Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That
shit
would
be
hilarious
Dieser
Scheiß
wäre
urkomisch
That
shit
would
have
been
funny
as
hell
Dieser
Scheiß
wäre
verdammt
lustig
gewesen
(Oh
Lord,
Jetson
made
another
one)
yeah,
yeah,
go
(Oh
Lord,
Jetson
hat
noch
einen
gemacht)
yeah,
yeah,
los
Lil'
baby,
please
don't
be
gullible
Kleines,
sei
bitte
nicht
naiv
I
need
a
black-hearted
bitch,
you're
too
colorful,
uh
Ich
brauche
eine
schwarzherzige
Schlampe,
du
bist
zu
farbenfroh,
uh
I
think
that
shit
way
too
personal
Ich
finde,
dass
das
viel
zu
persönlich
ist
She
see
my
lifestyle
went
up,
it
went
vertical,
uh
Sie
sieht,
dass
mein
Lebensstil
gestiegen
ist,
er
ist
vertikal
geworden,
uh
How
you
feelin'
yourself?
I've
been
feelin'
myself
Wie
fühlst
du
dich?
Ich
fühle
mich
gut
Came
a
long
way
from
feelin'
like
Urkel,
uh
Ich
habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
seit
ich
mich
wie
Urkel
fühlte,
uh
Donatello,
playing
surgical,
hmm
Donatello,
spiele
chirurgisch,
hmm
In
my
shell,
live
my
life
like
a
turtle,
ugh
In
meinem
Panzer,
lebe
mein
Leben
wie
eine
Schildkröte,
ugh
Get
that
bag
and
I'm
runnin'
it
up
Hol
dir
die
Kohle
und
ich
bringe
sie
zum
Laufen
Give
no
fucks,
she
be
fuckin'
it
up
(hey)
Scheiß
drauf,
sie
versaut
es
(hey)
Got
my
heart,
and
I'm
keepin'
it
tucked
(yeah)
Ich
habe
mein
Herz
und
ich
halte
es
versteckt
(yeah)
Why
the
shade?
She
be
fallin'
in
love
(off
the
check)
Warum
der
Schatten?
Sie
verliebt
sich
(nach
dem
Scheck)
And
she
keep
tryna
pour
me
up
(yeah)
Und
sie
versucht
immer
wieder,
mich
abzufüllen
(yeah)
Why
this
bitch
tryna
sew
me
up?
(Damn)
Warum
versucht
diese
Schlampe,
mich
zuzunähen?
(Verdammt)
I
am
that
nigga,
incomparable
Ich
bin
dieser
Typ,
unvergleichlich
I
ain't
gon'
lie,
girl,
that
shit
so
hysterical,
yeah
Ich
werde
nicht
lügen,
Mädchen,
das
ist
so
hysterisch,
yeah
I
ain't
gon'
lie,
girl,
that
shit
so
hysterical
Ich
werde
nicht
lügen,
Mädchen,
das
ist
so
hysterisch
I
ain't
gon'
lie,
lil'
shawty
too
unbearable
Ich
werde
nicht
lügen,
kleine
Süße
ist
zu
unerträglich
Rockstar
my
shit
and
put
ice
in
my
burial
Rockstar
mein
Zeug
und
lege
Eis
in
mein
Begräbnis
I
need
a
redhead
just
like
Ariel
Ich
brauche
eine
Rothaarige,
genau
wie
Ariel
Ricky
Owen,
got
the
jeans
with
the
tags
Ricky
Owen,
habe
die
Jeans
mit
den
Etiketten
501,
so
I'ma
lean
while
I
swag
(hey)
501,
also
lehne
ich
mich
an,
während
ich
angebe
(hey)
Sleepy
Hollow,
keep
the
beam
in
the
bag
Sleepy
Hollow,
bewahre
den
Strahl
