Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
payita
mía,
guárdate
la
poesía
Ay,
meine
Kleine,
behalte
deine
Poesie
Guárdate
la
alegría
pa'
ti
Behalte
die
Freude
für
dich
No
pido
que
todos
los
días
sean
de
sol
Ich
verlange
nicht,
dass
jeder
Tag
sonnig
ist
No
pido
que
todos
los
viernes
sean
de
fiesta
Ich
verlange
nicht,
dass
jeder
Freitag
eine
Party
ist
Y
tampoco
te
pido
que
vuelvas
rogando
perdón
Und
ich
verlange
auch
nicht,
dass
du
um
Verzeihung
bittend
zurückkommst
Si
lloras
con
los
ojos
secos
y
hablando
de
ella
Wenn
du
mit
trockenen
Augen
weinst
und
von
ihr
sprichst
Ay,
amor,
me
duele
tanto
Ay,
Liebe,
es
tut
so
weh
Me
duele
tanto
Es
tut
so
weh
Que
te
fueras
sin
decir
a
dónde
Dass
du
gegangen
bist,
ohne
zu
sagen
wohin
Ay,
amor,
fue
una
tortura
perderte
Ay,
Liebe,
es
war
eine
Folter,
dich
zu
verlieren
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
Ich
weiß,
ich
war
kein
Heiliger
Pero
lo
puedo
arreglar,
amor
Aber
ich
kann
es
wiedergutmachen,
Liebe
No
sólo
de
pan
vive
el
hombre
Nicht
nur
von
Brot
lebt
der
Mensch
Y
no
de
excusas
vivo
yo
Und
ich
lebe
nicht
von
Ausreden
Sólo
de
errores
se
aprende
Nur
aus
Fehlern
lernt
man
Y
hoy
sé
que
es
tuyo
mi
corazón
Und
heute
weiß
ich,
dass
mein
Herz
dir
gehört
Mejor
te
guardas
todo
eso
Behalte
all
das
lieber
für
dich
A
otro
perro
con
ese
hueso,
y
nos
decimos
adiós
Diesen
Knochen
wirf
einem
anderen
Hund
hin,
und
wir
sagen
uns
Lebewohl
(Eso
es
otra
vez)
(Das
schon
wieder)
(Eso
es
otra
vez)
(Das
schon
wieder)
(Eso
es
otra
vez)
(Das
schon
wieder)
(Eso
es
otra
vez)
(Das
schon
wieder)
No
puedo
pedir
que
el
invierno
perdone
a
un
rosal
Ich
kann
nicht
verlangen,
dass
der
Winter
einen
Rosenstrauch
verschont
No
puedo
pedir
a
los
olmos
que
entreguen
peras
Ich
kann
nicht
von
Ulmen
verlangen,
dass
sie
Birnen
tragen
No
puedo
pedirle
lo
eterno
a
un
simple
mortal
Ich
kann
von
einem
einfachen
Sterblichen
nicht
das
Ewige
verlangen
Y
andar
arrojando
a
los
cerdos
miles
de
perlas
Und
Tausende
von
Perlen
vor
die
Säue
werfen
Ay,
amor,
me
duele
tanto
Ay,
Liebe,
es
tut
so
weh
Me
duele
tanto
Es
tut
so
weh
Que
no
creas
más
en
mis
promesas
Dass
du
nicht
mehr
an
meine
Versprechen
glaubst
Ay,
amor,
es
una
tortura
perderte
Ay,
Liebe,
es
ist
eine
Folter,
dich
zu
verlieren
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
Ich
weiß,
ich
war
kein
Heiliger
Pero
lo
puedo
arreglar,
amor
Aber
ich
kann
es
wiedergutmachen,
Liebe
No
sólo
de
pan
vive
el
hombre
Nicht
nur
von
Brot
lebt
der
Mensch
Y
no
de
excusas
vivo
yo
Und
ich
lebe
nicht
von
Ausreden
Sólo
de
errores
se
aprende
Nur
aus
Fehlern
lernt
man
Y
hoy
sé
que
es
tuyo
mi
corazón
Und
heute
weiß
ich,
dass
mein
Herz
dir
gehört
Mejor
te
guardas
todo
eso
Behalte
all
das
lieber
für
dich
A
otro
perro
con
ese
hueso,
y
nos
decimos
adiós
Diesen
Knochen
wirf
einem
anderen
Hund
hin,
und
wir
sagen
uns
Lebewohl
No
te
bajes,
no
te
bajes
Geh
nicht
weg,
geh
nicht
weg
Oye,
negrita,
mira,
no
te
rajes
Hör
mal,
meine
Kleine,
schau,
kneif
nicht
De
lunes
a
viernes
tienes
mi
amor
Von
Montag
bis
Freitag
hast
du
meine
Liebe
Déjame
el
sábado
a
mí,
que
es
mejor
Lass
mir
den
Samstag,
das
ist
besser
Oye,
mi
negra,
no
me
castigues
más
Hör
mal,
meine
Liebste,
bestrafe
mich
nicht
mehr
Porque
allá
afuera
sin
ti,
no
tengo
paz
Denn
da
draußen
ohne
dich
habe
ich
keinen
Frieden
Yo
sólo
soy
un
hombre
arrepentido
Ich
bin
nur
ein
reuiger
Mann
Soy
como
el
ave
que
vuelve
a
su
nido
Ich
bin
wie
der
Vogel,
der
zu
seinem
Nest
zurückkehrt
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
Ich
weiß,
ich
war
kein
Heiliger
Y
es
que
no
estoy
hecho
de
cartón
Und
ich
bin
nun
mal
nicht
aus
Pappe
gemacht
No
sólo
de
pan
vive
el
hombre
Nicht
nur
von
Brot
lebt
der
Mensch
Y
no
de
excusas
vivo
yo
Und
ich
lebe
nicht
von
Ausreden
Sólo
de
errores
se
aprende
Nur
aus
Fehlern
lernt
man
Y
hoy
sé
que
es
tuyo
mi
corazón
Und
heute
weiß
ich,
dass
mein
Herz
dir
gehört
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
todo
lo
que
he
hecho
por
ti
Ay,
all
das,
was
ich
für
dich
getan
habe
Fue
una
tortura
perderte
Es
war
eine
Folter,
dich
zu
verlieren
Y
me
duele
tanto
que
sea
así
Und
es
tut
mir
so
weh,
dass
es
so
ist
Sigue
llorando
perdón
Weine
ruhig
weiter
um
Verzeihung
Yo,
yo
no
voy
a
llorar
por
ti
Ich,
ich
werde
nicht
um
dich
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shakira, Luis Fernando Ochoa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.