Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coleccionista de Canciones
Sammlerin von Liedern
COLECCIONISTA
DE
CANCIONES
SAMMLERIN
VON
LIEDERN
Tu,
coleccionista
de
canciones
Du,
Sammlerin
von
Liedern
Dame
razones,
para
vivir.
Gib
mir
Gründe,
um
zu
leben.
Tu
la
dueña
de
mis
sueños
Du,
die
Herrin
meiner
Träume
Quédate
en
ellos
y
hazme
sentir.
Bleib
in
ihnen
und
lass
mich
fühlen.
Y
así
en
tu
misterio
poder
descubrir
Und
so
in
deinem
Geheimnis
entdecken
El
sentimiento
eterno.
Das
ewige
Gefühl.
Tu
con
la
luna
en
la
cabeza
Du
mit
dem
Mond
im
Kopf
El
lugar
en
donde
empieza
Der
Ort,
wo
beginnt
El
motivo
y
la
ilusión
de
mi
existir.
Der
Grund
und
die
Hoffnung
meiner
Existenz.
Tan
solo
tu,
solamente
quiero
que
seas
tu
Nur
du,
ich
will
nur,
dass
du
es
bist
Mi
locura
mi
tranquilidad
y
mi
delirio
Mein
Wahnsinn,
meine
Ruhe
und
mein
Delirium
Mi
compas
y
mi
camino
Mein
Kompass
und
mein
Weg
Solo
tu,
solamente
quiero
que
seas
tu
Nur
du,
ich
will
nur,
dass
du
es
bist
Pongo
en
tus
manos
mi
destino
porque
vivo
Ich
lege
mein
Schicksal
in
deine
Hände,
denn
ich
lebe
Para
estar
siempre
(siempre)
siempre
siempre
contigo
amor
Um
immer
(immer)
immer
immer
bei
dir
zu
sein,
meine
Liebe
Tu,
coleccionista
de
canciones
Du,
Sammlerin
von
Liedern
Mil
emociones
son
para
ti
Tausend
Emotionen
sind
für
dich
Tu
lo
que
soñé
mi
vida
entera
quédate
en
ella
Du,
wovon
ich
mein
ganzes
Leben
träumte,
bleib
in
meinem
Leben
Y
hazme
sentir
y
así
ir
transformando
Und
lass
mich
fühlen,
und
dabei
verwandelnd
La
magia
de
ti
en
un
respiro
del
alma
die
Magie
von
dir
in
einen
Seelenatemzug.
Tu
con
la
luna
en
la
cabeza
Du
mit
dem
Mond
im
Kopf
El
lugar
en
donde
empieza
Der
Ort,
wo
beginnt
El
motivo
y
la
ilusión
de
mi
existir
Der
Grund
und
die
Hoffnung
meiner
Existenz
Tan
solo
tu,
solamente
quiero
que
seas
tu
Nur
du,
ich
will
nur,
dass
du
es
bist
Mi
locura
mi
tranquilidad
y
mi
delirio
Mein
Wahnsinn,
meine
Ruhe
und
mein
Delirium
Mi
compas
y
mi
camino
Mein
Kompass
und
mein
Weg
Solo
tu,
solamente
quiero
que
seas
tu
Nur
du,
ich
will
nur,
dass
du
es
bist
Pongo
en
tus
manos
mi
destino
porque
vivo
Ich
lege
mein
Schicksal
in
deine
Hände,
denn
ich
lebe
Para
estar
siempre
contigo
Um
immer
bei
dir
zu
sein
Ya
no
queda
mas
espacio
en
mi
interior
Es
gibt
keinen
Platz
mehr
in
meinem
Inneren
Haz
llenado
con
tu
luz
cada
rincón
Du
hast
mit
deinem
Licht
jede
Ecke
gefüllt
Es
por
ti
que
con
el
tiempo
mi
alma
siente
diferente
Durch
dich
fühlt
meine
Seele
mit
der
Zeit
anders.
Solo
tu,
solamente
quiero
que
seas
tu
Nur
du,
ich
will
nur,
dass
du
es
bist
Mi
locura
mi
tranquilidad
y
mi
delirio
Mein
Wahnsinn,
meine
Ruhe
und
mein
Delirium
Mi
compas
y
mi
camino
Mein
Kompass
und
mein
Weg
Solo
tu,
solamente
quiero
que
seas
tu
Nur
du,
ich
will
nur,
dass
du
es
bist
Pongo
en
tus
manos
mi
destino
porque
vivo
Ich
lege
mein
Schicksal
in
deine
Hände,
denn
ich
lebe
Para
estar
siempre
(siempre)
siempre
siempre
contigo
amor
Um
immer
(immer)
immer
immer
bei
dir
zu
sein,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulyna Carraz, Mario Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.