Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
rock
that
Raf
for
no
reason
Ich
rocke
einfach
so
Raf
My
bitch
the
perfect
girl
for
conversation
(yeah)
Meine
Bitch
ist
das
perfekte
Mädchen
für
Gespräche
(ja)
But
I
still
get
bored
(yeah),
and
then
I
end
up
leavin′
(yeah)
Aber
ich
langweile
mich
trotzdem
(ja),
und
dann
haue
ich
am
Ende
ab
(ja)
Don't
push
me
too
far
away,
′cause
if
I
go
too
far
away
Dräng
mich
nicht
zu
weit
weg,
denn
wenn
ich
zu
weit
weggehe
I
might
not
come
right
back,
I'm
gettin'
even-steven
(yeah)
Komme
ich
vielleicht
nicht
direkt
zurück,
ich
gleiche
es
aus
(ja)
You
call
me
like,
(what?)
Du
rufst
mich
an,
so,
(was?)
"Where
you
at
at
(What?)
3 a.m.?"
(what?)
"Wo
bist
du
(Was?)
um
3 Uhr
morgens?"
(was?)
I′m
in
MIA
in
LAX,
(what?)
Ich
bin
verschollen
in
LAX,
(was?)
I′m
cool,
(what?)
and
she
just
(what?)
keeps
on
teasin'
(go)
Mir
geht's
gut,
(was?)
und
sie
(was?)
macht
einfach
weiter
mit
dem
Necken
(los)
Oh,
you
ain′t
know?
I
got
timing
on
my
side
Oh,
wusstest
du
nicht?
Ich
hab
das
Timing
auf
meiner
Seite
I'm
close
to
Amsterdam
right
now
Ich
bin
gerade
in
der
Nähe
von
Amsterdam
Like
bitch,
I′m
right
up
in
your
region
(yes,
sir)
So
nach
dem
Motto,
Bitch,
ich
bin
direkt
in
deiner
Gegend
(ja,
Sir)
I
just
turn
over
for
no
reason
(what?)
Ich
dreh
mich
einfach
um
ohne
Grund
(was?)
She
said
you
a
sophomore,
bitch
I'm
in
my
second
season
Sie
sagte,
du
bist
ein
Anfänger,
Bitch,
ich
bin
in
meiner
zweiten
Saison
Gotta
put
my
jerseys
in
the
raptors
right
now,
DC
fuckin′
eatin'
Muss
meine
Trikots
gerade
unter
die
Dachsparren
hängen,
DC
frisst
verdammt
gut
I
don't
want
that
shit,
he
got
Ghost
Rider
in
him,
he
a
fuckin′
demon
Ich
will
diesen
Scheiß
nicht,
er
hat
den
Ghost
Rider
in
sich,
er
ist
ein
verdammter
Dämon
I′m
tryna
talk,
talk,
down
Ich
versuch
zu
reden,
reden,
runter
Tryna
add
that
to
my
life
without
my
cousin
(yeah)
Versuch
das
meinem
Leben
hinzuzufügen
ohne
meinen
Cousin
(ja)
In
LA
with
my
boys,
I
ain't
in
here
feelin′
nothin'
In
LA
mit
meinen
Jungs,
ich
fühl
hier
drin
gar
nichts
Why
they
fuckin′
with
me
too?
It's
hot,
I′m
in
the
oven
Warum
legen
die
sich
auch
mit
mir
an?
Es
ist
heiß,
ich
bin
im
Ofen
See
I'm
just
a
schizophrenic
dude
Siehst
du,
ich
bin
nur
ein
schizophrener
Typ
I
don't
do
the
lovin′
or
fuckin′,
or
cuffin'
Ich
mach
das
mit
dem
Lieben,
Ficken
oder
Binden
nicht
But
if
we
get
it
down,
we
can
end
up
with
something
Aber
wenn
wir
es
hinkriegen,
kann
was
draus
werden
If
you
got
a
pound
we
can
run
it
up,
one
hundred
Wenn
du
ein
Pfund
hast,
können
wir
es
vermehren,
hundertfach
I
know
somethings
going
down,
I
can
feel
it
in
my
stomach
Ich
weiß,
da
geht
was
ab,
ich
spür's
in
meinem
Bauch
Got
the
trap
house
jumpin′
Hab
das
Trap-Haus
am
Beben
He
a
crash,
he
don't
want
it
(yeah,
yeah,
yeah)
Er
ist
ein
Crash,
er
will
es
nicht
(ja,
ja,
ja)
I′ma
pass,
I
don't
want
it
Ich
pass,
ich
will
es
nicht
Bitch
got
gas,
he
a
runner
(yeah)
Die
Bitch
hat
