DEAD HOODED feat. XEKURO - МОЛЧАТЬ! / МРАЗЬ - перевод текста песни на немецкий

МОЛЧАТЬ! / МРАЗЬ - XEKURO , DEAD HOODED перевод на немецкий




МОЛЧАТЬ! / МРАЗЬ
SCHWEIG! / MISTSTÜCK
Xekuro
Xekuro
Xekuro сделал бит, на счёт три щас будем качаться нахуй
Xekuro hat den Beat gemacht, bei drei gehen wir jetzt verdammt nochmal ab
Погнали
Los geht's
Раз, раз, блять, раз, раз, раз
Eins, eins, verdammt, eins, eins, eins
Разгон
Anlauf
Если я кричу: Сука, мразь должна молчать (Молча-чать)
Wenn ich schreie: Schlampe, Miststück, du hast zu schweigen (Schweig-schweig)
Ты должен молчать (Shut up), сука, закрой свою пасть (Закрой)
Du musst schweigen (Shut up), Schlampe, halt deine Fresse (Halt sie)
Это мой приказ, ты его должен выполнять
Das ist mein Befehl, du musst ihn ausführen
Я запру тебя в ловушке и я буду наблюдать (Мразь)
Ich sperre dich in eine Falle und ich werde zusehen (Miststück)
Если я кричу: Сука, мразь должна молчать (Молча-чать)
Wenn ich schreie: Schlampe, Miststück, du hast zu schweigen (Schweig-schweig)
Ты должен молчать (Shut up), сука, закрой свою пасть (Закрой)
Du musst schweigen (Shut up), Schlampe, halt deine Fresse (Halt sie)
Это мой приказ, ты его должен выполнять
Das ist mein Befehl, du musst ihn ausführen
Я запру тебя в ловушке и я буду наблюдать (Мразь)
Ich sperre dich in eine Falle und ich werde zusehen (Miststück)
Думал всё легко? Нет, ты просто ошибался
Dachtest du, alles ist einfach? Nein, du hast dich einfach geirrt
Этот мир погряз давно, я привык всех опасаться
Diese Welt ist längst versunken, ich bin es gewohnt, mich vor allen in Acht zu nehmen
Голова слышит других, что-то ходит, погибает
Mein Kopf hört andere, etwas geht um, stirbt
Ты как будто Брандл Сет - внутри что-то вылезает
Du bist wie Brundle Seth - im Inneren kommt etwas heraus
Ненавижу тебя, не хочу тебя видеть (Не хочу)
Ich hasse dich, ich will dich nicht sehen (Will nicht)
Мразь, закрой свою пасть, чтобы даже не слышал (Закрой)
Miststück, halt deine Fresse, damit ich dich nicht mal höre (Halt sie)
Я хочу выливать свою грязь из наружья
Ich will meinen Dreck nach außen ergießen
Чтобы не выйти отсюда убитым до безумья
Damit ich hier nicht bis zum Wahnsinn zugrunde gehe
Хочу убивать, хочу весь мир
Ich will töten, ich will die ganze Welt
Почему я? Бля, не врубил
Warum ich? Verdammt, hab's nicht kapiert
Слово "Молчать" - значить убить
Das Wort "Schweigen" bedeutet töten
Я покажу те, что значит любить
Ich zeige dir, was es heißt zu lieben
Я будто бы Джефф, любил семью
Ich bin wie Jeff, liebte meine Familie
Но к сожалению выбор убил
Aber leider hat die Wahl getötet
Хочу тебя не словами зарыть (А)
Ich will dich nicht mit Worten begraben (Ah)
Просто хотелось бы в ямке закрыть
Ich möchte dich einfach in einem Loch einschließen
Если я кричу: Сука, мразь должна молчать (Молча-чать)
Wenn ich schreie: Schlampe, Miststück, du hast zu schweigen (Schweig-schweig)
Ты должен молчать (Shut up), сука, закрой свою пасть (Закрой)
Du musst schweigen (Shut up), Schlampe, halt deine Fresse (Halt sie)
Это мой приказ, ты его должен выполнять
Das ist mein Befehl, du musst ihn ausführen
Я запру тебя в ловушке и я буду наблюдать (Мразь)
Ich sperre dich in eine Falle und ich werde zusehen (Miststück)
20 таблов "C", я слишком поехавший
20 Pillen "C", ich bin zu durchgeknallt
Прежде чем со мной общаться, надо быть в этом уверенным
Bevor du mit mir sprichst, musst du dir dessen sicher sein
Ты меня не знаешь, так что смело идёшь нахуй
Du kennst mich nicht, also verpiss dich ruhig
В этом мире всё гнилое - надо лишь вливаться
In dieser Welt ist alles verrottet - man muss sich nur einfügen
Молчать, я же знаю кто ты есть
Schweig, ich weiß doch, wer du bist
Я давно сошёл с ума и вижу демонов во сне
Ich bin längst verrückt geworden und sehe Dämonen im Traum
Молчать, не, ну это аргумент
Schweig, na ja, das ist ein Argument
Ты жёстко испугался и боишься выйти в свет
Du hast höllische Angst bekommen und fürchtest dich, ans Licht zu treten
Молчать, я же знаю кто ты есть
Schweig, ich weiß doch, wer du bist
Я давно сошёл с ума и вижу демонов во сне
Ich bin längst verrückt geworden und sehe Dämonen im Traum
Молчать, не, ну это аргумент
Schweig, na ja, das ist ein Argument
Ты жёстко испугался и боишься выйти в свет
Du hast höllische Angst bekommen und fürchtest dich, ans Licht zu treten
Если я кричу: Сука, мразь должна молчать (Молча-чать)
Wenn ich schreie: Schlampe, Miststück, du hast zu schweigen (Schweig-schweig)
Ты должен молчать (Shut up), сука, закрой свою пасть (Закрой)
Du musst schweigen (Shut up), Schlampe, halt deine Fresse (Halt sie)
Это мой приказ, ты его должен выполнять
Das ist mein Befehl, du musst ihn ausführen
Я запру тебя в ловушке и я буду наблюдать (Мразь)
Ich sperre dich in eine Falle und ich werde zusehen (Miststück)
Если я кричу: Сука, мразь должна молчать (Молча-чать)
Wenn ich schreie: Schlampe, Miststück, du hast zu schweigen (Schweig-schweig)
Ты должен молчать (Shut up), сука, закрой свою пасть (Закрой)
Du musst schweigen (Shut up), Schlampe, halt deine Fresse (Halt sie)
Это мой приказ, ты его должен выполнять
Das ist mein Befehl, du musst ihn ausführen
Я запру тебя в ловушке и я буду наблюдать (Мразь)
Ich sperre dich in eine Falle und ich werde zusehen (Miststück)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.