DCO - La Tortura - перевод текста песни на немецкий

La Tortura - DCOперевод на немецкий




La Tortura
Die Folter
Ay, payita mía, guárdate la poesía
Ay, meine Kleine, behalte deine Poesie
Guárdate la alegría pa' ti
Behalte die Freude für dich
No pido que todos los días sean de sol
Ich verlange nicht, dass jeder Tag sonnig ist
No pido que todos los viernes sean de fiesta
Ich verlange nicht, dass jeder Freitag eine Party ist
Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
Und ich verlange auch nicht, dass du um Verzeihung bittend zurückkommst
Si lloras con los ojos secos y hablando de ella
Wenn du mit trockenen Augen weinst und von ihr sprichst
Ay, amor, me duele tanto
Ay, Liebe, es tut so weh
Me duele tanto
Es tut so weh
Que te fueras sin decir a dónde
Dass du gegangen bist, ohne zu sagen wohin
Ay, amor, fue una tortura perderte
Ay, Liebe, es war eine Folter, dich zu verlieren
Yo que no he sido un santo
Ich weiß, ich war kein Heiliger
Pero lo puedo arreglar, amor
Aber ich kann es wiedergutmachen, Liebe
No sólo de pan vive el hombre
Nicht nur von Brot lebt der Mensch
Y no de excusas vivo yo
Und ich lebe nicht von Ausreden
Sólo de errores se aprende
Nur aus Fehlern lernt man
Y hoy que es tuyo mi corazón
Und heute weiß ich, dass mein Herz dir gehört
Mejor te guardas todo eso
Behalte all das lieber für dich
A otro perro con ese hueso, y nos decimos adiós
Diesen Knochen wirf einem anderen Hund hin, und wir sagen uns Lebewohl
(Eso es otra vez)
(Das schon wieder)
(Eso es otra vez)
(Das schon wieder)
(Eso es otra vez)
(Das schon wieder)
(Eso es otra vez)
(Das schon wieder)
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
Ich kann nicht verlangen, dass der Winter einen Rosenstrauch verschont
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
Ich kann nicht von Ulmen verlangen, dass sie Birnen tragen
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
Ich kann von einem einfachen Sterblichen nicht das Ewige verlangen
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
Und Tausende von Perlen vor die Säue werfen
Ay, amor, me duele tanto
Ay, Liebe, es tut so weh
Me duele tanto
Es tut so weh
Que no creas más en mis promesas
Dass du nicht mehr an meine Versprechen glaubst
Ay, amor, es una tortura perderte
Ay, Liebe, es ist eine Folter, dich zu verlieren
Yo que no he sido un santo
Ich weiß, ich war kein Heiliger
Pero lo puedo arreglar, amor
Aber ich kann es wiedergutmachen, Liebe
No sólo de pan vive el hombre
Nicht nur von Brot lebt der Mensch
Y no de excusas vivo yo
Und ich lebe nicht von Ausreden
Sólo de errores se aprende
Nur aus Fehlern lernt man
Y hoy que es tuyo mi corazón
Und heute weiß ich, dass mein Herz dir gehört
Mejor te guardas todo eso
Behalte all das lieber für dich
A otro perro con ese hueso, y nos decimos adiós
Diesen Knochen wirf einem anderen Hund hin, und wir sagen uns Lebewohl
No te bajes, no te bajes
Geh nicht weg, geh nicht weg
Oye, negrita, mira, no te rajes
Hör mal, meine Kleine, schau, kneif nicht
De lunes a viernes tienes mi amor
Von Montag bis Freitag hast du meine Liebe
Déjame el sábado a mí, que es mejor
Lass mir den Samstag, das ist besser
Oye, mi negra, no me castigues más
Hör mal, meine Liebste, bestrafe mich nicht mehr
Porque allá afuera sin ti, no tengo paz
Denn da draußen ohne dich habe ich keinen Frieden
Yo sólo soy un hombre arrepentido
Ich bin nur ein reuiger Mann
Soy como el ave que vuelve a su nido
Ich bin wie der Vogel, der zu seinem Nest zurückkehrt
Yo que no he sido un santo
Ich weiß, ich war kein Heiliger
Y es que no estoy hecho de cartón
Und ich bin nun mal nicht aus Pappe gemacht
No sólo de pan vive el hombre
Nicht nur von Brot lebt der Mensch
Y no de excusas vivo yo
Und ich lebe nicht von Ausreden
Sólo de errores se aprende
Nur aus Fehlern lernt man
Y hoy que es tuyo mi corazón
Und heute weiß ich, dass mein Herz dir gehört
Ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay
Ay, todo lo que he hecho por ti
Ay, all das, was ich für dich getan habe
Fue una tortura perderte
Es war eine Folter, dich zu verlieren
Y me duele tanto que sea así
Und es tut mir so weh, dass es so ist
Sigue llorando perdón
Weine ruhig weiter um Verzeihung
Yo, yo no voy a llorar por ti
Ich, ich werde nicht um dich weinen





Авторы: Shakira, Luis Fernando Ochoa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.