Текст и перевод песни DBS Gordão Chefe feat. BNegão, Satiras & HHC - O Clã da Vila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Clã da Vila
The village clan
Essa
é
minha
família,
e
This
is
my
family,
and
Sse
é
clã
da
vila
os
loucos
segue
assim
(favela
esta
no
ar),
a
SSE
is
the
clan
of
vila
OS
loucos
follows
like
this
(favela
is
in
the
air),
a
Ntiga
dinastia
enfim
com
a
mesma
estia
é
Ntiga
dynasty
finally
with
the
same
style
is
Bem
melhor
pra
min
(enfim
um
bom
lugar).
Much
better
for
min
(Finally
a
good
place).
Os
negros
velhos
são
firmeza
sinceramente
eu
considerei,
Old
blacks
are
firmness
sincerely
I
considered,
é
sangue
bom
os
louco
aqui
não
não
desandei,
le
it's
good
blood
the
crazy
here
No
I
did
not
give
up,
le
Vo
um
som
moro
quero
uns
troco
pra
min
Vo
a
sound
moro
I
want
some
change
for
min
Curti
a
funça
de
mano
da
grande
banca
zona
oeste.
I
enjoyed
the
funça
de
mano
da
grande
banca
Zona
oeste.
Os
loucos
aqui
não
treme
faiz
a
frente,
The
madmen
here
do
not
tremble
faiz
the
front,
Ser
tipo
um
ninja
que
no
sapatinho
ninguém
vem.
Be
like
a
ninja
that
no
one
comes
in
the
slipper.
Os
pila
treme
o
cu
de
trauma
se
caga
tipo
canalha
varias
vez
OS
pila
shakes
her
ass
from
trauma
shits
like
a
scoundrel
several
times
Desconversava,
neguinho
firmeza
tem
respeito
na
quebrada,
Disconverted,
neguinho
firmness
has
respect
in
the
broken,
No
domingo
a
cerveja
os
mano
do
rata
e
On
Sunday
beer
the
pussy
bro
and
Da
fumaça
aplaudi
o
time
das
120
casa.
From
the
smoke
I
applauded
the
120
home
team.
Pode
crê
wx
também
considerei...
Can
believe
wx
also
considered...
Aqui
estou
de
pé
além
de
tudo
estou
de
pé
avisa
aos
fulanos
que
o
Here
I
stand
in
addition
to
everything
I
stand
warns
the
guys
that
the
Neguinho
esta
de
pé,
Nigga
is
standing,
Já
vi
muitos
cair
morte
foi
foda
pra
min
me
I've
seen
many
fall
death
was
fuck
to
min
me
Lembro
do
aguinaldinho
aqui
da
vila
esta
com
deus.
I
remember
aguinaldinho
here
in
vila
esta
with
God.
Mais
quantas
vezes
eu
vi
os
manos
daqui
immmm
eu
sei
que
os
fato
e
More
How
many
times
have
I
seen
the
homies
here
immmm
I
know
the
fact
and
Triste
pra
min,
Sad
for
min,
Lembro
do
som
botinha
nas
pick
up
I
remember
the
sound
bootie
in
the
pick
up
(Vich)
influencio
do
som
da
pindorama
é
forte.
(Vich)
influence
of
pindorama
sound
is
strong.
Escutei
o
rap
ai
fodeo
foi
febre
lembro
até
do
som
quê
pirou
não
se
I
listened
to
the
rap
ai
fodeo
was
fever
I
even
remember
the
sound
what
went
crazy
is
not
Esquece,
só
fortalece
foi
muito
bom
meu
Forget
it,
it
only
strengthens
it
was
very
good
my
Espere
sei
das
morte
não
foi
bom
só
deus
sabe.
Wait
I
know
the
death
was
not
good
only
God
knows.
Que
abençoe
o
velosão
(a
todos
aquele
salve)
do
May
He
bless
the
veil
(to
all
that
hail)
of
the
Capriote
ao
ariston
(sem
deus
nada
resolver)...
Capriote
to
ariston
(without
God
solving
anything)...
Tem
que
ser
forte
pá
prossegui.
You
have
to
be
strong.
O
clã
da
vila
tem
respeito
tem
um
conceito
na
rua
ou
no
rap
do
The
village
clan
has
respect
has
a
concept
on
the
street
or
in
the
rap
of
Velosão
ao
ariston
ligeiro
ao
Velosão
to
ariston
Teste
hu
ra
hu
ra
favela
esta
unida
dbs.
