Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Aw
yeah,
man,
what's
goin'
on,
it's
KCillion
Da
Don,
yeah,
"Aw
ja,
Mann,
was
geht
ab,
hier
ist
KCillion
Da
Don,
yeah,
It's
and
Milwaukee
Wisconsin
shit
goin'
on
right
now,
you
know,
Es
ist
Milwaukee
Wisconsin
Scheiße,
die
gerade
abgeht,
weißt
du,
Four
up,
four
love,
yeah,
it's
KCillion
Da
Don,
y'all,
Vier
hoch,
vier
Liebe,
yeah,
hier
ist
KCillion
Da
Don,
Leute,
Went
in
Walgreens
and
bought
everything
off
the
wall,
y'all,
yeah,
Bin
in
Walgreens
gegangen
und
hab
alles
von
der
Wand
gekauft,
Leute,
yeah,
Man,
it's
Foot
Locker's
number
one
shopper
and
my
bankroll
is
a
Mann,
ich
bin
Foot
Locker's
Nummer
eins
Käufer
und
mein
Geldbündel
ist
ein
Whopper!
Yeah,
it's
KCillion
Da
Don,
man!
Northside,
eastside,
Mordsding!
Yeah,
hier
ist
KCillion
Da
Don,
Mann!
Northside,
Eastside,
Southside,
westside,
man,
we
everywhere,
man!
It's
414
shit,
Southside,
Westside,
Mann,
wir
sind
überall,
Mann!
Das
ist
414
Scheiße,
It's
KCillion
Da
Don.
Stop
callin'
me
KCillion,
man.
KCillion
Da
Don"
Hier
ist
KCillion
Da
Don.
Hört
auf,
mich
KCillion
zu
nennen,
Mann.
KCillion
Da
Don"
This
some
2020
shit
Das
ist
so
2020
Scheiße
It's
gettin'
out
there,
it's
gettin'
out,
Es
kommt
raus,
es
kommt
raus,
Motherfuckers
gettin'
popped
every
day
now
Motherfucker
werden
jetzt
jeden
Tag
abgeknallt
Like
anybody,
I
would
like
to
live
a
long
life,
longevity
Wie
jeder
andere,
würde
ich
gerne
ein
langes
Leben
führen,
Langlebigkeit
(Free
DC!
Free
DC!
Free
DC!
Free
DC!
Free
DC!)
(Befreit
DC!
Befreit
DC!
Befreit
DC!
Befreit
DC!
Befreit
DC!)
See
how
I'm
feelin'
right
now
Sieh,
wie
ich
mich
gerade
fühle
Nigga
what
the
fuck,
what's
the
deal
right
now?
Woah
Nigga,
was
zum
Teufel,
was
ist
los
gerade?
Woah
Too
much
fear
right
now
Zu
viel
Angst
gerade
Niggas
need
to
pop
out
with
the
gear
right
now,
woah
Niggas
müssen
jetzt
mit
der
Ausrüstung
auftauchen,
woah
Feelin'
Margiela
right
now
Fühle
mich
Margiela
gerade
Foenem
pop
a
pill,
tryna
kill
right
now,
woah
Foenem
schmeißt
'ne
Pille,
versucht
gerade
zu
töten,
woah
It's
a
lil'
scrimmage,
I
love
my
all
business
Es
ist
ein
kleines
Gerangel,
ich
liebe
mein
reines
Business
This
shit
not
an
image,
DC
off
the
Henny,
woah
(Yeah)
Dieser
Scheiß
ist
kein
Image,
DC
auf
Henny,
woah
(Yeah)
I
keep
it
close
Ich
halt'
es
nah
bei
mir
Big-ass
drum,
we
gon'
rock
and
just
roll
Riesen-Trommelmagazin,
wir
werden
rocken
und
einfach
rollen
Watch
out,
bitch,
it's
a
young
nigga
world
Pass
auf,
Schlampe,
das
ist
die
Welt
eines
jungen
Niggas
Why
that
nigga
looking
at
my
fucking
check?
Warum
starrt
dieser
Nigga
auf
meinen
verdammten
Scheck?
Better
pipe
down,
it's
way
too
above
your
wage
Halt
besser
die
Klappe,
das
ist
weit
über
deinem
Gehalt
Oh,
triple
digits
on
the
dash
Oh,
dreistellige
Zahlen
auf
dem
Tacho
And
that
Bentley
like
Thomas
Wayne
Und
dieser
Bentley
wie
Thomas
Wayne
Get
all
my
dawgs,
put
'em
in
a
huddle,
said
we
gon'
be
rich
forever
Hol
all
meine
Jungs,
bring
sie
in
einen
Huddle,
sagte,
wir
werden
für
immer
reich
sein
Niggas
sick
of
that
shitty
weather
Niggas
haben
dieses
Scheißwetter
satt
If
it's
gang
vs.
the
world,
we
gon'
get
together
Wenn
es
Gang
gegen
die
Welt
heißt,
werden
wir
zusammenhalten
Why
the
fuck
would
we
go
out
with
ourselves?
