Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(A-A-Astro
got
it
runnin')
(A-A-Astro
hat
es
am
Laufen)
Yeah-yeah
(woah)
(Artillery!)
Yeah-yeah
(woah)
(Artillerie!)
(Louie,
wake
up!)
Yeah-yeah
(Louie,
wach
auf!)
Yeah-yeah
Yeah,
yeah-yeah
(shit,
yeah)
Yeah,
yeah-yeah
(shit,
yeah)
I've
been
working
on
defense
Ich
habe
an
meiner
Verteidigung
gearbeitet
So
I'm
rebuilding,
I'm
refilling
up
(filling
up,
filling
up)
Also
baue
ich
wieder
auf,
ich
fülle
wieder
auf
(fülle
auf,
fülle
auf)
You
ain't
gotta
worry
how
he
feel
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen,
wie
er
sich
fühlt
'Cause
they
evil,
but
I'm
evil
enough,
woah,
yeah
(shit)
Denn
sie
sind
böse,
aber
ich
bin
böse
genug,
woah,
yeah
(shit)
Tryna
drive
fast
on
the
interstate,
no
way
Versuche,
schnell
auf
der
Autobahn
zu
fahren,
keine
Chance
Remember
I
said,
"I'ma
crash
this
bitch
one
day"
Erinnerst
du
dich,
ich
sagte:
"Ich
werde
dieses
Ding
eines
Tages
zu
Schrott
fahren"
And
you
said
I'ma
be
okay
Und
du
sagtest,
mir
wird
es
gut
gehen
And
all
I
ever
did
was
run
away
Und
alles,
was
ich
je
tat,
war
wegzulaufen
I
thought
about
it
for
a
hundred
days
Ich
habe
hundert
Tage
darüber
nachgedacht
Shit,
but
I'm
a
young
nigga
with
no
one
else
to
call
on
Scheiße,
aber
ich
bin
ein
junger
Nigga,
der
niemanden
sonst
anrufen
kann
So,
like
Kanyе,
I
run
away
Also,
wie
Kanye,
laufe
ich
weg
I'ma
trust
my
gut,
I
run
away
(let's
have
a
toast
for
the
assholеs)
Ich
vertraue
meinem
Bauchgefühl,
ich
laufe
weg
(lass
uns
auf
die
Arschlöcher
anstoßen)
I'ma
crash
my
car,
I'ma
run
away,
yeah
(let's
have
a
toast
for
the
assholes)
Ich
werde
mein
Auto
zu
Schrott
fahren,
ich
werde
weglaufen,
yeah
(lass
uns
auf
die
Arschlöcher
anstoßen)
I
popped
some
pills,
I
can
feel
them
already
Ich
habe
ein
paar
Pillen
geschluckt,
ich
kann
sie
schon
spüren
Just
between
me
and
you,
I'll
take
this
over
nothing
Nur
zwischen
dir
und
mir,
ich
ziehe
das
dem
Nichts
vor
I
know
you
think
that
I
like
all
this
shit
Ich
weiß,
du
denkst,
dass
mir
dieser
ganze
Scheiß
gefällt
But
it's
crazy,
lowkey,
you
made
the
wrong
assumption
(yeah,
yeah,
yeah)
Aber
es
ist
verrückt,
insgeheim
hast
du
die
falsche
Annahme
getroffen
(yeah,
yeah,
yeah)
I'm
tryna
feel
something
Ich
versuche,
etwas
zu
fühlen
Please
treat
me
the
same,
but
you
treat
me
like
I'm
insane
Bitte
behandel
mich
gleich,
aber
du
behandelst
mich,
als
wäre
ich
verrückt
I
can't
even
lie,
girl,
that
shit
disrespectful
Ich
kann
nicht
lügen,
Mädchen,
das
ist
respektlos
'Cause
I'm
going
out
with
a
bang
Denn
ich
gehe
mit
einem
Knall
See,
I
know
that
your
intentions
are
nothing
to
talk
about
(yeah,
yeah)
Siehst
du,
ich
weiß,
dass
deine
Absichten
nichts
Besonderes
sind
(yeah,
yeah)
They
tryna
speak
on
my
name
Sie
versuchen,
über
meinen
Namen
zu
sprechen
Better
put
"Motherfucking
GOAT"
behind
that
shit
Schreib
lieber
"Verdammter
GOAT"
dahinter
I
need
all
my
flowers
and
thanks,
yeah
(no
way)
Ich
brauche
all
meine
Blumen
und
meinen
Dank,
yeah
(keine
Chance)
'Cause
I've
been
working,
I've
been
working
Denn
ich
habe
gearbeitet,
ich
habe
gearbeitet
It's
not
working
love,
yeah,
ayy
(it's
not
workin')
Es
funktioniert
nicht,
Liebe,
yeah,
ayy
(es
funktioniert
nicht)
Start
to
feel
like
a
surgeon
Fange
an,
mich
wie
ein
Chirurg
zu
fühlen
I'm
cutting
ties
off
and
it's
working
love
(shit)
Ich
schneide
Verbindungen
ab
und
es
funktioniert,
Liebe
(shit)
Like,
tell
me
how
that
shit
feel?