Speed,
er
ist
ein
Renner
(ja)
Do
the
dash
on
my
opponent,
whoa
Mach
den
Sprint
gegen
meinen
Gegner,
whoa
I′m
way
too
fast
Ich
bin
viel
zu
schnell
No
he
don't
want
it
(what?),
got
the
trap
house
jumpin'
(go)
Nein,
er
will
es
nicht
(was?),
hab
das
Trap-Haus
am
Beben
(los)
Bitch
I
got
that
bag
I
feel
important
Bitch,
ich
hab
die
Tasche,
ich
fühl
mich
wichtig
Dior
house
shoes
when
I
walk
around
it′s
like
I
shorted
Dior-Hausschuhe,
wenn
ich
rumlaufe,
ist
es,
als
hätte
ich
einen
Kurzschluss
I
should′ve
never
loved
you
and
that's
why
Ich
hätte
dich
niemals
lieben
sollen,
und
deshalb
Puttin′
down
your
drugs
too
'cause
Leg
auch
deine
Drogen
ab,
denn
They
don′t
get
me
high
(yeah,
yeah,
yeah)
Die
machen
mich
nicht
high
(ja,
ja,
ja)
I
just
rock
that
Raf
for
no
reason
Ich
rocke
einfach
so
Raf
My
bitch
the
perfect
girl
for
conversation
Meine
Bitch
ist
das
perfekte
Mädchen
für
Gespräche
But
I
still
get
bored,
and
then
I
end
up
(yeah)
leavin'
(go)
Aber
ich
langweile
mich
trotzdem,
und
dann
haue
ich
am
Ende
(ja)
ab
(los)
Don′t
push
me
too
far
away,
'cause
if
I
go
too
(yeah,yeah)
far
away
Dräng
mich
nicht
zu
weit
weg,
denn
wenn
ich
zu
(ja,
ja)
weit
weggehe
I
might
not
come
right
back,
I'm
gettin′
even-steven
(go)
Komme
ich
vielleicht
nicht
direkt
zurück,
ich
gleiche
es
aus
(los)
You
call
me
like,
"Where
you
at
at
3 a.m.?"
(yeah)
I′m
in
MIA
in
LAX
Du
rufst
mich
an,
so:
"Wo
bist
du
um
3 Uhr
morgens?"
(ja)
Ich
bin
verschollen
in
LAX
I'm
cool
and
she
just
(go)
keeps
on
teasin′
(yeah)
Mir
geht's
gut
und
sie
(los)
macht
einfach
weiter
mit
dem
Necken
(ja)
Oh,
you
ain't
know?
I
got
timing
on
my
side
Oh,
wusstest
du
nicht?
Ich
hab
das
Timing
auf
meiner
Seite
I′m
close
to
Amsterdam
right
now
Ich
bin
gerade
in
der
Nähe
von
Amsterdam
Like
bitch,
I'm
right
up
in
your
region
So
nach
dem
Motto,
Bitch,
ich
bin
direkt
in
deiner
Gegend
Yeah,
and
it′s
all
of
me
(what?)
Ja,
und
das
ist
alles
von
mir
(was?)
I'm
dead
asleep
right
now,
she
tryna
talk
to
me
Ich
schlafe
gerade
tief
und
fest,
sie
versucht,
mit
mir
zu
reden
But
she
didn't
know
that
in
my
dreams
I
think
it′s
better,
no
Aber
sie
wusste
nicht,
dass
ich
in
meinen
Träumen
denke,
es
ist
besser,
nein
I
tried
to
wake
up
next
to
you
I
had
to
let
her
go
(what?)
Ich
hab
versucht,
neben
dir
aufzuwachen,
ich
musste
sie
gehen
lassen
(was?)
And
I,
I
hate
it
when
they
try
spending
the
night,
too
soon
Und
ich,
ich
hasse
es,
wenn
sie
versuchen,
die
Nacht
zu
verbringen,
zu
früh
I
don′t
want
you
layin'
by
my
side
(go)
Ich
will
nicht,
dass
du
an
meiner
Seite
liegst
(los)
I
know
you′re
trying
to
live
your
fucking
life,
me
too
Ich
weiß,
du
versuchst,
dein
verdammtes
Leben
zu
leben,
ich
auch
Fuck
it
I'm
a
have
to
let
it
fly
Scheiß
drauf,
ich
muss
es
fliegen
lassen
I
count
dough
up
with
my
shawtys,
I
feel
so
important
Ich
zähle
Knete
mit
meinen
Kurzen,
ich
fühl
mich
so
wichtig
Back
in
the
Mil′
on
47th
street,
I
throw
up
with
my
shawtys
Zurück
in
Mil'
auf
der
47.
