Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i want you <3
Ich will dich <3
I
was
dealin'
with
all
them
ho's
and
thats
why
I
don't
want
to
Ich
hatte
mit
all
den
Schlampen
zu
tun,
und
deshalb
will
ich
das
nicht
mehr
I
can
move
regardless
though,
but
lowkey,
I
don't
want
to
Ich
kann
trotzdem
weitermachen,
aber
insgeheim
will
ich
das
nicht
I
can
let
you
know
when
I
land
off
of
my
flight
Ich
kann
dich
wissen
lassen,
wann
ich
von
meinem
Flug
lande
If
you
want
to
(Damn,
Trademark!)
Wenn
du
willst
(Damn,
Trademark!)
I
don't
know
if
we
thinkin'
the
same
things
and
I
want
to
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
dasselbe
denken,
und
ich
will
das
You
don't
like
when
this
shit
start
to
gettin'
sad
Du
magst
es
nicht,
wenn
es
traurig
wird
You
hate
that,
don't
you?
Du
hasst
das,
nicht
wahr?
I
don't
understand
why
I
keep
thinkin'
about
memories
Ich
verstehe
nicht,
warum
ich
immer
wieder
an
Erinnerungen
denke
That
I
don't
want
to
Die
ich
nicht
will
Screamin',
"Fuck
that
shit",
I
upgraded
from
the
past
Ich
schreie,
"Scheiß
drauf",
ich
habe
mich
von
der
Vergangenheit
verbessert
Look
what
we
come
to,
yeah
Schau,
wo
wir
hingekommen
sind,
ja
Heard
you
got
a
new
spot,
it
don't
hit
like
this
Habe
gehört,
du
hast
eine
neue
Wohnung,
sie
ist
nicht
so
wie
diese
How
you
go
from
my
twin
to
my
own
worst
enemy?
Shit
Wie
wurdest
du
von
meinem
Zwilling
zu
meinem
schlimmsten
Feind?
Scheiße
Was
you
really
just
down
for
the
boy?
Warst
du
wirklich
nur
für
den
Jungen
da?
Or
was
it
all
for
the
cameras
and
flicks?
Oder
war
es
alles
nur
für
die
Kameras
und
Bilder?
Or
was
you
just
doin'
that
shit
for
the
looks?
Oder
hast
du
das
alles
nur
für
den
Schein
getan?
You
can't
play
me
like
that,
I'm
too
far
from
a
'rook
Du
kannst
mich
nicht
so
verarschen,
dafür
bin
ich
zu
weit
von
einem
Anfänger
entfernt
Me
and
Trademark,
we
just
cooked
up
a
thirty,
bitch
Ich
und
Trademark,
wir
haben
gerade
eine
Dreißig
gekocht,
Bitch
This
shit
we
doin',
this
shit
for
thе
books
Diese
Scheiße,
die
wir
machen,
ist
für
die
Geschichtsbücher
Okay,
your
bitch
she
a
fan
of
my
latest
Okay,
deine
Schlampe
ist
ein
Fan
meiner
neuesten
Sachen
She
got
on
my
post
and
shе
see
me,
she
shook
Sie
sieht
meinen
Post
und
sie
ist
geschockt
Ride
around
me,
now
she
catchin'
the
vibe
Fahr
mit
mir
rum,
jetzt
fühlt
sie
den
Vibe
She
bump
CAYA,
she
said
she
in
love
with
my
hooks
Sie
hört
CAYA,
sie
sagt,
sie
ist
verliebt
in
meine
Hooks
Walk
'round
the
crib,
got
her
singin'
my
hooks
Läuft
in
der
Wohnung
rum
und
singt
meine
Hooks
I
got
diamonds
on
me,
I
get
too
many
looks
Ich
habe
Diamanten
an
mir,
ich
bekomme
zu
viele
Blicke
Whippin'
the
damage,
I
move
like
a
crook
Ich
fahre
den
Schaden,
ich
bewege
mich
wie
ein
Gauner
With
a
Kardashian,
got
me
feelin'
like
Brook
Mit
einer
Kardashian,
fühle
ich
mich
wie
Brook
Feel
like
I'm
Booker,
I
took
my
bitch
to
play
that
mama
cook
Fühle
mich
wie
Booker,
ich
habe
meine
Schlampe
mitgenommen,
damit
Mama
kocht
Tip
on
the
diamonds
in
both
of
my
ears
Funkeln
der
Diamanten
in
meinen
beiden
Ohren
Where
I'm
from
we
don't
call
them
earrings,
I
got
boogers
Wo
ich
herkomme,
nennen
wir
sie
nicht
Ohrringe,
ich
habe
Popel
I
cannot
go
back
and
forth
with
no
hooker
Ich
kann
nicht
mit
einer
Nutte
hin
und
her
gehen
'Cause
most
of
this
shit
that
we
doin'
amazin'
Weil
das
meiste
von
dem,
was
wir
machen,
unglaublich
ist
Rockin'
Tom
Ford,
I
been
switchin'
my
fragrance
Rocke
Tom
Ford,
ich
habe
meinen
Duft
gewechselt
I
just
called
up
my
mama,
told
her
that
we
made
it
Ich
habe
gerade
meine
Mama
angerufen,
ihr
gesagt,
dass
wir
es
geschafft
haben
It
ain't
no
more
debatin'
Es
gibt
keine
