Lin-Manuel Miranda - Surface Pressure - перевод текста песни на немецкий

Surface Pressure - DCappellaперевод на немецкий




Surface Pressure
Oberflächendruck
I'm the strong one, I'm not nervous
Ich bin der Starke, ich bin nicht nervös
I'm as tough as the crust of the earth is
Ich bin so hart wie die Erdkruste ist
I move mountains, I move churches
Ich versetze Berge, ich versetze Kirchen
And I glow 'cause I know what my worth is
Und ich strahle, denn ich weiß, was mein Wert ist
I don't ask how hard the work is
Ich frage nicht, wie schwer die Arbeit ist
Got a rough indestructible surface
Habe eine raue, unzerstörbare Oberfläche
Diamonds and platinum, I find 'em, I flatten 'em
Diamanten und Platin, ich finde sie, ich mache sie platt
I take what I'm handed, I break what's demanding
Ich nehme, was mir gegeben wird, ich zerbreche, was fordert
But
Aber
Under the surface
Unter der Oberfläche
I feel berserk as a tightrope walker in a three-ring circus
Fühle ich mich rasend wie ein Seiltänzer in einem Drei-Ringe-Zirkus
Under the surface
Unter der Oberfläche
Was Hercules ever like, "Yo, I don't wanna fight Cerberus"?
War Herkules jemals so: "Yo, ich will nicht gegen Cerberus kämpfen"?
Under the surface
Unter der Oberfläche
I'm pretty sure I'm worthless if I can't be of service
Ich bin ziemlich sicher, ich bin wertlos, wenn ich nicht nützlich sein kann
A flaw or a crack
Ein Fehler oder ein Riss
The straw in the stack
Der Strohhalm im Haufen
That breaks the camel's back
Der dem Kamel den Rücken bricht
What breaks the camel's back it's
Was dem Kamel den Rücken bricht, es ist
Pressure like a drip, drip, drip that'll never stop, whoa
Druck wie ein Tropf, Tropf, Tropf, der niemals aufhört, whoa
Pressure that'll tip, tip, tip 'till you just go pop, whoa
Druck, der kippt, kippt, kippt, bis du einfach platzt, whoa
Give it to your sister, your sister's older
Gib es deiner Schwester, deine Schwester ist älter
Give her all the heavy things we can't shoulder
Gib ihr all die schweren Dinge, die wir nicht schultern können
Who am I if I can't run with the ball?
Wer bin ich, wenn ich nicht mit dem Ball laufen kann?
If I fall to
Wenn ich falle unter
Pressure like a grip, grip, grip and it won't let go, whoa
Druck wie ein Griff, Griff, Griff, und er lässt nicht los, whoa
Pressure like a tick, tick, tick 'til it's ready to blow, whoa
Druck wie ein Tick, Tick, Tick, bis es bereit ist zu explodieren, whoa
Give it to your sister, your sister's stronger
Gib es deiner Schwester, deine Schwester ist stärker
See if she can hang on a little longer
Schau, ob sie ein bisschen länger durchhält
Who am I if I can't carry it all?
Wer bin ich, wenn ich nicht alles tragen kann?
If I falter
Wenn ich schwanke
Under the surface
Unter der Oberfläche
I hide my nerves and it worsens, I worry something is gonna hurt us
Ich verstecke meine Nerven und es verschlimmert sich, ich sorge mich, dass uns etwas verletzen wird
Under the surface
Unter der Oberfläche
The ship doesn't swerve, has it heard how big the iceberg is?
Das Schiff weicht nicht aus, hat es gehört, wie groß der Eisberg ist?
Under the surface
Unter der Oberfläche
I think about my purpose, can I somehow preserve this?
Ich denke über meinen Zweck nach, kann ich das irgendwie bewahren?
Line up the dominoes
Stell die Dominosteine auf
A light wind blows
Ein leichter Wind weht
You try to stop it tumbling
Du versuchst, ihr Fallen zu stoppen
But on and on it goes
Aber immer weiter geht es
But wait
Aber warte
If I could shake the crushing weight of expectations
Wenn ich das erdrückende Gewicht der Erwartungen abschütteln könnte
Would that leave some room up for joy
Würde das etwas Raum für Freude lassen
Or relaxation, or simple pleasure?
Oder Entspannung, oder einfaches Vergnügen?
Instead we measure this growing pressure
Stattdessen messen wir diesen wachsenden Druck
Keeps growing, keeps growing
Wächst weiter, wächst weiter
'Cause all we know is
Denn alles, was wir kennen, ist
Pressure like a drip, drip, drip that'll never stop, whoa
Druck wie ein Tropf, Tropf, Tropf, der niemals aufhört, whoa
Pressure that'll tip, tip, tip 'til you just go pop, whoa-oh-oh
Druck, der kippt, kippt, kippt, bis du einfach platzt, whoa-oh-oh
Give it to your sister, it doesn't hurt
Gib es deiner Schwester, es tut nicht weh
And see if she can handle every family burden
Und schau, ob sie jede Familienlast tragen kann
Watch as she buckles and bends but never breaks
Sieh zu, wie sie sich biegt und krümmt, aber niemals bricht
No mistakes just
Keine Fehler, nur
Pressure like a grip, grip, grip and it won't let go, whoa
Druck wie ein Griff, Griff, Griff, und er lässt nicht los, whoa
Pressure like a tick, tick, tick 'till it's ready to blow, whoa
Druck wie ein Tick, Tick, Tick, bis es bereit ist zu explodieren, whoa
Give it to your sister and never wonder
Gib es deiner Schwester und frage dich nie
If the same pressure would've pulled you under
Ob derselbe Druck dich heruntergezogen hätte
Who am I if I don't have what it takes?
Wer bin ich, wenn ich nicht das Zeug dazu habe?
No cracks, no breaks
Keine Risse, keine Brüche
No mistakes, no pressure
Keine Fehler, kein Druck





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.