Test
hu
ra
Hu
Ra
favela
this
United
dbs.
Dj
na
regência
sinfônica
me
mantêm,
av
Dj
at
symphonic
Regency
keep
me,
av
Ante
oratório
de
mc
verbos
interligados
operantes,
Ante
oratorio
of
MC
operant
interlocking
verbs,
Antônimos
de
políticos
farsantes
é
xaveco
no
palanque
rap
na
área
Antonyms
of
phony
politicians
is
xaveco
on
the
rap
stage
in
the
area
Representa
tipo
chulapa
centroavante
pela
ponta
ou
Represents
chulapa
type
center-forward
by
the
tip
or
Pelo
meio,
é
bola
na
rede
em
cheio,
vulgos
de
um
grande
w.
Down
the
middle,
it's
ball
into
the
net
at
full
stretch,
a
big
w.
O
tá
com
medo
porque
veio.
He's
scared
because
he
came.
Eu
sei
que
o
jogo
rola
sem
ranceio
taxa
de
cristo
e
nele
eu
acredito
I
know
the
game
rolls
on
without
rancor
rate
of
Christ
and
in
him
I
believe
A
arte
reluz
se
deus
me
conduz
pé
sem
freio,
Art
shines
if
God
leads
me
foot
without
brake,
Investimento
nos
versos
rima
rara
otimista
fabrica
de
Investment
in
the
verses
rhyme
rare
optimistic
manufactures
of
Moscalgivo
matéria
explica,
Moscalgivo
matter
explains,
Frentista,
diarista,
ativista
rempentista
b.
Frontman,
diarist,
activist
rempentista
B.
Boy
grafiteiro
bike
ou
sketista.
Boy
graffiti
artist
bike
or
sketcher.
Novos
antônimos
culturais
guerra
de
vocais
biologica
procede
se
New
cultural
antonyms
biological
vocal
warfare
proceeds
if
Alastra
mais
que
fumaça
de
palha,
It
spreads
more
than
straw
smoke,
Harmônica
é
lógico
alto
estima
positiva,
(q
Harmonic
is
logically
high
positive
esteem,
(q
Ue
liberta
a
mente
as
mentes
positivas).
EU
liberates
the
mind
the
positive
minds).
Que
curti
rap
esta
na
fé
zona
oeste
esta
de
pé
(quem
escuta
jamais
se
That
enjoyed
rap
this
faith
in
the
West
Zone
this
standing
(who
ever
listens
if
Esquece)
fica
de
cabelo
em
pé
(o
clã
da
vila
Forget
it)
stands
hair
on
end
(the
village
clan
Na
freqüência)
carapicuiba
nossa
área
(satira).
In
the
frequency)
carapicuiba
our
area
(satira).
Dbs
convidou
os
maloqueiro
apetitoso
no
equilíbrio
das
palavras
Dbs
invited
the
bad
guys
appetizing
in
the
balance
of
words
Estamos
aqui
somos
os
satira,
We
are
here
we
are
the
satira,
Sinta
a
voz
saindo
da
caixa
escuta
e
diga
o
que
acha
vamos
Feel
the
voice
coming
out
of
the
box
listen
and
say
what
you
think
let's
go
Driblar
o
time
inteiro
a
banca
Dribble
the
entire
team
to
the
bench
Esta
em
peso
esta
com
medo
porque
veio.
This
in
weight
is
afraid
because
it
came.
O
efeito
conectou
os
maloqueiro
esta
no
fruo
pois
que
The
effect
connected
the
maloqueiro
is
in
fruo
because
é
da
periferia
e
diga
diga
diga
diga
diga
diga
rouuuuuu.
it's
from
the
periphery
and
Say
Say
Say
Say
Say
Say
Say
rouuuuuu.