in
der
Tasche
auf
I'm
a
grad'
student,
ain't
no
leaving
me
back
Ich
bin
ein
Doktorand,
man
kann
mich
nicht
zurücklassen
I'm
a
ghetto
boy,
I'm
living
upper
echelon
Ich
bin
ein
Junge
aus
dem
Ghetto,
ich
lebe
in
der
obersten
Liga
Go
to
sleep
and
waking
up
in
Saint
Laurent
Ich
gehe
schlafen
und
wache
in
Saint
Laurent
auf
And
I
just
woke
up,
damn,
it's
almost
eight
o'clock
Und
ich
bin
gerade
aufgewacht,
verdammt,
es
ist
fast
acht
Uhr
Roll
a
blunt,
we
getting
high
like
Jimmy
Neutron
Drehe
einen
Blunt,
wir
werden
high
wie
Jimmy
Neutron
Fuck
it,
I
be
going
crazy,
fatality,
I'm
a
Johnny
Blaze
Scheiß
drauf,
ich
werde
verrückt,
Fatality,
ich
bin
ein
Johnny
Blaze
She
be
in
the
club,
playin'
my
ace
Sie
ist
im
Club
und
spielt
mein
Ass
Better
play
your
cards
right,
I'm
with
the
gang,
gang
Spiel
deine
Karten
besser
richtig,
ich
bin
mit
der
Gang,
Gang
Lil'
baby,
please
don't
be
gullible
Kleines,
sei
bitte
nicht
naiv
I
need
a
black-hearted
bitch,
you're
too
colorful,
uh
Ich
brauche
eine
schwarzherzige
Schlampe,
du
bist
zu
farbenfroh,
uh
I
think
that
shit
way
too
personal
Ich
finde
das
viel
zu
persönlich
She
see
my
lifestyle
went
up,
it
went
vertical,
uh
Sie
sieht,
dass
mein
Lebensstil
gestiegen
ist,
er
ist
vertikal
geworden,
uh
How
you
feelin'
yourself?
I've
been
feelin'
myself
Wie
fühlst
du
dich?
Ich
fühle
mich
gut
Came
a
long
way
from
feelin'
like
Urkel,
uh
Ich
habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
seit
ich
mich
wie
Urkel
fühlte,
uh
Donatello,
playing
surgical,
hmm
Donatello,
spiele
chirurgisch,
hmm
In
my
shell,
live
my
life
like
a
turtle,
ugh
In
meinem
Panzer,
lebe
mein
Leben
wie
eine
Schildkröte,
ugh
Get
that
bag
and
I'm
runnin'
it
up
Hol
dir
die
Kohle
und
ich
bringe
sie
zum
Laufen
Give
no
fucks,
she
be
fuckin'
it
up
(yeah)
Scheiß
drauf,
sie
versaut
es
(yeah)
Got
my
heart,
and
I'm
keepin'
it
tucked
(yeah)
Ich
habe
mein
Herz
und
ich
halte
es
versteckt
(yeah)
Why
the
shade?
She
be
fallin'
in
love
(off
the
check)
Warum
der
Schatten?
Sie
verliebt
sich
(nach
dem
Scheck)
And
she
keep
tryna
pour
me
up
(yeah)
Und
sie
versucht
immer
wieder,
mich
abzufüllen
(yeah)
Why
this
bitch
tryna
sew
me
up?
(Damn)
Warum
versucht
diese
Schlampe,
mich
zuzunähen?
(Verdammt)
I
am
that
nigga,
incomparable
Ich
bin
dieser
Typ,
unvergleichlich
I
ain't
gon'
lie,
girl
that
shit
so
hysterical,
yeah
Ich
werde
nicht
lügen,
Mädchen,
das
ist
so
hysterisch,
yeah
Like
fuck
it,
what
we
doing
my
nigga?
Scheiß
drauf,
was
machen
wir,
mein
Kumpel?
