Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Gran Amor y Nada Mas
Eine große Liebe und sonst nichts
Yo
muy
lejos
de
ti
Ich,
sehr
weit
von
dir
Pescador
lejano
del
mar
Ich,
ein
Fischer
fern
vom
Meer
Yo
quiero
beber
de
una
Ich
möchte
trinken
aus
einer
Fuente
reseca
al
sol
Quelle,
von
der
Sonne
ausgedörrt
Soledad
y
la
melancolia
Einsamkeit
und
die
Melancholie
Hoy
son
mi
unica
compañia
Sind
heute
meine
einzige
Gesellschaft
Algun
libro
una
poesia
Ein
Buch,
ein
Gedicht
Sobre
el
piano
Auf
dem
Klavier
Una
fotografia...
Eine
Fotografie...
Un
gran
amor
y
nada
mas
Eine
große
Liebe
und
sonst
nichts
Un
gran
amor
en
su
final
Eine
große
Liebe
an
ihrem
Ende
A
donde
esta
la
cabaña
Wo
ist
die
Hütte,
Que
nos
cobijo
die
uns
Schutz
bot?
Donde
tu
me
dijiste
que
si
Wo
du
mir
Ja
gesagt
hast,
Amor
mio
si
meine
Liebe,
ja.
Esta
noche
si...
Diese
Nacht,
ja...
Noche,
noche
de
amor
Nacht,
Nacht
der
Liebe.
El
silencio
tu
nombre
Die
Stille,
dein
Name
Y
mi
nombre
und
mein
Name.
Y
no
desborda
el
agua
Und
das
Wasser
tritt
nicht
über
De
un
rio
von
einem
Fluss,
Tampoco
tu
amor
auch
deine
Liebe
nicht
Retorna
hacia
mi,
kehrt
zu
mir
zurück.
Soledad
y
la
melancolia
Einsamkeit
und
die
Melancholie,
En
cada
noche
en
cada
dia
in
jeder
Nacht,
an
jedem
Tag,
Te
haran
ver
una
sola
cosa
werden
dich
nur
eines
erkennen
lassen:
Que
debias
al
menos
Dass
du
zumindest
hättest
Decir
perdon.
Entschuldigung
sagen
sollen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio, Fajella Califano Wright Matton E
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.