DEADBIRDS - Монолог - перевод текста песни на английский

Монолог - DEADBIRDSперевод на английский




Монолог
Monologue
Всегда так сложно
It's always so hard, darling,
Оставаться с самим собой
To be alone with myself.
Многоточия мыслей заставляют блуждать (заставляют блуждать)
The ellipses of my thoughts make me wander (make me wander)
По самым темным уголкам сознания
Through the darkest corners of my mind,
По уголкам сознания
Through the corners of my mind.
Отвлекаться на всё, что угодно
I distract myself with anything, sweetheart,
Лишь бы немного забыть (забыть), что тревожит ночами
Just to forget (forget) what troubles me at night,
И в минуты звенящей в ушах тишины
And in the moments of ringing silence in my ears,
Тишины
Silence,
Тишины
Silence.
Парой наушников закрыты
Covered by a pair of headphones,
Приемники помех из окружающей среды
Receivers of interference from the surrounding world.
Шумодав гасит внешние звуки и к тому же сбивает настрой
Noise canceling drowns out external sounds and also ruins the mood
В котором таится желание выяснить что происходит в седеющей голове
In which lies the desire to figure out what's happening in my graying head.
Мне только 30, но частые нервы заставят побелеть даже черный рассвет
I'm only 30, but frequent nerves will make even a black dawn turn white.
Мне только 30, но частые нервы заставят побелеть даже черный рассвет
I'm only 30, but frequent nerves will make even a black dawn turn white.
Спасаюсь работой, чтобы не думать, не пытаться понять
I find refuge in work, to avoid thinking, to avoid trying to understand,
Но и здесь появляются способы механизм запустить вспять
But even here, there are ways to reverse the mechanism.
А может я сам всё придумал?
Or maybe I made it all up, love?
Сборник мыслей - всего лишь игра
A collection of thoughts - just a game,
Бедной фантазии вымысел, что так нежно держу на руках
A figment of a poor imagination that I hold so tenderly in my hands,
Бедной фантазии вымысел, что так нежно держу на руках
A figment of a poor imagination that I hold so tenderly in my hands.
Сна ни в одном глазу, глупый вопрос что происходит?"
Not a wink of sleep, the stupid question "what's happening?"
Но реакции попросту нет, как будто её недостоин
But there's simply no reaction, as if I'm not worthy of it.
Сентиментальность - не мой конек
Sentimentality is not my forte,
Не мой привычный стиль, не клич моего племени
Not my usual style, not the call of my tribe,
Но за шесть месяцев я столько пережил
But in six months I've been through so much,
Сколько слепой не увидит во времени
More than a blind man will see in a lifetime.
С криками ночью в подушку или в подвале с дверью закрытой
Screaming into my pillow at night or in the basement with the door closed,
Всё, что я чувствую, уже кажется ёбаной пыткой
Everything I feel already seems like fucking torture.
Металлическая оболочка - мой психолог и лучший друг
A metal shell is my psychologist and best friend,
Она точно любое поймет, на каком бы этапе не закончился круг
It will surely understand anything, no matter what stage the circle ends at.
Разгоняюсь по встречной в прямом, и в переносном смысле
I'm speeding down the oncoming lane, both literally and figuratively,
Без светлой надежды на выяснение и драматизма
Without any bright hope for clarification or drama.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.