Текст и перевод песни DDR - Inutile canzone
Inutile canzone
Useless Song
A
volte
ho
come
l'impressione
di
sprecare
il
tempo
dietro
alle
parole
Sometimes
I
feel
like
I'm
wasting
my
time
chasing
words
Di
respingere
l'amore
perché
non
lo
so
vedere
Pushing
away
love
because
I
don't
know
how
to
see
it
Di
restare
sola
apposta
perché
io
non
so
restare
Staying
alone
on
purpose
because
I
don't
know
how
to
stay
Ma
prima,
non
c'eri
tu
But
before,
you
weren't
here
A
volte
penso
che
se
si
potesse
fare
Sometimes
I
think
if
I
could
Ti
verrei
a
prendere
da
casa
per
portarti
al
mare
I'd
come
get
you
from
home
and
take
you
to
the
sea
Per
farti
vedere
To
show
you
L'orizzonte
che
separa
due
elementi
che
hanno
lo
stesso
colore
The
horizon
that
separates
two
elements
that
have
the
same
color
E
quelli
siamo
io
e
te
And
those
are
you
and
me
Ma
il
coraggio
a
volte
salva
le
persone
But
courage
sometimes
saves
people
A
volte
le
lascia
da
sole
come
me
Sometimes
it
leaves
them
alone
like
me
Che
senso
ha
fare
l'amore
di
nascosto
in
qualsiasi
posto
What's
the
point
of
making
love
in
secret,
anywhere
Che
ci
guardiamo
come
pazzi
tra
la
gente
We
look
at
each
other
like
crazy
people
among
the
crowd
Ci
diciamo
tutto
senza
dire
niente
We
tell
each
other
everything
without
saying
anything
Ti
prendo
a
morsi
sul
cuore
I
bite
into
your
heart
Ma
non
ti
faccio
morire
But
I
don't
let
you
die
Faccio
uno
squarcio
sottile
I
make
a
thin
tear
Per
far
uscire
il
dolore
To
let
the
pain
out
Per
far
entrare
la
luce
To
let
the
light
in
E
invece
sono
qui
dove
mi
hai
lasciata
And
instead
I'm
here
where
you
left
me
La
mia
pelle
bianca
la
conosci
già
a
memoria
You
already
know
my
white
skin
by
heart
Ho
pianto
dentro
ad
un
taxi
mentre
andavo
via
l'ultima
notte
I
cried
in
a
taxi
as
I
left
that
last
night
Continuo
a
fare
a
pezzi
quel
momento
e
tutte
quelle
coincidenze
I
keep
tearing
apart
that
moment
and
all
those
coincidences
E
penso
che
se
fossi
stata
davvero
importante
And
I
think
if
I
had
really
been
important
Allora
tu
saresti
qui
Then
you
would
be
here
Ma
il
coraggio
a
volte
salva
le
persone
But
courage
sometimes
saves
people
A
volte
le
lascia
da
sole
Sometimes
it
leaves
them
alone
Che
senso
ha
fare
l'amore
di
nascosto
in
qualsiasi
posto
What's
the
point
of
making
love
in
secret,
anywhere
Che
ci
guardiamo
come
pazzi
tra
la
gente
We
look
at
each
other
like
crazy
people
among
the
crowd
Ci
diciamo
tutto
senza
dire
niente
We
tell
each
other
everything
without
saying
anything
Ti
prendo
a
morsi
sul
cuore
I
bite
into
your
heart
Ma
non
ti
faccio
morire
But
I
don't
let
you
die
Faccio
uno
squarcio
sottile
I
make
a
thin
tear
Per
far
uscire
il
dolore
To
let
the
pain
out
Per
far
entrare
la
luce
To
let
the
light
in
E
invece
sono
qui
dove
mi
hai
lasciata
And
instead
I'm
here
where
you
left
me
La
mia
pelle
bianca
la
conosci
già
a
memoria
You
already
know
my
white
skin
by
heart
Sono
sempre
diventate
sassi
le
carezze
Caresses
have
always
become
stones
E
hai
preso
a
pugni
tutte
le
nostre
certezze
And
you
punched
all
our
certainties
Avessi
forze
per
arrendermi
io
lo
farei
If
I
had
the
strength
to
surrender,
I
would
Ma
è
troppo
forte
quell'amore
che
non
passa
mai
But
that
love
that
never
goes
away
is
too
strong
Che
non
passa
mai(×2)
That
never
goes
away(×2)
Ma
poi
tu
vai
da
lei
But
then
you
go
to
her
Ma
poi
tu
vai
da
lei
But
then
you
go
to
her
Ti
prendo
a
morsi
sul
cuore
I
bite
into
your
heart
Ma
non
ti
faccio
morire
But
I
don't
let
you
die
Faccio
uno
squarcio
sottile
I
make
a
thin
tear
Per
far
uscire
il
dolore
To
let
the
pain
out
Per
far
entrare
la
luce
To
let
the
light
in
E
invece
sono
qui
dove
mi
hai
lasciata
And
instead
I'm
here
where
you
left
me
La
mia
pelle
bianca
la
conosci
già
a
memoria
You
already
know
my
white
skin
by
heart
A
volte
penso
che
se
ti
potessi
dire
Sometimes
I
think
if
I
could
tell
you
Guardandoti
negli
occhi
fino
in
fondo
tutte
queste
mie
parole
Looking
into
your
eyes
all
the
way
through,
all
these
words
of
mine
Non
sarebbe
mai
esistita
questa
inutile
canzone
This
useless
song
would
never
have
existed
Questa
mia
inutile
canzone
This
useless
song
of
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guidalotti A.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.