Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
me
dieron
las
seis
de
la
mañana
It
is
six
in
the
morning
El
delito
ya
se
cometió
I
have
already
committed
my
crime
Aunque
suene
violento,
nunca
tengo
remordimientos
It
may
sound
violent,
but
I
never
have
remorse
Sé
que
soy
el
criminal
de
los
dos
I
know
that
I
am
the
criminal
of
the
two
us
No
sé
si
estoy
solo
por
constumbre
I
don’t
know
if
I
am
lonely
by
habit
O
quizás
la
soledad
me
acostumbró
Or
perhaps
loneliness
has
got
me
used
to
it
Fue
tan
duro
aquel
golpe
que
ya
mi
mural
se
rompe
That
blow
was
so
hard
that
my
wall
is
now
broken
No
hay
excusas
el
criminal
soy
yo
There
are
no
excuses,
I
am
the
criminal
Sé
que
esto
es
un
delito
y
que
merezco
prisión
I
know
that
this
is
a
crime
and
that
I
deserve
prison
Me
acusan
de
culpable
porque
soy
un
ladrón
They
accuse
me
of
being
guilty
because
I
am
a
thief
Si
mamá
a
todas
estas
tipas
les
robo
el
corazón
My
dear,
I
steal
the
hearts
of
all
these
chicks
Antes
que
estas
tipas
jodan
mi
corazón
Before
they
f*ck
mine
Ahora
solo
hay
humo
en
mis
pulmones
Now
there
is
only
smoke
in
my
lungs
Ya
casi
no
siento
el
corazón
I
barely
feel
my
heart
anymore
Siempre
les
prometo
que
voy
a
amarles
en
secreto
I
always
promise
them
that
I
will
love
them
in
secret
Se
olvidad
que
un
criminal
soy
yo
They
forget
that
I
am
a
criminal
Sé
que
esto
es
un
delito
y
que
merezco
prisión
I
know
that
this
is
a
crime
and
that
I
deserve
prison
Me
acusan
de
culpable
porque
soy
un
ladrón
They
accuse
me
of
being
guilty
because
I
am
a
thief
Si
mamá
a
todas
estas
tipas
les
robo
el
corazón
My
dear,
I
steal
the
hearts
of
all
these
chicks
Antes
que
estas
tipas
jodan
mi
corazón
Before
they
f*ck
mine
Y
hace
tiempo
que
mi
corazón
me
tiene
intacto
My
heart
has
been
intact
for
a
long
time
No
quiere
saber
de
riendas
It
does
not
want
to
know
about
reins
Mi
cama
...
parece
la
estación
de
aeropuerto
My
bed
...
is
like
an
airport
terminal
Y
en
vez
de
aviones
vienen
piernas
And
instead
of
planes,
legs
come
Yo
sé
que
no
está
bien
...
I
know
that
this
is
not
good...
Sé
que
eso
está
mal
aunque
me
haga
el
loco
I
know
that
this
is
wrong,
even
if
I
act
crazy
Pero
la
soledad
se
esfuma
poco
a
poco
But
my
loneliness
gradually
fades
A
mí
de
mi
vida
me
gusta
ser
el
piloto
I
like
to
be
the
pilot
of
my
life
Sigo
condenado
y
no
me
han
juzga'o
I
am
still
condemned
and
I
have
not
been
judged
Soy
un
presidiario
libre
encarcela'o
I
am
a
free
prisoner
Mi
estilo
de
vida
no
lo
han
estudia'o
My
lifestyle
has
not
been
studied
Y
ando
dando
saltos
de
un
la'o
pa'
otro
la'o
And
I
jump
from
one
side
to
the
other
Sigo
condenado
y
no
me
han
juzga'o
I
am
still
condemned
and
I
have
not
been
judged
Soy
un
presidiario
libre
encarcela'o
I
am
a
free
prisoner
Mi
estilo
de
vida
no
lo
han
estudia'o
My
lifestyle
has
not
been
studied
Y
ando
dando
saltos
de
un
la'o
pa'
otro
la'o
And
I
jump
from
one
side
to
the
other
Sé
que
esto
es
un
delito
y
que
merezco
prisión
I
know
that
this
is
a
crime
and
that
I
deserve
prison
Me
acusan
de
culpable
porque
soy
un
ladrón
They
accuse
me
of
being
guilty
because
I
am
a
thief
Si
mamá
a
todas
estas
tipas
les
robo
el
corazón
My
dear,
I
steal
the
hearts
of
all
these
chicks
Antes
que
estas
tipas
jodan
mi
corazón
Before
they
f*ck
mine
Yo
les
rompo
el
corazón
I
break
their
hearts
Maestro
El
Ingeniero
Musical
Master
El
Ingeniero
Musical
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darlyn Cuevas Segura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.