Os
maloqueiros
da
favela
tipo
não
disseram
rouuun
manicômio
sonoro
a
The
maloqueiros
of
the
favela
type
did
not
say
rouuun
sound
asylum
to
Quebrada
do
veloso
só
tem
louco,
Broken
veloso
only
has
crazy,
De
maluco
pra
maluco
hei
tuf
tuf
tuf
dholl
os
mano
pá
as
mina
pow
vem
From
crazy
to
crazy
hei
TUF
TUF
tuf
dholl
the
bro
shovel
the
mine
POW
come
Tem
quem
vem
satira
somos
nos
marcando
presença
aqui
também
ou
There
are
those
who
come
satire
we
are
marking
our
presence
here
too
or
Dbs
dbs
carapicuíba
zona
oeste
só
faltava
nos
e
a
quadrilha
agradece.
Dbs
DBS
carapicuíba
west
zone
only
lacked
us
and
the
gang
thanks.
Houuuu
tá
todo
mundo
muito
louco,
Houuuu
are
all
very
crazy,
Iauuuuu
é
nosso
som
chapando
o
globo.
Iauuuuu
is
our
sound
plating
the
globe.
O
clã
da
vila
tem
respeito
tem
um
conceito
na
rua
ou
no
rap
do
The
village
clan
has
respect
has
a
concept
on
the
street
or
in
the
rap
of
Velosão
ao
ariston
ligeiro
ao
Velosão
to
ariston
Teste
hu
ra
hu
ra
favela
esta
unida
dbs.
Test
hu
ra
Hu
Ra
favela
this
United
dbs.
Meu
amigo
dbs
faço
esse
rap
como
uma
prece
pra
ver
se
gente
não
My
friend
dbs
I
make
this
rap
as
a
prayer
to
see
if
we
do
not
Esquece,
que
a
babilônia
é
ilusória,
po
Remember,
Babylon
is
illusory.
Rtanto
não
merece
nenhum
pingo
do
nosso
estresse
aliais
nada.
Rtanto
does
not
deserve
any
iota
of
our
stress
aliais
nothing.
Eu
digo
nada
né
ninguém
merece
se
não
nosso
astral
nosso
humor
fica
I
say
nothing
right
no
one
deserves
if
not
our
astral
our
mood
stays
Como
dólar,
nessa
degola
nesse
eterno
sobe
e
As
a
dollar,
in
this
sticking
in
this
eternal
rises
and
Desce
montanha
russa
que
tritura
as
idéias
enlouquece.
Descends
roller
coaster
that
grinds
the
ideas
goes
crazy.
Nesse
momento
cabe
a
nos
nossos
filhos
e
avos
a
união
à
junção
em
uma
At
this
time
it
is
up
to
our
children
and
grandparents
to
join
in
a
Só
voz,
o
pré
e
o
pós
que
nisso
pensamos
bem
nisso
a
irmandade
é
Only
voice,
the
pre
and
post
that
in
this
we
think
well
in
this
the
Brotherhood
is
Chave
a
ponte
no
precipício
assisto
a
nossa
evolução
à
medida
que
nos
Key
the
bridge
on
the
precipice
I
watch
our
evolution
as
we
Informamos
é
a
mensagem
da
z/o
ouvi
muito
bem
We
inform
you
is
the
message
of
z
/ O
I
heard
very
well
Alto
e
claro
todos
são
manos
todos
são
humanos.
Loud
and
clear
they're
all
bros
they're
all
human.
Nesse
cotidiano
insano
intuição
indeferimento
fazem
parte
do
In
this
insane
everyday
intuition
rejection
are
part
of
the
Equipamento
necessário
pró-quite
de
sobrevivência,
di
Necessary
pro-quite
survival
equipment,
di
ário
nesse
perímetro
urbano
eu
falo
com
clareza
eu
in
this
urban
perimeter
I
speak
clearly
I
Falo
com
certeza
cod
nome
preto
velho
represento
sta.
I
speak
for
sure
cod
old
black
name
I
represent
sta.
Daqui
do
grande
morro
daqui
do
alto
a
geografia
privilegia
uma
visão
From
here
from
the
Great
Hill
from
here
from
above
the
geography
privileges
a
view
Geral
dos
fatos
na
cidade
os
números
General
facts
in
the
city
the
numbers
Oficiais
estão
bem
longe
de
expressa
a
realidade
Officials
are
a
far
cry
from
reality
Mais
uma
era
se
inicia
isso
não
utopia
d
Another
era
begins
this
not
utopia
d
Black
vulgo
b
negão
celebrando
o
clã
da
vila
Black
aka
B
negão
celebrating
the
village
clan
O
clã
da
vila
tem
respeito
tem
um
conceito
na
rua
ou
no
rap
do
The
village
clan
has
respect
has
a
concept
on
the
street
or
in
the
rap
of
Velosão
ao
ariston
ligeiro
ao
Velosão
to
ariston
Teste
hu
ra
hu
ra
favela
esta
unida
dbs.
