DC The Don - SPOTLIGHTS - перевод текста песни на немецкий

SPOTLIGHTS - DC The Donперевод на немецкий




SPOTLIGHTS
SCHEINWERFERLICHTER
Woke up on the floor today, how did last night go wrong?
Bin heute auf dem Boden aufgewacht, wie ist letzte Nacht schiefgelaufen?
She said, "Welcome to the 'low-life', you're already on"
Sie sagte: "Willkommen im 'Abgrund', du bist schon mittendrin"
I'm washed up from the weekend, I need a second on my own
Ich bin ausgelaugt vom Wochenende, ich brauche eine Sekunde für mich allein
Like, what'd you put in my cup, love? It was already strong
So nach dem Motto, was hast du in mein Glas getan, Schatz? Es war schon stark
And I'm already gone
Und ich bin schon weg
I was already gone when I left
Ich war schon weg, als ich ging
In the moment, lost myself, gettin' no rest
Im Moment, habe mich selbst verloren, bekomme keine Ruhe
You got me just fallin', it took all the wind from my chest
Du hast mich einfach zum Fallen gebracht, es hat mir den Atem geraubt
So gone, I lost all control of what's next
So weg, ich verlor alle Kontrolle darüber, was als Nächstes kommt
Caught us slippin' in both angles, catchin' our worst angles
Man hat uns in schwachen Momenten erwischt, unsere schlechtesten Seiten eingefangen
Speedin' all through the Hills to go party with more strangers
Rase durch die Hills, um mit noch mehr Fremden zu feiern
All them demons around when we switch up thе location
All die Dämonen sind da, wenn wir den Ort wechseln
Paintin' pictures too blurry to make out, we not angеls
Malen Bilder, zu verschwommen, um sie zu erkennen, wir sind keine Engel
Movin' fast with no pace, just trippin' over my laces
Bewegen uns schnell, aber ziellos, stolpere nur über meine Schnürsenkel
Hate it when they surroundin' me
Hasse es, wenn sie mich umringen
She wanna be on the stage, but afraid of them backstages
Sie will auf der Bühne sein, aber hat Angst vor den Backstage-Bereichen
Rather be recognized out with me, than die nameless
Will lieber mit mir erkannt werden, als namenlos zu sterben
Let me know
Lass es mich wissen
The spotlight make you nervous? You make me nervous, too
Macht dich das Scheinwerferlicht nervös? Du machst mich auch nervös
You're outside of the ordinary, don't never let 'em get a hold of you
Du bist außerhalb des Gewöhnlichen, lass niemals zu, dass sie dich vereinnahmen
The spotlight make you nervous?
Macht dich das Scheinwerferlicht nervös?
All them lights keep you blinded, them shades block me out
All die Lichter halten dich geblendet, die Sonnenbrille blendet mich aus
My love I carry for you, bring more stress
Meine Liebe, die ich für dich hege, bringt mehr Stress
And I'm sorry, love, I'm so busy usin' my phone less
Und es tut mir leid, Schatz, ich hab so viel zu tun, benutze mein Handy weniger
It's powered off, and now it's just only a black mirror
Es ist ausgeschaltet, und jetzt ist es nur noch ein schwarzer Spiegel
Reflectin' back all of them feelings that I regret
Spiegelt all die Gefühle wider, die ich bereue
I'm tryna move on, I keep swallowin' my anger
Ich versuche weiterzumachen, schlucke meinen Ärger immer wieder runter
Tongue-tied, I wrote it down in some more pages
Sprachlos schrieb ich es auf weiteren Seiten nieder
You promised me, baby, it wouldn't change you
Du hast mir versprochen, Baby, es würde dich nicht ändern
Now, all of a sudden, we close strangers
Jetzt, ganz plötzlich, sind wir uns nahe Fremde
I was already gone when I left
Ich war schon weg, als ich ging
In the moment, lost myself, gettin' no rest
Im Moment, habe mich selbst verloren, bekomme keine Ruhe
You got me just fallin', it took all the wind from my chest
Du hast mich einfach zum Fallen gebracht, es hat mir den Atem geraubt
So gone, I lost all control of what's next
So weg, ich verlor alle Kontrolle darüber, was als Nächstes kommt
The spotlight make you nervous? You make me nervous, too
Macht dich das Scheinwerferlicht nervös? Du machst mich auch nervös
You're outside of the ordinary, don't never let 'em get a hold of you
Du bist außerhalb des Gewöhnlichen, lass niemals zu, dass sie dich vereinnahmen
The spotlight make you nervous?
Macht dich das Scheinwerferlicht nervös?
All them lights keep you blinded, them shades block me out
All die Lichter halten dich geblendet, die Sonnenbrille blendet mich aus
(They still block me out)
(Sie blenden mich immer noch aus)
The spotlight make you nervous? You make me nervous, too
Macht dich das Scheinwerferlicht nervös? Du machst mich auch nervös
You're outside of the ordinary, don't never let 'em get a hold of you
Du bist außerhalb des Gewöhnlichen, lass niemals zu, dass sie dich vereinnahmen
The spotlight make you nervous?
Macht dich das Scheinwerferlicht nervös?
All them lights keep you blinded, them shades block me out
All die Lichter halten dich geblendet, die Sonnenbrille blendet mich aus
Spotlight, oh-oh
Scheinwerferlicht, oh-oh
Spotlight, oh-oh
Scheinwerferlicht, oh-oh





Авторы: Samuel Joseph Dennis Broido, Daijon Cotty Davis, Steven Philip Shaeffer, Mattius Mattius, Louie Otk, Luca Zadra, Nicholas Juliano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.