Текст и перевод песни DDR - Inutile canzone
Inutile canzone
Бесполезная песня
A
volte
ho
come
l'impressione
di
sprecare
il
tempo
dietro
alle
parole
Иногда
мне
кажется,
что
я
трачу
время
на
слова,
Di
respingere
l'amore
perché
non
lo
so
vedere
Отвергаю
любовь,
потому
что
не
умею
её
видеть.
Di
restare
sola
apposta
perché
io
non
so
restare
Остаюсь
одна
нарочно,
потому
что
не
умею
быть
с
кем-то.
Ma
prima,
non
c'eri
tu
Но
раньше
тебя
здесь
не
было.
A
volte
penso
che
se
si
potesse
fare
Иногда
я
думаю,
что
если
бы
это
было
возможно,
Ti
verrei
a
prendere
da
casa
per
portarti
al
mare
Я
бы
забрала
тебя
из
дома
и
отвезла
к
морю,
Per
farti
vedere
Чтобы
показать
тебе
L'orizzonte
che
separa
due
elementi
che
hanno
lo
stesso
colore
Горизонт,
разделяющий
две
стихии
одного
цвета.
E
quelli
siamo
io
e
te
И
это
мы
с
тобой.
Ma
il
coraggio
a
volte
salva
le
persone
Но
смелость
иногда
спасает
людей,
A
volte
le
lascia
da
sole
come
me
А
иногда
оставляет
их
одних,
как
меня.
Che
senso
ha
fare
l'amore
di
nascosto
in
qualsiasi
posto
Какой
смысл
заниматься
любовью
тайком,
где
попало,
Che
ci
guardiamo
come
pazzi
tra
la
gente
Смотреть
друг
на
друга
как
сумасшедшие
среди
людей,
Ci
diciamo
tutto
senza
dire
niente
Говорить
всё,
не
произнося
ни
слова?
Ti
prendo
a
morsi
sul
cuore
Я
кусаю
тебя
за
сердце,
Ma
non
ti
faccio
morire
Но
не
убиваю.
Faccio
uno
squarcio
sottile
Делаю
небольшой
надрез,
Per
far
uscire
il
dolore
Чтобы
выпустить
боль,
Per
far
entrare
la
luce
Чтобы
впустить
свет.
E
invece
sono
qui
dove
mi
hai
lasciata
А
я
всё
ещё
здесь,
где
ты
меня
оставил.
La
mia
pelle
bianca
la
conosci
già
a
memoria
Мою
белую
кожу
ты
уже
знаешь
наизусть.
Ho
pianto
dentro
ad
un
taxi
mentre
andavo
via
l'ultima
notte
Я
плакала
в
такси,
уезжая
последней
ночью.
Continuo
a
fare
a
pezzi
quel
momento
e
tutte
quelle
coincidenze
Я
продолжаю
раз
за
разом
переживать
тот
момент
и
все
те
совпадения.
E
penso
che
se
fossi
stata
davvero
importante
И
думаю,
что
если
бы
я
была
действительно
важна,
Allora
tu
saresti
qui
То
ты
был
бы
здесь.
Ma
il
coraggio
a
volte
salva
le
persone
Но
смелость
иногда
спасает
людей,
A
volte
le
lascia
da
sole
А
иногда
оставляет
их
одних.
Che
senso
ha
fare
l'amore
di
nascosto
in
qualsiasi
posto
Какой
смысл
заниматься
любовью
тайком,
где
попало,
Che
ci
guardiamo
come
pazzi
tra
la
gente
Смотреть
друг
на
друга
как
сумасшедшие
среди
людей,
Ci
diciamo
tutto
senza
dire
niente
Говорить
всё,
не
произнося
ни
слова?
Ti
prendo
a
morsi
sul
cuore
Я
кусаю
тебя
за
сердце,
Ma
non
ti
faccio
morire
Но
не
убиваю.
Faccio
uno
squarcio
sottile
Делаю
небольшой
надрез,
Per
far
uscire
il
dolore
Чтобы
выпустить
боль,
Per
far
entrare
la
luce
Чтобы
впустить
свет.
E
invece
sono
qui
dove
mi
hai
lasciata
А
я
всё
ещё
здесь,
где
ты
меня
оставил.
La
mia
pelle
bianca
la
conosci
già
a
memoria
Мою
белую
кожу
ты
уже
знаешь
наизусть.
Sono
sempre
diventate
sassi
le
carezze
Ласки
превратились
в
камни,
E
hai
preso
a
pugni
tutte
le
nostre
certezze
И
ты
разбил
вдребезги
все
наши
убеждения.
Avessi
forze
per
arrendermi
io
lo
farei
Если
бы
у
меня
были
силы
сдаться,
я
бы
это
сделала.
Ma
è
troppo
forte
quell'amore
che
non
passa
mai
Но
слишком
сильна
эта
любовь,
которая
никогда
не
проходит,
Che
non
passa
mai(×2)
Которая
никогда
не
проходит
(×2).
Ma
poi
tu
vai
da
lei
Но
ты
уходишь
к
ней.
Ma
poi
tu
vai
da
lei
Но
ты
уходишь
к
ней.
Ti
prendo
a
morsi
sul
cuore
Я
кусаю
тебя
за
сердце,
Ma
non
ti
faccio
morire
Но
не
убиваю.
Faccio
uno
squarcio
sottile
Делаю
небольшой
надрез,
Per
far
uscire
il
dolore
Чтобы
выпустить
боль,
Per
far
entrare
la
luce
Чтобы
впустить
свет.
E
invece
sono
qui
dove
mi
hai
lasciata
А
я
всё
ещё
здесь,
где
ты
меня
оставил.
La
mia
pelle
bianca
la
conosci
già
a
memoria
Мою
белую
кожу
ты
уже
знаешь
наизусть.
A
volte
penso
che
se
ti
potessi
dire
Иногда
я
думаю,
что
если
бы
я
могла
сказать
тебе,
Guardandoti
negli
occhi
fino
in
fondo
tutte
queste
mie
parole
Глядя
в
глаза,
до
конца,
все
эти
слова,
Non
sarebbe
mai
esistita
questa
inutile
canzone
То
не
было
бы
этой
бесполезной
песни,
Questa
mia
inutile
canzone
Этой
моей
бесполезной
песни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guidalotti A.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.