We're
rage
kids,
she
been
cooling,
my
nigga
Wir
sind
Wut-Kinder,
sie
hat
sich
abgekühlt,
mein
Kumpel
They
be
wishy-washy,
I
be
viewing
these
niggas
Sie
sind
unentschlossen,
ich
beobachte
diese
Typen
I'm
a
dub
to
you,
I
stay
true
to
my
niggas
Ich
bin
ein
Gewinn
für
dich,
ich
bleibe
meinen
Kumpels
treu
They
keep
jacking
my
style,
I
got
students
and
shit
Sie
klauen
ständig
meinen
Stil,
ich
habe
Schüler
und
so
I'm
the
Don
of
all
Dons,
alley-oop
on
these
niggas
Ich
bin
der
Don
aller
Dons,
Alley-Oop
auf
diese
Typen
See
I
switch
it
up
all
the
time,
I'm
confusing
these
niggas
Siehst
du,
ich
ändere
es
ständig,
ich
verwirre
diese
Typen
Uncle
said,
"Keep
it
up,
you
influencing
niggas"
Onkel
sagte:
"Mach
weiter
so,
du
beeinflusst
die
Leute"
Like
yeah,
yeah,
feed
the
game
to
my
son
Ja,
yeah,
füttere
meinen
Sohn
mit
dem
Spiel
I
be
spooning
these
niggas
Ich
löffle
diese
Typen
aus
Ain't
no
tryouts,
I
been
hooping
on
niggas
Es
gibt
keine
Probetrainings,
ich
habe
mit
diesen
Typen
Basketball
gespielt
They
gon'
ride
out,
act
a
fool
with
my
niggas,
ayy
Sie
werden
ausfahren,
sich
mit
meinen
Kumpels
zum
Narren
machen,
ayy
Back
in
Houston
for
the
week,
trapped
in
Zurück
in
Houston
für
die
Woche,
gefangen
Now
I
don't
think
I've
been
the
same
since
then
Jetzt
glaube
ich
nicht,
dass
ich
seitdem
derselbe
bin
Tight
squeeze,
I
make
them
both
fit
in
Enge,
ich
sorge
dafür,
dass
sie
beide
reinpassen
I
hit
up
Ryan,
'cause
I'm
tryna
glow,
Ben
10
Ich
rufe
Ryan
an,
weil
ich
leuchten
will,
Ben
10
Lil'
baby,
please
don't
be
gullible
Kleines,
sei
bitte
nicht
naiv
I
need
a
black-hearted
bitch,
you're
too
colorful,
uh
Ich
brauche
eine
schwarzherzige
Schlampe,
du
bist
zu
farbenfroh,
uh
I
think
that
shit
way
too
personal
Ich
finde
das
viel
zu
persönlich
She
see
my
lifestyle
went
up,
it
went
vertical,
uh
Sie
sieht,
dass
mein
Lebensstil
gestiegen
ist,
er
ist
vertikal
geworden,
uh
How
you
feelin'
yourself?
I've
been
feelin'
myself
Wie
fühlst
du
dich?
Ich
fühle
mich
gut
Came
a
long
way
from
feelin'
like
Urkel,
uh
Ich
habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
seit
ich
mich
wie
Urkel
fühlte,
uh
Donatello,
playing
surgical,
hmm
Donatello,
spiele
chirurgisch,
hmm
In
my
shell,
live
my
life
like
a
turtle
In
meinem
Panzer,
lebe
mein
Leben
wie
eine
Schildkröte
Get
that
bag
and
I'm
runnin'
it
up
Hol
dir
die
Kohle
und
ich
bringe
sie
zum
Laufen
Give
no
fucks,
she
be
fuckin'
it
up
(hey)
Scheiß
drauf,
sie
versaut
es
(hey)
Got
my
heart,
and
I'm
keepin'
it
tucked
(yeah,
yeah
yeah)
Ich
habe
mein
Herz,
und
ich
halte
es
versteckt
(yeah,
yeah,
yeah)
Why
the
shade?
She
be
fallin'
in
love
(off
the
check)
Warum
der
Schatten?
Sie
verliebt
sich
(nach
dem
Scheck)
And
she
keep
tryna
pour
me
up
(yeah)
Und
sie
versucht
immer
wieder,
mich
abzufüllen
(yeah)
Why
this
bitch
tryna
sew
me
up?
(Damn)
Warum
versucht
diese
Schlampe,
mich
zuzunähen?
(Verdammt)
I
am
that
nigga,
incomparable
Ich
bin
dieser
Typ,
unvergleichlich
I
ain't
gon'
lie,
girl,
that
shit
so
hysterical,
yeah
Ich
werde
nicht
lügen,
Mädchen,
das
ist
so
hysterisch,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daijon Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.