Здравствуйте,
вы
дозвонились
в
службу
спасения
"9-1-1"
Guten
Tag,
Sie
haben
den
Notruf
"9-1-1"
erreicht.
Моё
имя
— Филл
Джефферсон,
что
у
вас
случилось?
Mein
Name
ist
Phill
Jefferson,
was
ist
Ihnen
passiert?
Hello?
Hello?
Uh,
hey
there,
night
four!
Hallo?
Hallo?
Äh,
hey,
vierte
Nacht!
I
told
you
you'd
get
the
(Ебало
завали)
Ich
sagte
dir,
du
würdest
(Halt
die
Schnauze)
Гниль
на
полу
пахнет
трупом
– это
cool
night
Fäulnis
auf
dem
Boden
riecht
nach
Leiche
– das
ist
coole
Nacht
Одно
доверие
другому
– и
они
тебя
съедят
Ein
Vertrauen
zum
anderen
– und
sie
werden
dich
fressen
Ты
поёшь
обычным
текстом,
ну
так
в
чём
же
твой
талант?
Du
singst
normalen
Text,
also
was
ist
dein
Talent?
Передать
атмосферу,
чтобы
людей
лишить
себя
опять
(Cool
night)
Die
Atmosphäre
zu
vermitteln,
um
die
Leute
wieder
ihrer
selbst
zu
berauben
(Coole
Nacht)
Блять,
а
какого
хуя
ты
поёшь,
если
должен
я?
Verdammt,
warum
zum
Teufel
singst
du,
wenn
ich
es
tun
sollte?
Ну
тогда
давай
так
(Пог-на-ли)
Na
dann
lass
es
uns
so
machen
(Los
geht's)
Cool
night,
cool
night
Coole
Nacht,
coole
Nacht
Каждую
смену
открываю
второй
side
Jede
Schicht
öffne
ich
die
zweite
Seite
Cool
night,
cool
night
Coole
Nacht,
coole
Nacht
Я
сам
себе
придущий
враг
Ich
bin
mein
eigener
verrückter
Feind
Прохладный
труп
может
бежать,
чтобы
не
мешать
Eine
kühle
Leiche
kann
weglaufen,
um
nicht
zu
stören
Твои
действия
говорят
"Туки"
Deine
Handlungen
sagen
"Tuki"
При
встрече
– ощущение
муки
Bei
einem
Treffen
– ein
Gefühl
der
Qual
Cool
night
– это
то,
что
ты
видишь
в
нули
Coole
Nacht
– das
ist,
was
du
in
Nullen
siehst
Мне
бывает
плохо,
но
не
напишу
тебе:
안녕
Mir
geht
es
manchmal
schlecht,
aber
ich
schreibe
dir
nicht:
안녕
Чтоб
не
чувствовать
проблем
– я
упаду
случайностью
в
каньон
Um
keine
Probleme
zu
spüren
– falle
ich
zufällig
in
eine
Schlucht
Этот
флоу
такой
тихий,
надо
как-нибудь
всё
это
разнообразить
Dieser
Flow
ist
so
leise,
ich
muss
das
irgendwie
abwechslungsreicher
gestalten
Чтобы
потом
ты
не
смог
вылазить,
а
затем
вовсе
и
слазить
Damit
du
später
nicht
mehr
herausklettern
und
dann
gar
nicht
mehr
herunterklettern
kannst
Cool
night,
cool
night
Coole
Nacht,
coole
Nacht
Это
моё
холодное
место
ночлега
Das
ist
mein
kalter
Schlafplatz
Cool
night,
cool
night
Coole
Nacht,
coole
Nacht
Ты
упадёшь,
пытавшись
разогнаться
с
бега
Du
wirst
fallen,
wenn
du
versuchst,
vom
Laufen
zu
beschleunigen
Тебе
никто
не
поможет,
даже
если
ты
калека
Niemand
wird
dir
helfen,
auch
wenn
du
ein
Krüppel
bist
Устрою
завет
о
расщеплении
эга
Ich
werde
ein
Vermächtnis
über
die
Spaltung
des
Egos
machen
Помощь
фармацевта
не
поможет
мне
Die
Hilfe
eines
Apothekers
wird
mir
nicht
helfen
О
как
же
мне
больно,
походу
в
огне
Oh,
wie
es
mir
wehtut,
wahrscheinlich
im
Feuer
Йога-терапия
поможет
мне
сломать
кости
Yoga-Therapie
wird
mir
helfen,
meine
Knochen
zu
brechen
У
меня
прибавок
сил,
в
печку
меня
бросьте
Ich
habe
einen
Kraftzuwachs,
werft
mich
in
den
Ofen
Я
будто
бы
puppet
– перенесу
твою
душу
Ich
bin
wie
eine
Puppe
– ich
werde
deine
Seele
übertragen
Все
твои
планы
на
жизнь
я
вовсе
все
нарушу,
чтоб
выйти
наружу
Ich
werde
all
deine
Lebenspläne
ruinieren,
um
nach
draußen
zu
kommen
Гниль
на
полу
пахнет
трупом
– это
cool
night
Fäulnis
auf
dem
Boden
riecht
nach
Leiche
– das
ist
coole
Nacht
Одно
доверие
другому
– и
они
тебя
съедят
Ein
Vertrauen
zum
anderen
– und
sie
werden
dich
fressen
Ты
поёшь
обычным
текстом,
ну
так
в
чём
же
твой
талант?
