DC The Don - KNOCK ME OFF MY FEET - перевод текста песни на немецкий

KNOCK ME OFF MY FEET - DC The Don feat. Ambréперевод на немецкий




KNOCK ME OFF MY FEET
HAU MICH UM
Like, even on your worst days
Selbst an deinen schlimmsten Tagen
I'll be right there just to pull you out
Werde ich genau da sein, um dich rauszuholen
Even when I'm lost and dishonest
Selbst wenn ich verloren und unehrlich bin
You had every right just to call me out
Hattest du jedes Recht, mich zur Rede zu stellen
I wanna see it through
Ich will es durchziehen
Down on my knees
Auf meinen Knien
I wanna see it through
Ich will es durchziehen
Tell me what you need
Sag mir, was du brauchst
Woah, woah-woah
Woah, woah-woah
Like, woah, woah-woah
So wie, woah, woah-woah
I need to see you lose control
Ich muss sehen, wie du die Kontrolle verlierst
You said you missed the vacations in your highlights
Du sagtest, du vermisst die Urlaube in deinen Highlights
If you wanna, we can go
Wenn du willst, können wir gehen
Just burn out with me, my lover
Brenne einfach mit mir aus, meine Liebste
Just burn out with me, my lover
Brenne einfach mit mir aus, meine Liebste
What you need is just that with me, my lover
Was du brauchst, ist genau das mit mir, meine Liebste
Put no one else in between, my lover
Lass niemanden dazwischenkommen, meine Liebste
I wanna be by your side while the flames burn bright, and I'm runnin'
Ich will an deiner Seite sein, während die Flammen hell brennen, und ich renne
I wanna see it in your eyes while you fallin' out the sky, you know?
Ich will es in deinen Augen sehen, während du vom Himmel fällst, weißt du?
Like, to be honest, girl, that's what it's comin'
Ganz ehrlich, Mädchen, darauf läuft es hinaus
What it's comin' to, ooh, ooh
Darauf läuft es hinaus, ooh, ooh
And I'll be right around when you want me, when you want me to
Und ich werde genau da sein, wenn du mich willst, wenn du es willst
You was runnin' 'round the city off no sleep when you met me
Du bist ohne Schlaf durch die Stadt gerannt, als du mich getroffen hast
Knock me off my feet when you met me
Hast mich umgehauen, als du mich getroffen hast
That put me on defense
Das hat mich in die Defensive gebracht
Back against the curb, now I'm OD, OD
Mit dem Rücken zur Wand, jetzt dreh' ich durch, dreh' ich durch
Like, even on your worst days
Selbst an deinen schlimmsten Tagen
I'll be right there just to pull you out
Werde ich genau da sein, um dich rauszuholen
Even when I'm lost and dishonest
Selbst wenn ich verloren und unehrlich bin
You had every right just to call me out
Hattest du jedes Recht, mich zur Rede zu stellen
It's just me and you
Nur du und ich
With no one else
Ohne jemand anderen
It's just me and you
Nur du und ich
Tell me what you need (Tell me what you need)
Sag mir, was du brauchst (Sag mir, was du brauchst)
When I pull up, just drop back down for me
Wenn ich vorfahre, lass dich einfach für mich fallen
Pull up, just drop back down for me
Fahr vor, lass dich einfach für mich fallen
When I pull up, just drop back down
Wenn ich vorfahre, lass dich einfach fallen
You was runnin' 'round the city off no sleep when you met me
Du bist ohne Schlaf durch die Stadt gerannt, als du mich getroffen hast
Knock me off my feet when you met me (Hey)
Hast mich umgehauen, als du mich getroffen hast (Hey)
That put me on defense (Hey)
Das hat mich in die Defensive gebracht (Hey)
Back against the curb, now I'm OD (Hey), OD (Hey, hey, hey)
Mit dem Rücken zur Wand, jetzt dreh' ich durch (Hey), dreh' ich durch (Hey, hey, hey)
Now we get to make a decision
Jetzt müssen wir eine Entscheidung treffen
How did we get this far?
Wie sind wir so weit gekommen?
All I wanna do is lay up (Lay up)
Alles, was ich will, ist rumliegen (Rumliegen)
Maybe it's human nature, oh, oh (Oh-oh-woah)
Vielleicht ist es die menschliche Natur, oh, oh (Oh-oh-woah)
I'm sorry, girl, I'm selfish
Es tut mir leid, Mädchen, ich bin egoistisch
Sorry I ain't helpin' no more, no more, no more, no more
Sorry, dass ich nicht mehr helfe, nicht mehr, nicht mehr, nicht mehr
When I pull up (Pull up), drop down for me (Drop down for me)
Wenn ich vorfahre (Fahr vor), lass dich fallen für mich (Lass dich fallen für mich)
Pull up, just drop down for me (Drop down for me)
Fahr vor, lass dich einfach fallen für mich (Lass dich fallen für mich)
When I pull up, just drop down for me (Drop down for me)
Wenn ich vorfahre, lass dich einfach fallen für mich (Lass dich fallen für mich)
Pull up, pull up (Pull up), down-down, down for me (For you)
Fahr vor, fahr vor (Fahr vor), fall-fall, fall für mich (Für dich)





Авторы: Antony James Williams, Daijon Davis, Harry Connolly, India Perkins, Jordan Goins, Mateus Pina Mendes, Samuel Joseph Broido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.