МОЛЧАТЬ! / МРАЗЬ
SCHWEIG! / MISTSTÜCK
Xekuro
сделал
бит,
на
счёт
три
щас
будем
качаться
нахуй
Xekuro
hat
den
Beat
gemacht,
bei
drei
gehen
wir
jetzt
verdammt
nochmal
ab
Раз,
раз,
блять,
раз,
раз,
раз
Eins,
eins,
verdammt,
eins,
eins,
eins
Если
я
кричу:
Сука,
мразь
должна
молчать
(Молча-чать)
Wenn
ich
schreie:
Schlampe,
Miststück,
du
hast
zu
schweigen
(Schweig-schweig)
Ты
должен
молчать
(Shut
up),
сука,
закрой
свою
пасть
(Закрой)
Du
musst
schweigen
(Shut
up),
Schlampe,
halt
deine
Fresse
(Halt
sie)
Это
мой
приказ,
ты
его
должен
выполнять
Das
ist
mein
Befehl,
du
musst
ihn
ausführen
Я
запру
тебя
в
ловушке
и
я
буду
наблюдать
(Мразь)
Ich
sperre
dich
in
eine
Falle
und
ich
werde
zusehen
(Miststück)
Если
я
кричу:
Сука,
мразь
должна
молчать
(Молча-чать)
Wenn
ich
schreie:
Schlampe,
Miststück,
du
hast
zu
schweigen
(Schweig-schweig)
Ты
должен
молчать
(Shut
up),
сука,
закрой
свою
пасть
(Закрой)
Du
musst
schweigen
(Shut
up),
Schlampe,
halt
deine
Fresse
(Halt
sie)
Это
мой
приказ,
ты
его
должен
выполнять
Das
ist
mein
Befehl,
du
musst
ihn
ausführen
Я
запру
тебя
в
ловушке
и
я
буду
наблюдать
(Мразь)
Ich
sperre
dich
in
eine
Falle
und
ich
werde
zusehen
(Miststück)
Думал
всё
легко?
Нет,
ты
просто
ошибался
Dachtest
du,
alles
ist
einfach?
Nein,
du
hast
dich
einfach
geirrt
Этот
мир
погряз
давно,
я
привык
всех
опасаться
Diese
Welt
ist
längst
versunken,
ich
bin
es
gewohnt,
mich
vor
allen
in
Acht
zu
nehmen
Голова
слышит
других,
что-то
ходит,
погибает
Mein
Kopf
hört
andere,
etwas
geht
um,
stirbt
Ты
как
будто
Брандл
Сет
- внутри
что-то
вылезает
Du
bist
wie
Brundle
Seth
- im
Inneren
kommt
etwas
heraus
Ненавижу
тебя,
не
хочу
тебя
видеть
(Не
хочу)
Ich
hasse
dich,
ich
will
dich
nicht
sehen
(Will
nicht)
Мразь,
закрой
свою
пасть,
чтобы
даже
не
слышал
(Закрой)
Miststück,
halt
deine
Fresse,
damit
ich
dich
nicht
mal
höre
(Halt
sie)
Я
хочу
выливать
свою
грязь
из
наружья
Ich
will
meinen
Dreck
nach
außen
ergießen
Чтобы
не
выйти
отсюда
убитым
до
безумья
Damit
ich
hier
nicht
bis
zum
Wahnsinn
zugrunde
gehe
Хочу
убивать,
хочу
весь
мир
Ich
will
töten,
ich
will
die
ganze
Welt
Почему
я?
Бля,
не
врубил
Warum
ich?
