Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hm,
I'm
startin'
to
think
that
it's
a
lot
worse
in
the
mornin'
Hm,
ich
fange
an
zu
denken,
dass
es
am
Morgen
viel
schlimmer
ist
When
you
pull
up,
but
you
got
work
in
the
mornin'
Wenn
du
vorbeikommst,
aber
du
musst
morgens
arbeiten
This
left
side
startin'
to
feel
cold,
can
you
warm
me?
Diese
linke
Seite
fängt
an,
sich
kalt
anzufühlen,
kannst
du
mich
wärmen?
Should
make
it
back
to
me
so
we
can
fuck
while
it's
stormin'
Solltest
zu
mir
zurückkommen,
damit
wir
ficken
können,
während
es
stürmt
Stop
pretendin'
like
you
got
church
in
the
mornin',
good
Lord
Hör
auf
so
zu
tun,
als
müsstest
du
morgens
zur
Kirche,
mein
Gott
And
you
can't
help
but
lie
because
you
know
what
you
need
Und
du
kannst
nicht
anders
als
lügen,
weil
du
weißt,
was
du
brauchst
I
see
it
in
your
face,
even
your
eyes
don't
gleam
Ich
sehe
es
in
deinem
Gesicht,
sogar
deine
Augen
glänzen
nicht
Your
smile
got
a
whole
lotta
dark
in
between
Dein
Lächeln
hat
'ne
ganze
Menge
Dunkelheit
dazwischen
My
life
got
a
whole
lotta
dark
in
between
Mein
Leben
hat
'ne
ganze
Menge
Dunkelheit
dazwischen
The
way
I'm
movin'
now,
it
made
you
lost
when
you
seen
that
Die
Art,
wie
ich
mich
jetzt
bewege,
hat
dich
verwirrt,
als
du
das
gesehen
hast
I'm
sorry,
I
ain't
mean
to
put
your
heart
in
between
that
Es
tut
mir
leid,
ich
wollte
dein
Herz
nicht
dazwischen
bringen
Yeah,
good
Lord
Yeah,
mein
Gott
She
said,
"Don't
call,
your
words
consume
me"
Sie
sagte:
„Ruf
nicht
an,
deine
Worte
zehren
an
mir“
My
phonе
still
rings
when
you
make
it
through
to
me
Mein
Telefon
klingelt
immer
noch,
wenn
du
zu
mir
durchkommst
And
it
bring
mе
so
low,
this
ringtone
ruined
me
Und
es
zieht
mich
so
runter,
dieser
Klingelton
hat
mich
ruiniert
All
the
words
you
could've
said,
why
you
said
them
words
to
me?
All
die
Worte,
die
du
hättest
sagen
können,
warum
hast
du
diese
Worte
zu
mir
gesagt?
Late-night
city
and
Stella
Rose
Spätnächtliche
Stadt
und
Stella
Rose
That's
gon'
bring
me
back,
I
know
Das
wird
mich
zurückbringen,
ich
weiß
Swervin'
'round
the
city
through
the
backstreet
roads
Ich
kurve
durch
die
Stadt
über
die
Nebenstraßen
You
make
it
hard
to
miss
back
home
(Ooh)
Du
machst
es
schwer,
das
Zuhause
zu
vermissen
(Ooh)
You
make
it
hard
to
miss
back
home
(Woo)
Du
machst
es
schwer,
das
Zuhause
zu
vermissen
(Woo)
You
make
it
hard
to
miss
back
home
Du
machst
es
schwer,
das
Zuhause
zu
vermissen
Especially
when,
especially
when,
especially
when
(Ooh)
Besonders
wenn,
besonders
wenn,
besonders
wenn
(Ooh)
There's
a
ghost
inside
my
room
Da
ist
ein
Geist
in
meinem
Zimmer
I
don't
need
no
one
else
Ich
brauche
niemand
anderen
I
hope
this
reads
you
well,
uh
(Woo)
Ich
hoffe,
diese
Nachricht
erreicht
dich
gut,
uh
(Woo)
Half
the
shit
I
did
on
the
road
Die
Hälfte
der
Scheiße,
die
ich
unterwegs
gemacht
habe
Made
me
contemplate
if
I'm
a
new
lost
soul
Ließ
mich
darüber
nachdenken,
ob
ich
eine
neue
verlorene
Seele
bin
I
know
I
fucked
up,
but
you
let
everybody
know
Ich
weiß,
ich
hab's
verkackt,
aber
du
hast
es
jedem
erzählt
Not
my
vertebrae,
shit,
you're
supposed
to
be
the
backbone
Nicht
meine
Wirbel,
Scheiße,
du
solltest
das
Rückgrat
sein
Now
the
bass
too
loud
and
I'm
rollin'
up
strong
Jetzt
ist
der
Bass
zu
laut
und
ich
dreh
mir
einen
Starken
Burnin'
through
the
dreams,
where
my
ash
tray
go?
(Go)
Verbrenne
die
Träume,
wo
ist
mein
Aschenbecher
hin?
(Go)
Like,
fuck
it
I'ma
face
it
for
sure
So
nach
dem
Motto,
scheiß
drauf,
ich
stell
mich
dem
sicher
Pick
your
outfit,
I
heard
you're
runnin'
late
to
the
show
(Woo)
Such
dein
Outfit
aus,
ich
habe
gehört,
du
bist
spät
dran
für
die
Show
(Woo)
And
it
bring
me
so
low,
this
ringtone
ruined
me
Und
es
zieht
mich
so
runter,
dieser
Klingelton
hat
mich
ruiniert
All
the
words
you
could've
said,
why
you
said
them
words
to
me?
All
die
Worte,
die
du
hättest
sagen
können,
warum
hast
du
diese
Worte
zu
mir
gesagt?
And
it
bring
me
so
low,
this
ringtone
ruined
me
Und
es
zieht
mich
so
runter,
dieser
Klingelton
hat
mich
ruiniert
All
the
words
you
could've
said,
why
you
said
them
words
to
me?
All
die
Worte,
die
du
hättest
sagen
können,
warum
hast
du
diese
Worte
zu
mir
gesagt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daijon Davis, Steven Shaeffer, Louie Fernandez, Benjamin Ira Silverstein, Luca Zadra, Al Hug, Jordan Goins
Альбом
REBIRTH
дата релиза
23-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.