Текст и перевод песни DEA - La Folie
Trois
sœurs,
pas
de
frères,
heureusement
Dieu
a
créé
les
amis
Three
sisters,
no
brothers,
fortunately
God
created
friends
Y
a
des
choses
que
j'aurais
pas
voulu
comprendre
en
grandissant
There
are
things
I
wouldn't
have
wanted
to
understand
growing
up
Tout
le
monde
est
zinzin
dans
ma
famille
Everyone
in
my
family
is
crazy
Que
des
embrouilles
dans
ma
famille
Only
confusion
in
my
family
J'ai
pas
vu
ma
grande
sœur
depuis
dix
ans
(damn)
I
haven't
seen
my
big
sister
in
ten
years
(damn)
Grand-père
à
détruit
ma
mère
et
ma
Grandpa
destroyed
my
mom
and
my
Grand-mère
avant
elle
(fuck
that
nigga)
Grandma
before
her
(fuck
that
nigga)
J'ai
jamais
eu
d'amour
pour
lui,
I
never
had
any
love
for
him,
J'ai
toujours
fais
semblant
à
Noël
ooh
I
always
pretend
at
Christmas
ooh
Grand-mère
était
loin
d'être
parfaite,
Grandma
was
far
from
perfect,
Ouais,
mais
sans
cette
famille
malsaine
Yeah,
but
without
this
unhealthy
family
Elle
serait
peut-être
jamais
morte
d'un
cancer
She
might
never
have
died
of
cancer
Et
j'aurais
peut-être
pu
la
And
maybe
I
could
have
Connaître
un
peu
plus
ooh
Know
a
little
more
ooh
Guidée
par
ses
croyances
jusqu'au
bout
Guided
by
her
beliefs
to
the
end
Du
monde
pour
le
sauver
naïvement
en
Of
the
world
to
save
him
naively
by
Quand
la
douane
lui
a
demandé
de
présenter
son
identité
When
the
customs
asked
him
to
present
his
identity
Elle
a
souri
tout
en
déchirant
ses
papiers
(too
sorry)
She
smiled
while
tearing
up
her
papers
(too
sorry)
Les
gens
normaux
se
sentent
bien
dans
la
machine
Normal
people
feel
good
in
the
machine
Grand-mère
n'y
a
jamais
trouvé
sa
place
(her
place)
Grandma
never
found
her
place
there
(her
place)
Elle
marchait
nue
en
criant
des
mots
magiques
She
was
walking
naked
shouting
magic
words
Ils
disent
qu'elle
était
folle,
sans
blague
They
say
she
was
crazy,
no
joke
C'est
beau
la
folie
(she
crazy)
It's
beautiful
madness
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beautiful
madness
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beautiful
madness
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beautiful
madness
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beautiful
madness
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beautiful
madness
(she
crazy)
Ma
grand-mère,
était
folle,
sans
blague
My
grandmother,
was
crazy,
no
joke
Ma
tête
était
pleine
de
courant
d'air
mon
My
head
was
full
of
a
draft
my
Réveil
sonne
y'a
que
ma
flemme
qui
se
rendort
Alarm
clock
sounds
it's
only
my
lazy
who
goes
to
sleep
Ce
matin
j'pars
faire
le
tour
du
monde
Avec
une
This
morning
I'm
going
around
the
world
With
a
Fille
folle
qui
fait
tout
ses
choix
en
mode
random
Crazy
girl
who
makes
all
her
choices
in
random
mode
On
ira
là
où
on
nous
dit
qu'y
a
aucune
chance
We'll
go
where
we're
told
there's
no
chance
Là
où
les
murs
changent,
là
où
les
urs
Chantent
Where
the
walls
change,
where
the
urs
Sing
Tout
les
deux
victimes
de
nos
pulsions
On
Both
victims
of
our
impulses
We
Fera
l'amour
sur
la
bande
d'arrêt
d'urgence
Will
make
love
on
the
emergency
stop
tape
C'est
beau
la
folie
putain
j'ai
enfin
plus
peur
de
m'ennuyer
It's
beautiful
the
fucking
madness
I'm
finally
no
longer
afraid
of
being
bored
Cette
fille
c'est
ma
vitamine
D,
j'l'ai
attendue
comme
juillet
This
girl
is
my
vitamin
D,
I've
been
waiting
for
her
like
July
On
s'aime
et
on
s'attire
j'viens
We
love
each
other
and
we
attract
each
other
I
come
D'comprendre
pourquoi
on
dit
des
aimants
To
understand
why
we
say
magnets
Mais
c'est
trop
beau
pour
être
vrai,
on
se
détestera
forcément
But
it's
too
good
to
be
true,
we're
bound
to
hate
each
other
Les
gens
normaux
se
sentent
bien
dans
la
machine
Normal
people
feel
good
in
the
machine
Grand-mère
n'y
a
jamais
trouvé
sa
place
(her
place)
Grandma
never
found
her
place
there
(her
place)
Elle
marchait
nue
en
criant
des
mots
She
was
walking
naked
shouting
words
Magiques
Ils
disent
qu'elle
était
folle,
sans
blague
And
They
say
she
was
crazy,
no
joke
C'est
beau
la
folie
It's
beautiful
madness
Beau
la
folie
Beautiful
madness
Beau
la
folie
Beautiful
madness
Beau
la
folie
Beau
la
folie
Beau
la
folie
Beau
la
folie
Beau
la
folie
Beau
la
folie
Beau
la
folie
Beau
la
folie
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Ma
grand-mère
était
folle,
sans
blague
Ma
grand-mère
était
folle,
sans
blague
On
était
six
dans
la
4L
There
were
six
of
us
in
the
4L
Plus
les
valises
et
tous
les
trucs,
elle
voyait
plus
rien
ma
mère
No
more
suitcases
and
all
the
stuff,
she
couldn't
see
my
mother
anymore
Elle
nous
demandait
toujours
pour
regarder
pour
doubler
et
tout
She
was
always
asking
us
to
watch
to
double
down
and
everything
Et
quand
y
avait
un
croisement,
elle
disait
"allez
on
suit
le
soleil!"
And
when
there
was
a
crossing,
she
would
say
"come
on,
let's
follow
the
sun!"
Si
le
soleil
était
à
droite,
elle
prenait
le,
à
droite
If
the
sun
was
on
the
right,
she
would
take
the,
right
Et
à
chaque
fois
elle
rigolait
et
elle
disait
And
every
time
she
laughed
and
she
said
"On
part
pour
la
nouvelle
vie,
pleine
de
soleil
et
pleine
"We
are
leaving
for
the
new
life,
full
of
sunshine
and
full
Vous
allez
voir
c'est
une
ville
merveilleuse
nouvelle
qu'on
va
voir"
You
will
see
it
is
a
wonderful
new
city
that
we
will
see"
Et
moi
je
rêvais
toujours
quand
And
I
was
always
dreaming
when
Elle
qu'il
y
avait
des
villes
nouvelles
She
that
there
were
new
cities
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.