da
verlierst
du
Punkte
Des,
des
mecs
y
en
a
j'ai
le
choix
j′le
sais,
j'ai
le
choix
Typen,
Typen
gibt
es,
ich
habe
die
Wahl,
ich
weiß
es,
ich
habe
die
Wahl
Une
meuf
comme
moi
t'en
trouveras
plus
jamais
Eine
Frau
wie
mich
wirst
du
nie
wieder
finden
Où
sont
passés
les
hommes
Wo
sind
die
Männer
hin
J′suis
devenue
sombre
Ich
bin
düster
geworden
De
janvier
à
décembre
Von
Januar
bis
Dezember
On
fait
rentrer
les
sommes
Wir
bringen
die
Summen
rein
L′amour
ça
fait
mal
Liebe
tut
weh
C'est
bon
quand
ça
s′arrête
Es
ist
gut,
wenn
es
aufhört
J'préfère
prendre
une
balle
Ich
nehme
lieber
eine
Kugel
Que
verser
une
larme
pour
un
mec
Als
eine
Träne
für
einen
Typen
zu
vergießen
L′amour
ça
fait
mal
Liebe
tut
weh
C'est
bon
quand
ça
s′arrête
Es
ist
gut,
wenn
es
aufhört
J'préfère
prendre
une
balle
Ich
nehme
lieber
eine
Kugel
Que
verser
une
larme
pour
un
mec
Als
eine
Träne
für
einen
Typen
zu
vergießen
Verser
une
larme
pour
un
mec,
j'lui
tire
dessus
Eine
Träne
für
einen
Typen
vergießen,
ich
schieße
auf
ihn
Me
fais
pas
jurer
sur
la
Mecque,
tu
m′trouves,
j′te
tire
dessus
Lass
mich
nicht
auf
Mekka
schwören,
du
findest
mich,
ich
schieße
auf
dich
C'est
bon,
j′ai
eu
ma
dose
Okay,
ich
habe
meine
Dosis
gehabt
Tu
t'es
comporté
comme
un
laud-sa
Du
hast
dich
wie
ein
Dreckskerl
benommen
J′ai
retrouvé
le
chemin
d'la
raison
Ich
habe
den
Weg
der
Vernunft
wiedergefunden
C′est
bon,
jai
compris
la
leçon
Okay,
ich
habe
die
Lektion
verstanden
Pour
moi
l'amour
c'est
du
bidon
Für
mich
ist
Liebe
Quatsch
Les
hommes
pensent
qu′à
se
vider
Männer
denken
nur
daran,
sich
zu
entleeren
C′est
évident,
c'est
évident
Es
ist
offensichtlich,
es
ist
offensichtlich
J′ai
tout
donné,
j'suis
épuisée
Ich
habe
alles
gegeben,
ich
bin
erschöpft
J′ai
des
comptes
à
régler,
fini
les
contes
de
fées
Ich
habe
Rechnungen
zu
begleichen,
Schluss
mit
den
Märchen
Toutes
tes
tentatives
resteront
sans
effet
All
deine
Versuche
werden
ohne
Wirkung
bleiben
Des
mecs
y
en
a
j'ai
le
choix
j′le
sais,
j'ai
le
choix
Typen
gibt
es,
ich
habe
die
Wahl,
ich
weiß
es,
ich
habe
die
Wahl
Une
meuf
comme
moi
t'en
trouveras
plus
jamais
Eine
Frau
wie
mich
wirst
du
nie
wieder
finden
Où
sont
passés
les
hommes
Wo
sind
die
Männer
hin
J′suis
devenue
sombre
Ich
bin
düster
geworden
De
janvier
à
décembre
Von
Januar
bis
Dezember
On
fait
rentrer
les
sommes
Wir
bringen
die
Summen
rein
L′amour
ça
fait
mal
Liebe
tut
weh
C'est
bon
quand
ça
s′arrête
Es
ist
gut,
wenn
es
aufhört
J'préfère
prendre
une
balle
Ich
nehme
lieber
eine
Kugel
Que
verser
une
larme
pour
un
mec
Als
eine
Träne
für
einen
Typen
zu
vergießen
L′amour
ça
fait
mal
Liebe
tut
weh
C'est
bon
quand
ça
s′arrête
Es
ist
gut,
wenn
es
aufhört
J'préfère
prendre
une
balle
Ich
nehme
lieber
eine
Kugel
Que
verser
une
larme
pour
un
mec
Als
eine
Träne
für
einen
Typen
zu
vergießen
Verser
une
larme
pour
un
mec,
j'lui
tire
dessus
Eine
Träne
für
einen
Typen
vergießen,
ich
schieße
auf
ihn
Me
fais
pas
jurer
sur
la
Mecque,
tu
m′trouves,
j′te
tire
dessus
Lass
mich
nicht
auf
Mekka
schwören,
du
findest
mich,
ich
schieße
auf
dich
L'amour
ça
fait
mal
Liebe
tut
weh
C′est
bon
quand
ça
s'arrête
Es
ist
gut,
wenn
es
aufhört
L′amour
ça
fait
mal
(c'est
bon
quand
ça
s′arrête)
Liebe
tut
weh
(es
ist
gut,
wenn
es
aufhört)
J'préfère
prendre
une
balle
Ich
nehme
lieber
eine
Kugel
Que
verser
une
larme
pour
un
mec
Als
eine
Träne
für
einen
Typen
zu
vergießen
Verser
une
larme
pour
un
mec,
j'te
tire
dessus
Eine
Träne
für
einen
Typen
vergießen,
ich
schieße
auf
dich
Me
fais
pas
jurer
sur
la
Mecque,
j′te
tire
dessus
Lass
mich
nicht
auf
Mekka
schwören,
ich
schieße
auf
dich
L′amour
ça
fait
mal
Liebe
tut
weh
C'est
bon
quand
ça
s′arrête
Es
ist
gut,
wenn
es
aufhört
J'préfère
prendre
une
balle
Ich
nehme
lieber
eine
Kugel
Que
verser
une
larme
pour
un
mec
Als
eine
Träne
für
einen
Typen
zu
vergießen
L′amour
ça
fait
mal
Liebe
tut
weh
C'est
bon
quand
ça
s′arrête
Es
ist
gut,
wenn
es
aufhört
J'préfère
prendre
une
balle
Ich
nehme
lieber
eine
Kugel
Que
verser
une
larme
pour
un
mec
Als
eine
Träne
für
einen
Typen
zu
vergießen
Verser
une
larme
pour
un
mec,
j'lui
tire
dessus
Eine
Träne
für
einen
Typen
vergießen,
ich
schieße
auf
ihn
Me
fais
pas
jurer
sur
la
Mecque,
tu
m′trouves,
j′te
tire
dessus
Lass
mich
nicht
auf
Mekka
schwören,
du
findest
mich,
ich
schieße
auf
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davinhor, Labase43
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.