Test
hu
ra
Hu
Ra
favela
this
United
dbs.
Aqui
vai
estou
em
casa
vai
troco
por
nada
vai
completo
o
time
vai
Here
goes
I'm
at
home
will
change
for
nothing
will
complete
the
team
will
Estou
aqui
vai
é
clã
da
vila
vai
é
minha
rima
vai
hhc
vai
esta
aqui.
I'm
here
Go
is
clan
of
the
village
Go
is
my
rhyme
go
hhc
go
this
one.
H
só
homem
aqui
atitude
de
mil
grau
h
H
only
man
here
attitude
of
a
thousand
degree
h
é
na
humilde
vários
louco
é
normal...
it
is
NA
humble
several
crazy
is
normal...
C
caraça
city
os
vagabundos
esta
no
ar
bem
C
damn
city
the
bums
this
in
the
air
well
Mais
esta
no
ar
na
fé
esta
no
ar
(assim
que
é)
More
is
in
the
air
in
faith
is
in
the
air
(so
it
is)
É
dbs
mó
prazer
então
vou
a
frente
da
cohab
ao
corinthia
se
é
o
rap
It
is
DBS
millstone
pleasure
so
I
go
ahead
of
cohab
to
corinthia
if
it
is
rap
Os
loucos
senti,
e
diga
ao
mouu,
The
crazy
felt,
and
tell
the
mouu,
Que
respeito
é
a
razão
se
é
o
certo
pelo
certo
faz
vale
a
união...
What
respect
is
the
reason
if
it
is
right
for
right
makes
the
union
worth
it...
(Dema
dbs)
é
o
clã
da
vila
os
favelados
faz
a
rima
tem
são
paulo
tem
(Dema
dbs)
is
the
clan
of
the
village
the
favelados
makes
the
rhyme
has
são
paulo
has
Bahia
porto
alegre
é
clã
da
vila
é
sempre
bom
esta
presente
Bahia
porto
alegre
is
clan
of
the
village
is
always
good
this
present
Ai
ladrão,
não
é
por
um
e
nem
por
dois
o
hip
hop
é
uma
nação.
Oh
thief,
it's
not
for
one
and
not
for
two
hip
hop
is
a
nation.
Digo
á
ferraz
de
vasconsela
que
foi
I
tell
ferraz
de
vasconsela
that
it
was
Bom
94
meu
espaço
tiro
de
informação
Good
94
My
Info
shot
Space
Foi
bom
pra
min
darli
foi
bom
pra
It
was
good
for
min
darli
it
was
good
for
Tiquinho
foi
bom
pra
min
sapo
esse
lugar
Ticinho
was
good
for
min
sapo
this
place
Estou
lado
a
lado
espero
ter
representado
hhc
esta
lado
a
lado
digo
I'm
side
by
side
I
hope
I
represented
hhc
this
side
by
side
I
say
Moleque
tome
cuidado,
Tomboy
take
care,
Esteja
ligeiro
com
fragrante
com
dinheiro,
Be
light
with
fragrant
with
money,
Com
policia
com
puteiro
a
onde
for
esteja
ligeiro.
With
police
with
Whore
wherever
you
go
is
light.
Pois
tem
que
ter
atitude
pra
vence
You
have
to
have
an
attitude
to
win.
Estou
no
jogo
não
tem
bobo
poraquê
hhc...
I'm
in
the
game
has
no
fool
poraquê
hhc...
É
bem
melhor
de
pé
seja
o
que
deus
It's
much
better
to
stand
be
what
God
Quiser
pois
tem
que
acreditar
em
bom
lugar.
You
have
to
believe
in
a
good
place.
O
clã
da
vila
tem
respeito
tem
um
conceito
na
rua
ou
no
rap
do
The
village
clan
has
respect
has
a
concept
on
the
street
or
in
the
rap
of
Velosão
ao
ariston
ligeiro
ao
Velosão
to
ariston
Teste
hu
ra
hu
ra
favela
esta
unida
dbs.
Test
hu
ra
Hu
Ra
favela
this
United
dbs.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.