Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himno Nacional Mexicano
Mexikanische Nationalhymne
Mexicanos,
al
grito
de
guerra
Mexikaner,
beim
Ruf
zum
Kriege
El
acero
aprestad
y
el
bridón,
Den
Stahl
bereitet
und
das
Zaumzeug,
Y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
Und
die
Erde
erbebe
in
ihren
Zentren
Al
sonoro
rugir
del
cañón.
Beim
klangvollen
Dröhnen
der
Kanone.
Y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
Und
die
Erde
erbebe
in
ihren
Zentren
Al
sonoro
rugir
del
cañón.
Beim
klangvollen
Dröhnen
der
Kanone.
Ciña
¡oh
patria!
tus
sienes
de
oliva
O
Heimat!
Umkranze
deine
Schläfen
mit
Olivenlaub
De
la
paz
el
arcángel
divino,
Des
Friedens
göttlicher
Erzengel,
Que
en
el
cielo
tu
eterno
destino
Denn
im
Himmel
ist
dein
ewiges
Schicksal
Por
el
dedo
de
dios
se
escribió.
Durch
den
Finger
Gottes
geschrieben.
Más
si
osare
un
extraño
enemigo
Doch
wenn
ein
fremder
Feind
es
wagt,
Profanar
con
su
planta
tu
suelo,
Deinen
Boden
mit
seinem
Fuß
zu
entweihen,
Piensa
¡oh
patria
querida!
que
el
cielo
Denke,
o
geliebte
Heimat!
dass
der
Himmel
Un
soldado
en
cada
hijo
te
dio.
Dir
in
jedem
Sohn
einen
Soldaten
gab.
Un
soldado
en
cada
hijo
te
dio.
Dir
in
jedem
Sohn
einen
Soldaten
gab.
Mexicanos,
al
grito
de
guerra
Mexikaner,
beim
Ruf
zum
Kriege
El
acero
aprestad
y
el
bridón,
Den
Stahl
bereitet
und
das
Zaumzeug,
Y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
Und
die
Erde
erbebe
in
ihren
Zentren
Al
sonoro
rugir
del
cañón.
Beim
klangvollen
Dröhnen
der
Kanone.
Y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
Und
die
Erde
erbebe
in
ihren
Zentren
Al
sonoro
rugir
del
cañón.
Beim
klangvollen
Dröhnen
der
Kanone.
¡guerra,
guerra
sin
tregua
al
que
intente
Krieg,
Krieg
ohne
Waffenstillstand
dem,
der
versucht,
De
la
patria
manchar
los
blasones!
Die
Wappen
der
Heimat
zu
beflecken!
¡guerra,
guerra!
los
patrios
pendones
Krieg,
Krieg!
Die
vaterländischen
Banner
En
las
olas
de
sangre
empapad.
Tränkt
in
den
Wellen
des
Blutes.
¡guerra,
guerra!
en
el
monte,
en
el
valle
Krieg,
Krieg!
Auf
dem
Berg,
im
Tal
Los
cañones
horrísonos
truenen,
Mögen
die
schrecklichen
Kanonen
donnern,
Y
los
ecos
sonoros
resuenen
Und
die
klangvollen
Echos
widerhallen
Con
las
voces
de
¡unión!
¡libertad!
Mit
den
Stimmen
der
Einigkeit!
Freiheit!
Con
las
voces
de
¡unión!
¡libertad!
Mit
den
Stimmen
der
Einigkeit!
Freiheit!
Mexicanos,
al
grito
de
guerra
Mexikaner,
beim
Ruf
zum
Kriege
El
acero
aprestad
y
el
bridón,
Den
Stahl
bereitet
und
das
Zaumzeug,
Y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
Und
die
Erde
erbebe
in
ihren
Zentren
Al
sonoro
rugir
del
cañón.
Beim
klangvollen
Dröhnen
der
Kanone.
Y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
Und
die
Erde
erbebe
in
ihren
Zentren
Al
sonoro
rugir
del
cañón.
Beim
klangvollen
Dröhnen
der
Kanone.
Antes,
patria,
que
inermes
tus
hijos
Eher,
Heimat,
als
dass
deine
wehrlosen
Söhne
Bajo
el
yugo
su
cuello
dobleguen,
Unter
dem
Joch
ihren
Nacken
beugen,
Tus
campiñas
con
sangre
se
rieguen,
Sollen
deine
Felder
mit
Blut
getränkt
werden,
Sobre
sangre
se
estampe
su
pie.
Auf
Blut
soll
ihr
Fuß
sich
prägen.
Y
tus
templos,
palacios
y
torres
Und
deine
Tempel,
Paläste
und
Türme
Se
derrumben
con
hórrido
estruendo,
Sollen
mit
schrecklichem
Getöse
einstürzen,
Y
sus
ruinas
existan
diciendo:
Und
ihre
Ruinen
mögen
bestehen
und
sagen:
De
mil
héroes
la
patria
aquí
fue.
Hier
war
die
Heimat
tausender
Helden.
De
mil
héroes
la
patria
aquí
fue.
Hier
war
die
Heimat
tausender
Helden.
Mexicanos,
al
grito
de
guerra
Mexikaner,
beim
Ruf
zum
Kriege
El
acero
aprestad
y
el
bridón,
Den
Stahl
bereitet
und
das
Zaumzeug,
Y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
Und
die
Erde
erbebe
in
ihren
Zentren
Al
sonoro
rugir
del
cañón.
Beim
klangvollen
Dröhnen
der
Kanone.
Y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
Und
die
Erde
erbebe
in
ihren
Zentren
Al
sonoro
rugir
del
cañón.
Beim
klangvollen
Dröhnen
der
Kanone.
¡patria!
¡patria!
tus
hijos
te
juran
Heimat!
Heimat!
Deine
Söhne
schwören
dir,
Exhalar
en
tus
aras
su
aliento,
Auf
deinen
Altären
ihren
Atem
auszuhauchen,
Si
el
clarín
con
su
bélico
acento
Wenn
die
Trompete
mit
ihrem
kriegerischen
Klang
Nos
convoca
a
lidiar
con
valor.
Uns
zum
Kampf
mit
Mut
aufruft.
¡para
ti
las
guirnaldas
de
oliva!
Für
dich
die
Olivenkränze!
¡un
recuerdo
para
ellos
de
gloria!
Eine
Erinnerung
für
sie
an
Ruhm!
¡un
laurel
para
ti
de
victoria!
Ein
Lorbeer
für
dich
des
Sieges!
¡un
sepulcro
para
ellos
de
honor!
Ein
Grabmal
für
sie
der
Ehre!
¡un
sepulcro
para
ellos
de
honor!
Ein
Grabmal
für
sie
der
Ehre!
Mexicanos,
al
grito
de
guerra
Mexikaner,
beim
Ruf
zum
Kriege
El
acero
aprestad
y
el
bridón,
Den
Stahl
bereitet
und
das
Zaumzeug,
Y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
Und
die
Erde
erbebe
in
ihren
Zentren
Al
sonoro
rugir
del
cañón.
Beim
klangvollen
Dröhnen
der
Kanone.
Y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
Und
die
Erde
erbebe
in
ihren
Zentren
Al
sonoro
rugir
del
cañón.
Beim
klangvollen
Dröhnen
der
Kanone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Gonzalez Bocanegra, Jaime Nunó Roca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.