Sag
mir,
wie
fühlt
sich
das
an?
Every
time
that
I
come
around
you
switch
your
energy
up
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
deine
Nähe
komme,
änderst
du
deine
Energie
Tell
me,
how
is
that
real?
Sag
mir,
wie
ist
das
echt?
I
can't
fuck
with
that
shit,
now
I'm
deading
it
Ich
kann
mit
diesem
Scheiß
nicht
umgehen,
jetzt
mache
ich
Schluss
damit
Called
up
my
bitch,
now
I
switched
up
my
etiquette
Habe
meine
Schlampe
angerufen,
jetzt
habe
ich
meine
Etikette
geändert
And
they
hung
up
my
Letterman
Und
sie
haben
meine
Collegejacke
aufgehängt
I
know
deep
down
it's
hard
for
you
accepting
it
Ich
weiß,
tief
im
Inneren
ist
es
schwer
für
dich,
es
zu
akzeptieren
I
don't
trust
a
soul,
girl,
you
know
I'm
a
skeptic
Ich
traue
keiner
Seele,
Mädchen,
du
weißt,
ich
bin
ein
Skeptiker
But
half
of
this
shit
that
I
said,
I
regret
it
Aber
die
Hälfte
von
dem
Scheiß,
den
ich
gesagt
habe,
bereue
ich
Half
of
this
shit
that
I
said,
I
regret
it
Die
Hälfte
von
dem
Scheiß,
den
ich
gesagt
habe,
bereue
ich
But
it
came
out
my
mouth,
so
it's
fuck
it,
I
said
it
Aber
es
kam
aus
meinem
Mund,
also
scheiß
drauf,
ich
habe
es
gesagt
Kid
Cudi
shit
how
I'm
boosting
my
status
Kid
Cudi-Scheiße,
wie
ich
meinen
Status
steigere
Don't
come
round
the
Don,
It's
so
tough,
I'ma
dead
it
Komm
nicht
in
die
Nähe
des
Don,
es
ist
so
hart,
ich
werde
es
beenden
At
this
point,
I
don't
really
got
too
much
to
say
An
diesem
Punkt
habe
ich
nicht
wirklich
viel
zu
sagen
I
go
dirty
too
much,
I
feel
it
in
my
face
Ich
gehe
zu
oft
schmutzig,
ich
spüre
es
in
meinem
Gesicht
I
get
too
high
again,
now
the
feelings
erased
Ich
werde
wieder
zu
high,
jetzt
sind
die
Gefühle
ausgelöscht
I'm
just
happy
I'm
not
working
minimum
wage,
yeah
Ich
bin
einfach
nur
froh,
dass
ich
nicht
für
den
Mindestlohn
arbeite,
yeah
I've
been
really
up
for
like
seven
nights
Ich
bin
wirklich
seit
sieben
Nächten
wach
I'm
protecting
her,
I
got
like
seven
knights
(yeah)
Ich
beschütze
sie,
ich
habe
so
sieben
Ritter
(yeah)
Now
the
crowd
showing
out
with
hella
lights
(yeah)
Jetzt
zeigt
sich
die
Menge
mit
vielen
Lichtern
(yeah)
It's
only
been
seven
days,
I
been
on
seven
flights
(yeah)
Es
sind
erst
sieben
Tage
vergangen,
ich
war
auf
sieben
Flügen
(yeah)
Look
at
my
back,
now
I
got
seven
knives
Schau
auf
meinen
Rücken,
jetzt
habe
ich
sieben
Messer
Already
killed
twice,
I
got
seven
lives
Schon
zweimal
getötet,
ich
habe
sieben
Leben
I
remember
being
down
bad
on
my
dick
Ich
erinnere
mich,
wie
schlecht
es
mir
ging
I
was
underrated,
I
had
like
seven
likes
Ich
war
unterbewertet,
ich
hatte
so
sieben
Likes
Tried
to
sign
a
contract
with
Adidas
Habe
versucht,
einen
Vertrag
mit
Adidas
zu
unterschreiben
Living
like
Ye,
but
I
got
seven
stripes
Lebe
wie
Ye,
aber
ich
habe
sieben
Streifen
I
think
it's
crazy
Ich
finde
es
verrückt
Whenever
a
nigga
start
talking
'bout
God,
they
throw
dirt
on
you
every
night
(yeah)
Wann
immer
ein
Nigga
anfängt,
über
Gott
zu
sprechen,
bewerfen
sie
dich
jede
Nacht
mit
Dreck
(yeah)
They
gon'
glorify
the
fake
shit
Sie
werden
den
falschen
Scheiß
verherrlichen
I'm
looking
for
the
real,
I
need
a
bitch
with
cellulite
Ich
suche
das
Echte,
ich
brauche
eine
Schlampe
mit
Cellulite
Tryna
