MENTAL FREAK
MENTALER FREAK
Mental
freak
Mentaler
Freak
Лучше
мыслить
худшим,
чем
быть
точно
как
и
ты
Besser,
das
Schlimmste
zu
denken,
als
genau
wie
du
zu
sein
Я
ментальный
фрик,
и
похуй,
мне
не
стать
примером
для
других
Ich
bin
ein
mentaler
Freak,
und
scheiß
drauf,
ich
werde
kein
Vorbild
für
andere
Мне
не
суждено
видеть
что-то
кроме
пустых
Mir
ist
es
nicht
bestimmt,
etwas
anderes
als
Leere
zu
sehen
Мой
мозг
гниёт,
нет
чувств
никаких
Mein
Gehirn
verfault,
es
gibt
keine
Gefühle
Один
глок
на
двоих
– одна
пуля
на
мир
Eine
Glock
für
zwei
– eine
Kugel
für
die
Welt
Я
ментальный,
блять,
урод,
но
в
душе
моей
нет
огня
Ich
bin
ein
mentaler,
verdammter
Krüppel,
aber
in
meiner
Seele
brennt
kein
Feuer
Если
хочешь
тихо
гибнуть,
тогда
тихо
умирай
Wenn
du
leise
zugrunde
gehen
willst,
dann
stirb
leise
Не
храни
загоны
в
доме,
или
убьют
втихаря
Bewahre
keine
Komplexe
im
Haus
auf,
sonst
wirst
du
heimlich
getötet
Тебе
нравится
страдать?
Лучше
себя
перевоспитай,
а
Gefällt
es
dir
zu
leiden?
Erziehe
dich
lieber
um,
a
В
моей
крови
нету
шрамов,
есть
лишь
только
я
In
meinem
Blut
gibt
es
keine
Narben,
es
gibt
nur
mich
Я
убил
личностей
в
мозге,
ведь
они
не
мой
типаж
Ich
habe
Persönlichkeiten
in
meinem
Gehirn
getötet,
denn
sie
sind
nicht
mein
Typ
Одинокий
фриковат,
а
многолюдный
– лишь
дитя
Ein
einsamer
Freak,
und
in
der
Menge
– nur
ein
Kind
Не
ищи
в
поступках
сильных,
нет
сильнее,
чем
слеза
Suche
nicht
in
den
Taten
der
Starken,
es
gibt
nichts
Stärkeres
als
eine
Träne
Сколько
б
не
было,
остаюсь
только
я
Egal
wie
viele
es
gibt,
es
bleibe
nur
ich
Остаюсь
только
я,
сколько
б
не
было
Es
bleibe
nur
ich,
egal
wie
viele
es
gibt
Сколько
и
было,
но
не
осталось
So
viele
es
gab,
aber
es
ist
nichts
geblieben
Лучше
мыслить
худшим,
чем
быть
точно
как
и
ты
Besser,
das
Schlimmste
zu
denken,
als
genau
wie
du
zu
sein
Я
ментальный
фрик,
и
похуй,
мне
не
стать
примером
для
других
Ich
bin
ein
mentaler
Freak,
und
scheiß
drauf,
ich
werde
kein
Vorbild
für
andere
Мне
не
суждено
видеть
что-то
кроме
пустых
Mir
ist
es
nicht
bestimmt,
etwas
anderes
als
Leere
zu
sehen
Мой
мозг
гниёт,
нет
чувств
никаких
Mein
Gehirn
verfault,
es
gibt
keine
Gefühle
Один
глок
на
двоих
– одна
пуля
на
мир
Eine
Glock
für
zwei
– eine
Kugel
für
die
Welt
Mental
freak,
mental
freak
Mentaler
Freak,
mentaler
Freak
Псих-урод,
но
знает
их
Psycho-Krüppel,
aber
er
kennt
sie
Me-me-mental
freak,
mental
freak
Me-me-mentaler
Freak,
mentaler
Freak
Хуже
мысли,
худший
тик
Schlimmere
Gedanken,
schlimmster
Tick
Псих-урод,
но
знает
их
Psycho-Krüppel,
aber
er
kennt
sie
Me-me-mental
freak,
mental
freak
Me-me-mentaler
Freak,
mentaler
Freak
Хуже
мысли,
худший
тик
Schlimmere
Gedanken,
schlimmster
Tick
Mental
freak,
mental
freak
Mentaler
Freak,
mentaler
Freak
Тебе
действительно
нравятся
эти
мысли?
Gefallen
dir
diese
Gedanken
wirklich,
Süße?
Не
заходи
дальше
положенного
Geh
nicht
weiter,
als
du
solltest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: паршиков виталий сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.