DEA - La Folie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DEA - La Folie




La Folie
The Madness
Trois sœurs, pas de frères, heureusement Dieu a créé les amis
Three sisters, no brothers, fortunately God created friends
Y a des choses que j'aurais pas voulu comprendre en grandissant
There are things I wouldn't have wanted to understand growing up
Tout le monde est zinzin dans ma famille
Everyone in my family is crazy
Que des embrouilles dans ma famille
Only confusion in my family
J'ai pas vu ma grande sœur depuis dix ans (damn)
I haven't seen my big sister in ten years (damn)
Grand-père à détruit ma mère et ma
Grandpa destroyed my mom and my
Grand-mère avant elle (fuck that nigga)
Grandma before her (fuck that nigga)
J'ai jamais eu d'amour pour lui,
I never had any love for him,
J'ai toujours fais semblant à Noël ooh
I always pretend at Christmas ooh
Grand-mère était loin d'être parfaite,
Grandma was far from perfect,
Ouais, mais sans cette famille malsaine
Yeah, but without this unhealthy family
Elle serait peut-être jamais morte d'un cancer
She might never have died of cancer
Et j'aurais peut-être pu la
And maybe I could have
Connaître un peu plus ooh
Know a little more ooh
Guidée par ses croyances jusqu'au bout
Guided by her beliefs to the end
Du monde pour le sauver naïvement en
Of the world to save him naively by
Rentrant
Returning
Quand la douane lui a demandé de présenter son identité
When the customs asked him to present his identity
Elle a souri tout en déchirant ses papiers (too sorry)
She smiled while tearing up her papers (too sorry)
Les gens normaux se sentent bien dans la machine
Normal people feel good in the machine
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place (her place)
Grandma never found her place there (her place)
Elle marchait nue en criant des mots magiques
She was walking naked shouting magic words
Ils disent qu'elle était folle, sans blague
They say she was crazy, no joke
C'est beau la folie (she crazy)
It's beautiful madness (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beautiful madness (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beautiful madness (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beautiful madness (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beautiful madness (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beautiful madness (she crazy)
Ma grand-mère, était folle, sans blague
My grandmother, was crazy, no joke
Ma tête était pleine de courant d'air mon
My head was full of a draft my
Réveil sonne y'a que ma flemme qui se rendort
Alarm clock sounds it's only my lazy who goes to sleep
Ce matin j'pars faire le tour du monde Avec une
This morning I'm going around the world With a
Fille folle qui fait tout ses choix en mode random
Crazy girl who makes all her choices in random mode
On ira on nous dit qu'y a aucune chance
We'll go where we're told there's no chance
les murs changent, les urs Chantent
Where the walls change, where the urs Sing
Tout les deux victimes de nos pulsions On
Both victims of our impulses We
Fera l'amour sur la bande d'arrêt d'urgence
Will make love on the emergency stop tape
C'est beau la folie putain j'ai enfin plus peur de m'ennuyer
It's beautiful the fucking madness I'm finally no longer afraid of being bored
Cette fille c'est ma vitamine D, j'l'ai attendue comme juillet
This girl is my vitamin D, I've been waiting for her like July
On s'aime et on s'attire j'viens
We love each other and we attract each other I come
D'comprendre pourquoi on dit des aimants
To understand why we say magnets
Mais c'est trop beau pour être vrai, on se détestera forcément
But it's too good to be true, we're bound to hate each other
Les gens normaux se sentent bien dans la machine
Normal people feel good in the machine
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place (her place)
Grandma never found her place there (her place)
Elle marchait nue en criant des mots
She was walking naked shouting words
Magiques Ils disent qu'elle était folle, sans blague
And They say she was crazy, no joke
C'est beau la folie
It's beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Beau la folie (she crazy)
Ma grand-mère était folle, sans blague
Ma grand-mère était folle, sans blague
On était six dans la 4L
There were six of us in the 4L
Plus les valises et tous les trucs, elle voyait plus rien ma mère
No more suitcases and all the stuff, she couldn't see my mother anymore
Elle nous demandait toujours pour regarder pour doubler et tout
She was always asking us to watch to double down and everything
Et quand y avait un croisement, elle disait "allez on suit le soleil!"
And when there was a crossing, she would say "come on, let's follow the sun!"
Si le soleil était à droite, elle prenait le, à droite
If the sun was on the right, she would take the, right
Et à chaque fois elle rigolait et elle disait
And every time she laughed and she said
"On part pour la nouvelle vie, pleine de soleil et pleine
"We are leaving for the new life, full of sunshine and full
Vous allez voir c'est une ville merveilleuse nouvelle qu'on va voir"
You will see it is a wonderful new city that we will see"
Et moi je rêvais toujours quand
And I was always dreaming when
Elle qu'il y avait des villes nouvelles
She that there were new cities






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.