move
mama
house
to
a
satellite
Versuche,
Mamas
Haus
zu
einem
Satelliten
zu
machen
'Cause
this
shit
that
we
doing
be
really
so
heavy
Denn
dieser
Scheiß,
den
wir
machen,
ist
wirklich
so
schwer
The
shit
they
doing,
that
shit
be
very
light
Der
Scheiß,
den
sie
machen,
der
ist
sehr
leicht
And
I
don't
wanna
hold
you
Und
ich
will
dich
nicht
festhalten
I
know
the
shit
that
you
seen
in
your
life
Ich
weiß,
was
du
in
deinem
Leben
gesehen
hast
It's
too
hard
to
hold
in
and
just
go
through
Es
ist
zu
schwer,
es
in
sich
zu
behalten
und
einfach
durchzumachen
See
I
know
how
that
feel
Siehst
du,
ich
weiß,
wie
sich
das
anfühlt
Every
time
that
I
look
at
myself
I
feel
hate
in
my
soul,
too
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
selbst
anschaue,
spüre
ich
auch
Hass
in
meiner
Seele
You
be
trying
to
be
something
you
really
just
not
Du
versuchst,
etwas
zu
sein,
was
du
wirklich
nicht
bist
I'm
my
own
enemy,
told
you
Ich
bin
mein
eigener
Feind,
habe
ich
dir
gesagt
I'm
my
own
worst
enemy,
baby
Ich
bin
mein
eigener
schlimmster
Feind,
Baby
I
thought
you
knew
when
I
told
you
Ich
dachte,
du
wüsstest
es,
als
ich
es
dir
sagte
I
can't
be
the
same
Daij
in
2018
Ich
kann
nicht
derselbe
Daij
sein
wie
2018
Baby,
look
what
this
life
on
the
road
do
Baby,
schau,
was
dieses
Leben
auf
der
Straße
anrichtet
But
I'm
still
bumping
DC
Dahmer
in
the
Wraith
Aber
ich
höre
immer
noch
DC
Dahmer
im
Wraith
Every
time
I
stopped
by
and
I
rolled
through
Jedes
Mal,
wenn
ich
vorbeikam
und
durchfuhr
All
my
life
I
was
just
tryna
fucking
escape
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
nur
versucht
zu
entkommen
But
I
don't
got
no
where
else
to
go
to,
yeah
Aber
ich
habe
keinen
anderen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann,
yeah
Lowkey,
I
had
to
stop
comparing
myself
Insgeheim
musste
ich
aufhören,
mich
zu
vergleichen
At
the
end
of
the
day,
I'll
be
me
Am
Ende
des
Tages
werde
ich
ich
sein
I
ain't
gotta
be
nobody
else
(nobody
else)
Ich
muss
niemand
anderes
sein
(niemand
anderes)
I
had
to
take
my
motherfucking
own
advice,
yeah
Ich
musste
meinen
eigenen
verdammten
Rat
befolgen,
yeah
Ain't
it
hard
tryna
take
your
own
damn
advice?
(nobody
else)
Ist
es
nicht
schwer,
deinen
eigenen
verdammten
Rat
zu
befolgen?
(niemand
anderes)
I
was
trying
to
give
hope
to
the
youth
Ich
habe
versucht,
der
Jugend
Hoffnung
zu
geben
But
I'm
living
a
double
life
(nobody
else)
Aber
ich
lebe
ein
Doppelleben
(niemand
anderes)
How
the
fuck
I'ma
ever
save
you
if
I'm
living
a
double
life?
(I
ain't
tryna
be
nobody
else,
shit)
Wie
zum
Teufel
soll
ich
dich
jemals
retten,
wenn
ich
ein
Doppelleben
führe?
(Ich
versuche
nicht,
jemand
anderes
zu
sein,
shit)
I
don't
know
who
I'ma
wake
up
as
tomorrow
in
this
life
Ich
weiß
nicht,
als
wer
ich
morgen
in
diesem
Leben
aufwachen
werde
But
I'ma
call
you
and
I'ma
let
you
know
when
I
decide
Aber
ich
werde
dich
anrufen
und
dich
wissen
lassen,
wenn
ich
mich
entschieden
habe
Yeah,
go,
go
Yeah,
go,
go
When
I
decide
(go,
nobody
else)
Wenn
ich
mich
entscheide
(go,
niemand
anderes)
Woah-oah-oah
Woah-oah-oah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daijon Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.