Du
singst
normalen
Text,
also
was
ist
dein
Talent?
Передать
атмосферу,
чтобы
людей
лишить
себя
опять
(Cool
night)
Die
Atmosphäre
zu
vermitteln,
um
die
Leute
wieder
ihrer
selbst
zu
berauben
(Coole
Nacht)
Бля,
я
устал
записывать
Verdammt,
ich
bin
müde
vom
Aufnehmen
Но
думаю
вы
поняли,
что
я
тут
скажу
короче
(Погнали)
Aber
ich
denke,
ihr
habt
verstanden,
was
ich
hier
sagen
werde
(Los
geht's)
Cool
night,
cool
night
Coole
Nacht,
coole
Nacht
Каждую
смену
открываю
второй
side
Jede
Schicht
öffne
ich
die
zweite
Seite
Cool
night,
cool
night
Coole
Nacht,
coole
Nacht
Я
сам
себе
придущий
враг
Ich
bin
mein
eigener
verrückter
Feind
Прохладный
труп
может
бежать,
чтобы
не
мешать
Eine
kühle
Leiche
kann
weglaufen,
um
nicht
zu
stören
Твои
действия
говорят
"Туки"
Deine
Handlungen
sagen
"Tuki"
При
встрече
– ощущение
муки
Bei
einem
Treffen
– ein
Gefühl
der
Qual
Cool
night
– это
то,
что
ты
видишь
в
нули
Coole
Nacht
– das
ist,
was
du
in
Nullen
siehst
Много
проблем
– я
не
буду
бежать
Viele
Probleme
– ich
werde
nicht
weglaufen
Во
мне
много
ножей
– как
мне
уйти
сейчас?
Ich
habe
viele
Messer
in
mir
– wie
soll
ich
jetzt
gehen?
Cool
night,
cool
night,
не
убежать
здесь
никому
Coole
Nacht,
coole
Nacht,
hier
kann
niemand
entkommen
Ты
сам
пришёл
в
эту
наживку,
не
сбежать
здесь
никому
Du
bist
selbst
in
diesen
Köder
gekommen,
hier
kann
niemand
entkommen
Убегай
с
проблемой
вдоль,
но
я
здесь
всё
равно
тушу
Renn
mit
dem
Problem
davon,
aber
ich
lösche
hier
trotzdem
alles
Спасибо
всем
за
хорошую
смену,
приятного
Danke
euch
allen
für
eine
gute
Schicht,
angenehm
Hello?
Hello?
Uh,
hey
there,
night
four!
(Да
блять,
иди
нахуй
отсюда)
Hallo?
Hallo?
Äh,
hey,
vierte
Nacht!
(Verdammt,
geh
weg
von
hier)
I
told
you
you'd
get
the
(Говори
уже
быстрее)
Ich
sagte
dir,
du
würdest
(Sprich
schon
schneller)
Всем
приятного
прослушивания
Allen
ein
angenehmes
Hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: паршиков виталий сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.