Warum
zum
Teufel
sollten
wir
gegeneinander
gehen?
Blowin'
out
the
door,
now
I'm
feeling
better
Stürme
aus
der
Tür,
jetzt
fühl
ich
mich
besser
Pussy
boy,
we
can't
sit
together
Pussy
Boy,
wir
können
nicht
zusammensitzen
Like
Lebrons
and
Ksubis,
that
don't
fit
together
Wie
Lebrons
und
Ksubis,
das
passt
nicht
zusammen
Better
not
get
involved,
we
with
the
shits
and
that's
truly
(yeah,
yeah)
Misch
dich
besser
nicht
ein,
wir
sind
bei
dem
Scheiß
dabei
und
das
ist
wirklich
so
(yeah,
yeah)
So
paranoid,
I'm
off,
I'm
on
the
stage
with
my
toolie
(whoa)
So
paranoid,
ich
bin
drauf,
ich
bin
auf
der
Bühne
mit
meiner
Knarre
(whoa)
Got
an
idea,
like,
"Baw,
Brandon,
let's
go
shoot
a
movie"
Hab
'ne
Idee,
so
wie:
"Baw,
Brandon,
lass
uns
'nen
Film
drehen"
2020
we
gon'
ball,
nigga
don't
like
it,
then
shoot
me
(what)
2020
werden
wir
ballen,
Nigga,
wenn's
dir
nicht
gefällt,
dann
erschieß
mich
(was)
Spin
through
your
block,
make
it
spooky,
ooh
Fahr
durch
deinen
Block,
mach
ihn
unheimlich,
ooh
Okay,
I
feel
it,
this
bitch
heating
up
Okay,
ich
fühl's,
diese
Schlampe
heizt
sich
auf
Rocky
Balboa,
in
seven
rounds,
I
beat
it
up
Rocky
Balboa,
in
sieben
Runden,
schlag
ich
sie
zusammen
Knock
it
out
the
park,
make
this
bitch
wake
up
Schlag
es
aus
dem
Park,
lass
diese
Schlampe
aufwachen
Feel
like
Drake,
Marvin's
Room,
I
can't
give
out
no
love
Fühl
mich
wie
Drake,
Marvin's
Room,
ich
kann
keine
Liebe
geben
I
had
to
get
it
like
Billie
Jean's
son
Ich
musste
es
kriegen
wie
Billie
Jeans
Sohn
Please
don't
get
on
my
nerves,
I'm
just
tryna
have
fun,
okay
Bitte
geh
mir
nicht
auf
die
Nerven,
ich
versuch
nur
Spaß
zu
haben,
okay
Cash
out,
black
out,
anyways
Auszahlen,
Blackout,
sowieso
Missed
out,
passed
out,
any
day
Verpasst,
ohnmächtig
geworden,
jeden
Tag
No
doubt,
fast
route,
many
ways
Kein
Zweifel,
schnelle
Route,
viele
Wege
Missed
out,
fast
route,
anyways
Verpasst,
schnelle
Route,
sowieso
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
Better
not
get
involved,
we
with
the
shits
and
that's
truly
Misch
dich
besser
nicht
ein,
wir
sind
bei
dem
Scheiß
dabei
und
das
ist
wirklich
so
So
paranoid,
I'm
off,
I'm
on
the
stage
with
my
toolie
So
paranoid,
ich
bin
drauf,
ich
bin
auf
der
Bühne
mit
meiner
Knarre
Got
an
idea,
like,
"Baw,
Brandon,
let's
go
shoot
a
movie"
Hab
'ne
Idee,
so
wie:
"Baw,
Brandon,
lass
uns
'nen
Film
drehen"
2020
we
gon'
ball,
nigga
don't
like
it,
then
shoot
me
2020
werden
wir
ballen,
Nigga,
wenn's
dir
nicht
gefällt,
dann
erschieß
mich
Spin
through
your
block,
make
it
spooky,
ooh
Fahr
durch
deinen
Block,
mach
ihn
unheimlich,
ooh
Okay,
I
feel
it,
this
bitch
heating
up
Okay,
ich
fühl's,
diese
Schlampe
heizt
sich
auf
Rocky
Balboa,
in
seven
rounds,
I
beat
it
up
Rocky
Balboa,
in
sieben
Runden,
schlag
ich
sie
zusammen
Knock
it
out
the
park,
make
this
bitch
wake
up
Schlag
es
aus
dem
Park,
lass
diese
Schlampe
aufwachen
Feel
like
Drake,
Marvin's
Room,
I
can't
give
out
no
love
Fühl
mich
wie
Drake,
Marvin's
Room,
ich
kann
keine
Liebe
geben
I
had
to
get
it
like
Billie
Jean's
son
Ich
musste
es
kriegen
wie
Billie
Jeans
Sohn
Please
don't
get
on
my
nerves,
I'm
just
tryna
have
fun,
okay
Bitte
geh
mir
nicht
auf
die
Nerven,
ich
versuch
nur
Spaß
zu
haben,
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daijon Davis, Jonathan Demario Priester
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.