Verdammt,
hab's
nicht
kapiert
Слово
"Молчать"
- значить
убить
Das
Wort
"Schweigen"
bedeutet
töten
Я
покажу
те,
что
значит
любить
Ich
zeige
dir,
was
es
heißt
zu
lieben
Я
будто
бы
Джефф,
любил
семью
Ich
bin
wie
Jeff,
liebte
meine
Familie
Но
к
сожалению
выбор
убил
Aber
leider
hat
die
Wahl
getötet
Хочу
тебя
не
словами
зарыть
(А)
Ich
will
dich
nicht
mit
Worten
begraben
(Ah)
Просто
хотелось
бы
в
ямке
закрыть
Ich
möchte
dich
einfach
in
einem
Loch
einschließen
Если
я
кричу:
Сука,
мразь
должна
молчать
(Молча-чать)
Wenn
ich
schreie:
Schlampe,
Miststück,
du
hast
zu
schweigen
(Schweig-schweig)
Ты
должен
молчать
(Shut
up),
сука,
закрой
свою
пасть
(Закрой)
Du
musst
schweigen
(Shut
up),
Schlampe,
halt
deine
Fresse
(Halt
sie)
Это
мой
приказ,
ты
его
должен
выполнять
Das
ist
mein
Befehl,
du
musst
ihn
ausführen
Я
запру
тебя
в
ловушке
и
я
буду
наблюдать
(Мразь)
Ich
sperre
dich
in
eine
Falle
und
ich
werde
zusehen
(Miststück)
20
таблов
"C",
я
слишком
поехавший
20
Pillen
"C",
ich
bin
zu
durchgeknallt
Прежде
чем
со
мной
общаться,
надо
быть
в
этом
уверенным
Bevor
du
mit
mir
sprichst,
musst
du
dir
dessen
sicher
sein
Ты
меня
не
знаешь,
так
что
смело
идёшь
нахуй
Du
kennst
mich
nicht,
also
verpiss
dich
ruhig
В
этом
мире
всё
гнилое
- надо
лишь
вливаться
In
dieser
Welt
ist
alles
verrottet
- man
muss
sich
nur
einfügen
Молчать,
я
же
знаю
кто
ты
есть
Schweig,
ich
weiß
doch,
wer
du
bist
Я
давно
сошёл
с
ума
и
вижу
демонов
во
сне
Ich
bin
längst
verrückt
geworden
und
sehe
Dämonen
im
Traum
Молчать,
не,
ну
это
аргумент
Schweig,
na
ja,
das
ist
ein
Argument
Ты
жёстко
испугался
и
боишься
выйти
в
свет
Du
hast
höllische
Angst
bekommen
und
fürchtest
dich,
ans
Licht
zu
treten
Молчать,
я
же
знаю
кто
ты
есть
Schweig,
ich
weiß
doch,
wer
du
bist
Я
давно
сошёл
с
ума
и
вижу
демонов
во
сне
Ich
bin
längst
verrückt
geworden
und
sehe
Dämonen
im
Traum
Молчать,
не,
ну
это
аргумент
Schweig,
na
ja,
das
ist
ein
Argument
Ты
жёстко
испугался
и
боишься
выйти
в
свет
Du
hast
höllische
Angst
bekommen
und
fürchtest
dich,
ans
Licht
zu
treten
Если
я
кричу:
Сука,
мразь
должна
молчать
(Молча-чать)
Wenn
ich
schreie:
Schlampe,
Miststück,
du
hast
zu
schweigen
(Schweig-schweig)
Ты
должен
молчать
(Shut
up),
сука,
закрой
свою
пасть
(Закрой)
Du
musst
schweigen
(Shut
up),
Schlampe,
halt
deine
Fresse
(Halt
sie)
Это
мой
приказ,
ты
его
должен
выполнять
Das
ist
mein
Befehl,
du
musst
ihn
ausführen
Я
запру
тебя
в
ловушке
и
я
буду
наблюдать
(Мразь)
Ich
sperre
dich
in
eine
Falle
und
ich
werde
zusehen
(Miststück)
Если
я
кричу:
Сука,
мразь
должна
молчать
(Молча-чать)
Wenn
ich
schreie:
Schlampe,
Miststück,
du
hast
zu
schweigen
(Schweig-schweig)
Ты
должен
молчать
(Shut
up),
сука,
закрой
свою
пасть
(Закрой)
Du
musst
schweigen
(Shut
up),
Schlampe,
halt
deine
Fresse
(Halt
sie)
Это
мой
приказ,
ты
его
должен
выполнять
Das
ist
mein
Befehl,
du
musst
ihn
ausführen
Я
запру
тебя
в
ловушке
и
я
буду
наблюдать
(Мразь)
Ich
sperre
dich
in
eine
Falle
und
ich
werde
zusehen
(Miststück)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.