Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2000
light
years
far
away
from
home,
2000
Lichtjahre
weit
weg
von
zu
Hause,
Pack
up
the
gears
let's
get
this
show
on
the
road.
Pack
die
Ausrüstung,
lass
uns
loslegen.
Might
be
a
fool
but
you
know
I
believe,
Mag
ein
Narr
sein,
aber
du
weißt,
ich
glaube
daran,
There's
a
horizon
calling(callin')
me.
Da
ist
ein
Horizont,
der
mich
ruft.
Keep
on
moving
gotta
get
closer,
Immer
weitergehen,
muss
näher
rankommen,
Take
this
pain
from
off
of
my
shoulders.
Nimm
diesen
Schmerz
von
meinen
Schultern.
If
a
storm
should
come
down
upon
me,
Wenn
ein
Sturm
über
mich
hereinbrechen
sollte,
No,dont
slow
me
down.
Nein,
bremse
mich
nicht
aus.
Cause
weather
it's
a
hurricane
Denn
ob
es
ein
Hurrikan
ist
Or
it's
a
tidal
wave
Oder
eine
Flutwelle
Whatever
come
my
way,
Was
auch
immer
mir
in
den
Weg
kommt,
No
I'm
not
afraid
.
Nein,
ich
habe
keine
Angst.
Cause
I'm
the
Underdog,just
like
I've
always
been
Denn
ich
bin
der
Außenseiter,
so
wie
ich
es
immer
war
You
knock
me
down
and
I'll
just
get
back
up
again
and
again.
Du
schlägst
mich
nieder
und
ich
stehe
einfach
wieder
auf,
immer
wieder.
I
thought
i
told
you
that
I
wasn't
a
soldier,
Ich
dachte,
ich
hätte
dir
gesagt,
dass
ich
kein
Soldat
bin,
I
thought
i
told
you
that
I
wasn't
a
poser.
Ich
dachte,
ich
hätte
dir
gesagt,
dass
ich
kein
Poser
bin.
I'm
just
a
fool
tryna
keep
it
real,
Ich
bin
nur
ein
Narr,
der
versucht,
echt
zu
bleiben,
I'm
just
a
fool
sitting
on
a
hill.
Ich
bin
nur
ein
Narr,
der
auf
einem
Hügel
sitzt.
Keep
on
moving
gotta
get
closer,
Immer
weitergehen,
muss
näher
rankommen,
Take
this
pain
from
off
of
my
shoulders.
Nimm
diesen
Schmerz
von
meinen
Schultern.
If
a
storm
should
come
down
upon
me,
Wenn
ein
Sturm
über
mich
hereinbrechen
sollte,
Oh
No,dont
you
slow
me
down
at
all
Oh
Nein,
bremse
du
mich
ja
nicht
aus
Cause
weather
it's
a
hurricane
Denn
ob
es
ein
Hurrikan
ist
Or
it's
a
tidal
wave
Oder
eine
Flutwelle
Whatever
come
my
way,
Was
auch
immer
mir
in
den
Weg
kommt,
No
I'm
not
afraid
.
Nein,
ich
habe
keine
Angst.
Cause
I'm
the
Underdog,just
like
I've
always
been
Denn
ich
bin
der
Außenseiter,
so
wie
ich
es
immer
war
You
knock
me
down
and
I'll
just
get
back
up
again
and
again.
Du
schlägst
mich
nieder
und
ich
stehe
einfach
wieder
auf,
immer
wieder.
Good
to
be
back
Gut,
wieder
da
zu
sein
Good
to
be
back...(8)
Gut,
wieder
da
zu
sein...(8)
Cause
weather
it's
a
hurricane
Denn
ob
es
ein
Hurrikan
ist
Or
it's
a
tidal
wave
Oder
eine
Flutwelle
Whatever
come
my
way,
Was
auch
immer
mir
in
den
Weg
kommt,
No
I'm
not
afraid
.
Nein,
ich
habe
keine
Angst.
Cause
I'm
the
Underdog,just
like
I've
always
been
Denn
ich
bin
der
Außenseiter,
so
wie
ich
es
immer
war
You
knock
me
down
and
I'll
just
get
back
up
again
and
again.
Du
schlägst
mich
nieder
und
ich
stehe
einfach
wieder
auf,
immer
wieder.
Good
to
be
back...(7)
Gut,
wieder
da
zu
sein...(7)
Good
to
be
back
AGAIN.
Gut,
WIEDER
da
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davis Fetter
Альбом
Alright
дата релиза
20-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.