Straße,
ich
häng
ab
mit
meinen
Kurzen
You
know
that
we
runnin'
up
that
shit
forever
Du
weißt,
dass
wir
diesen
Scheiß
für
immer
hochziehen
My
niggas
made
it
out
that
muddy
weather
Meine
Niggas
haben
es
aus
diesem
Dreckswetter
geschafft
Talk
to
me
with
some
sense
Sprich
mit
mir
vernünftig
She
know
how
I
get
when
you
use
that
attitude
Sie
weiß,
wie
ich
werde,
wenn
du
diese
Haltung
annimmst
But
I′m
so
used
to
this
shit
that's
why
I'm
bulletproof
Aber
ich
bin
so
an
diesen
Scheiß
gewöhnt,
deshalb
bin
ich
kugelsicher
I′ll
never
see
your
soul
inside
you,
I
saw
what
it
did
to
you
Ich
werde
deine
Seele
niemals
in
dir
sehen,
ich
sah,
was
es
mit
dir
gemacht
hat
It′d
been
one
day
of
the
week
but
I
Es
war
ein
Tag
in
der
Woche,
aber
ich
Swear
to
God
that
I've
been
missing
you
Schwöre
bei
Gott,
dass
ich
dich
vermisst
habe
Don′t
take
my
seat,
I
don't
wanna
dance
Nimm
nicht
meinen
Platz
ein,
ich
will
nicht
tanzen
Leave
me
alone
with
a
hundred
bands
Lass
mich
allein
mit
hundert
Riesen
Don′t
bury
me
in
this
town,
I
wanna
die
in
France
Begrabt
mich
nicht
in
dieser
Stadt,
ich
will
in
Frankreich
sterben
Look
at
the
fuckin'
Eiffel
Tower,
this
a
beautiful
way
to
end
Schau
dir
den
verdammten
Eiffelturm
an,
das
ist
ein
wunderschönes
Ende
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh
I
just
rock
that
Raf
for
no
reason
(woah)
Ich
rocke
einfach
so
Raf
(woah)
My
bitch
the
perfect
girl
for
conversation
Meine
Bitch
ist
das
perfekte
Mädchen
für
Gespräche
But
I
still
get
bored,
and
then
I
end
up
leavin′
Aber
ich
langweile
mich
trotzdem,
und
dann
haue
ich
am
Ende
ab
Don't
push
me
too
far
away,
'cause
if
I
go
too
(yeah,
yeah)
far
away
Dräng
mich
nicht
zu
weit
weg,
denn
wenn
ich
zu
(ja,
ja)
weit
weggehe
I
might
not
come
right
back,
I′m
gettin′
even-steven
(go)
Komme
ich
vielleicht
nicht
direkt
zurück,
ich
gleiche
es
aus
(los)
You
call
me
like,
"Where
you
at
at
3 a.m.?"
Du
rufst
mich
an,
so:
"Wo
bist
du
um
3 Uhr
morgens?"
I'm
in
MIA
in
LAX,
I′m
cool
and
she
just
keeps
on
teasin'
Ich
bin
verschollen
in
LAX,
mir
geht's
gut
und
sie
macht
einfach
weiter
mit
dem
Necken
Oh,
you
ain′t
know?
I
got
timing
on
my
side
Oh,
wusstest
du
nicht?
Ich
hab
das
Timing
auf
meiner
Seite
I'm
close
to
Amsterdam
right
now
Ich
bin
gerade
in
der
Nähe
von
Amsterdam
Like
bitch,
I′m
right
up
in
your
region
So
nach
dem
Motto,
Bitch,
ich
bin
direkt
in
deiner
Gegend
Got
the
trap
house
jumpin'
Hab
das
Trap-Haus
am
Beben
He
a
crash,
he
don't
want
it
Er
ist
ein
Crash,
er
will
es
nicht
I′ma
pass,
I
don′t
want
it
Ich
pass,
ich
will
es
nicht
Bitch
got
gas,
he
a
runner
Die
Bitch
hat
Speed,
er
ist
ein
Renner
Do
the
dash
on
my
opponent,
woah
Mach
den
Sprint
gegen
meinen
Gegner,
woah
I'm
way
too
fast,
no,
he
don′t
want
it,
got
the
trap
house
jumpin'
Ich
bin
viel
zu
schnell,
nein,
er
will
es
nicht,
hab
das
Trap-Haus
am
Beben
Bitch
I
got
that
bag
I
feel
important
Bitch,
ich
hab
die
Tasche,
ich
fühl
mich
wichtig
Dior
house
shoes
when
I
walk
around
it′s
like
I
shorted
Dior-Hausschuhe,
wenn
ich
rumlaufe,
ist
es,
als
hätte
ich
einen
Kurzschluss
I
should've
never
loved
you
and
that′s
why
Ich
hätte
dich
niemals
lieben
sollen,
und
deshalb
Puttin'
down
your
drugs
too
'cause
they
don′t
get
me
high
Leg
auch
deine
Drogen
ab,
denn
die
machen
mich
nicht
high
Yes,
I′m
feelin'
this
one,
woah,
woah
Ja,
ich
fühl
das
hier,
woah,
woah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daijon Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.