Diskussion
mehr
Hop
out
the
Gater
Spring
aus
dem
Gater
His
shit
okay,
but
that
boy
overrated
Sein
Zeug
ist
okay,
aber
der
Junge
wird
überbewertet
It
ain't
bad,
but
it's
basic
Es
ist
nicht
schlecht,
aber
es
ist
basic
Shout
out
to
fans
that
say,
"DC
the
greatest"
Shoutout
an
die
Fans,
die
sagen,
"DC
ist
der
Größte"
If
you
new
it's
okay,
I'm
just
glad
that
you
made
it
Wenn
du
neu
bist,
ist
es
okay,
ich
bin
froh,
dass
du
es
geschafft
hast
Speakin'
of,
I
just
hopped
off
the
plane,
yeah
I
made
it
Apropos,
ich
bin
gerade
aus
dem
Flugzeug
gestiegen,
ja,
ich
habe
es
geschafft
Yeah,
I
need
you
lowkey
but
I'm
not
pickin'
favorites
Ja,
ich
brauche
dich
insgeheim,
aber
ich
habe
keine
Favoriten
I
like
funny
sides,
I'm
tryna
fuck
with
Zendaya
Ich
mag
lustige
Seiten,
ich
will
mit
Zendaya
ficken
I
heard
that
tub
was
lowkey,
but
I'm
dumb
and
I'm
wasted
Ich
habe
gehört,
dass
die
Wanne
lowkey
war,
aber
ich
bin
dumm
und
betrunken
I
feel
like
a
psycho,
I
hit
your
phone,
you
better
hit
me
back
Ich
fühle
mich
wie
ein
Psycho,
ich
rufe
dich
an,
du
rufst
besser
zurück
If
you
not
from
this
side,
it's
okay
Wenn
du
nicht
von
dieser
Seite
bist,
ist
es
okay
The
way
all
my
brothers,
they
got
my
back
So
wie
alle
meine
Brüder
mir
den
Rücken
freihalten
International,
shout
out
my
brothers
International,
Shoutout
an
meine
Brüder
Goin'
under
this
shit
for
my
brothers
Ich
gehe
für
meine
Brüder
unter
MCM
in
that
bitch,
on
the
cutter
MCM
in
der
Schlampe,
auf
dem
Cutter
You
can't
blame
me,
I'm
live
from
the
gutta
Du
kannst
mir
keine
Vorwürfe
machen,
ich
lebe
aus
dem
Bauch
heraus
I
was
dealin'
with
all
them
ho's
and
thats
why
I
don't
want
to
Ich
hatte
mit
all
den
Schlampen
zu
tun,
und
deshalb
will
ich
das
nicht
mehr
I
can
move
regardless
though,
but
lowkey,
I
don't
want
to
Ich
kann
trotzdem
weitermachen,
aber
insgeheim
will
ich
das
nicht
I
can
let
you
know
when
I
land
off
of
my
flight,
if
you
want
to
Ich
kann
dich
wissen
lassen,
wann
ich
von
meinem
Flug
lande,
wenn
du
willst
I
don't
know
if
we
thinkin'
the
same
things
and
I
want
to
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
dasselbe
denken,
und
ich
will
das
You
don't
like
when
this
shit
start
to
gettin'
sad
Du
magst
es
nicht,
wenn
es
traurig
wird
You
hate
that,
don't
you?
Du
hasst
das,
nicht
wahr?
I
don't
understand
why
I
keep
thinkin'
about
memories
Ich
verstehe
nicht,
warum
ich
immer
wieder
an
Erinnerungen
denke
That
I
don't
want
to
Die
ich
nicht
will
Screamin',
"Fuck
that
shit",
I
upgraded
from
the
past
Ich
schreie,
"Scheiß
drauf",
ich
habe
mich
von
der
Vergangenheit
verbessert
Look
what
we
come
to,
yeah
Schau,
wo
wir
hingekommen
sind,
ja
Heard
you
got
a
new
spot,
it
don't
hit
like
this
Habe
gehört,
du
hast
eine
neue
Wohnung,
sie
ist
nicht
so
wie
diese
How
you
go
from
my
twin
to
my
own
worst
enemy?
Shit
Wie
wurdest
du
von
meinem
Zwilling
zu
meinem
schlimmsten
Feind?
Scheiße
Was
you
really
just
down
for
the
boy?
Warst
du
wirklich
nur
für
den
Jungen
da?
Or
was
it
all
for
the
cameras
and
pics?
Oder
war
es
alles
nur
für
die
Kameras
und
Bilder?
Or
was
you
just
doin'
that
shit
for
the
looks?
Oder
hast
du
das
alles
nur
für
den
Schein
getan?
You
can't
play
me
like
that,
I'm
too
far
from
a
'rook
Du
kannst
mich
nicht
so
verarschen,
dafür
bin
ich
zu
weit
von
einem
Anfänger
entfernt
Me
and
Trademark,
we
just
cooked
up
a
thirty,
bitch
Ich
und
Trademark,
wir
haben
gerade
eine
Dreißig
gekocht,
Bitch
This
shit
we
doin',
this
shit
for
the
books
Diese
Scheiße,
die
wir
machen,
ist
für
die
Geschichtsbücher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daijon Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.