DEADBIRDS - Не уходи - перевод текста песни на немецкий

Не уходи - DEADBIRDSперевод на немецкий




Не уходи
Geh nicht fort
Снова смотрю и вижу эти лица в соли
Wieder schaue ich und sehe diese Gesichter in Salz
Так хочу, чтобы не было никого кроме
Ich will so sehr, dass niemand anderes da ist
Хотя, если сделать тот самый шаг -
Obwohl, wenn ich diesen einen Schritt mache -
Получится именно так
Wird es genau so sein
Не останется друзей, скорее всего
Es werden wahrscheinlich keine Freunde mehr übrig bleiben
И стоит ли оно того?
Und ist es das wert?
Да, определенно стоит
Ja, es ist es definitiv wert
Ведь в мыслях нет никого кроме
Denn in meinen Gedanken ist niemand außer dir
Ты просила не уходить абсолютно прямым текстом
Du hast mich gebeten, nicht zu gehen, ganz direkt
Но я, как речной трамвайчик, стартую с места
Aber ich, wie ein Flussdampfer, starte durch
И плыву, разбиваясь об лед и о скалы
Und schwimme, zerschelle an Eis und Felsen
Опасаясь - не поймут и не осознают
Aus Angst - sie werden es nicht verstehen und nicht begreifen
Старшие, младшие, те самые свои
Die Älteren, die Jüngeren, die ganz Eigenen
Как я смогу им это всё объяснить
Wie kann ich ihnen das alles erklären
Почему на картинах новые лица, и
Warum neue Gesichter auf den Bildern sind, und
Как бы в такой постановке не спиться
Wie man in so einer Situation nicht dem Alkohol verfällt
Только градус снимает ощущения эти
Nur Alkohol betäubt diese Gefühle
И когда рядом ты, на рассвете
Und wenn du in der Morgendämmerung neben mir bist
Обнимаешь, и смотришь прямо в глаза
Mich umarmst und mir direkt in die Augen schaust
Кажется, я всё себе доказал
Scheint es, als hätte ich mir alles bewiesen
Точно ли нужно, чтоб каждый узнал?
Ist es wirklich nötig, dass jeder es erfährt?
Какой у истории будет финал
Welches Ende die Geschichte haben wird
А если в наушниках звучит этот текст
Und wenn dieser Text in den Kopfhörern spielt
Значит мы чуть подальше, чем могли бы быть здесь
Dann sind wir ein Stück weiter, als wir hier sein könnten
Не нахожу себе места, пока тебя нет
Ich finde keinen Frieden, solange du nicht da bist
Пустая комната, холодный паркет
Leeres Zimmer, kalter Parkettboden
Всё чаще комфортно, когда здесь полумрак
Immer öfter ist es angenehm, wenn es hier halbdunkel ist
Ведь глаза не увидят, что здесь не так
Denn meine Augen sehen nicht, was hier nicht stimmt
На вопрос "Повторишь ли ты снова
Auf die Frage "Würdest du es wieder tun
Если встретится выбор вернуть всё назад?"
Wenn du die Wahl hättest, alles rückgängig zu machen?"
Ни секунды малейшей не сомневаясь
Ohne auch nur eine Sekunde zu zögern
Отвечу, шепча - "Конечно же, да"
Antworte ich flüsternd - "Natürlich, ja"
Моя душа безгранична, как море, как море
Meine Seele ist grenzenlos, wie das Meer, wie das Meer
Так осязаема, как горизонт, как горизонт
So greifbar, wie der Horizont, wie der Horizont
Так хочу погрузиться
Ich will so sehr eintauchen
В этот холодный северный смог
In diesen kalten, nördlichen Nebel
Так хочу погрузиться
Ich will so sehr eintauchen
В этот холодный северный смог
In diesen kalten, nördlichen Nebel
Буду смотреть глазами
Ich werde dich mit Augen ansehen
Будто только что прозрел
Als ob ich gerade erst sehend geworden wäre
Укрывая тебя своими руками
Dich mit meinen Händen bedeckend
Забыв о бесконечности дел
Die Unendlichkeit der Aufgaben vergessend
Буду смотреть глазами
Ich werde dich mit Augen ansehen
Будто только что прозрел
Als ob ich gerade erst sehend geworden wäre
Укрывая тебя своими руками
Dich mit meinen Armen bedeckend
Забыв о бесконечности дел
Die Unendlichkeit der Aufgaben vergessend






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.